Печать молчания

Великолепный век
Слэш
Завершён
R
Печать молчания
автор
Описание
В Топкапы у каждого есть кинжал за спиной, но Мустафа и Мехмед выбирают иное — касания рук в тени дворцовых садов и взгляды, в которых правды больше, чем в клятвах верности. В мире, где между ними должна пролиться кровь, расцветает нечто хрупкое и запретное, чему нет места на ступенях престола. Это история о коротком «мы», спрятанном за тяжелыми шелками титулов, и о верности, которая оказывается сильнее государственного долга. Но султанат не прощает тех, кто ставит сердце выше трона.
Примечания
Старалась сохранять таймлайн по сериалу, но некоторые события/герои могут отличаться во временных рамках.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 6

В покоях Хюррем Султан время словно остановилось, подчиняясь гнетущей атмосфере, царившей во дворце. Высокие свечи медленно оплывали воском, бросая длинные, дрожащие тени на расшитые золотом подушки и тяжелые парчовые занавеси. Гюль-ага стоял перед своей госпожой, низко склонив голову и не смея шевельнуться. Сквозь плотную ткань кафтана он кожей чувствовал на себе её взгляд — пронзительный, не терпящий ни малейшей фальши, способный, казалось, выжечь саму душу дотла. — Говори, Гюль-ага, — голос Хюррем, прозвучавший в тишине, был тихим, но в нем отчетливо слышался опасный шелест змеи, затаившейся в сухой траве. — Мехмед в лихорадке. Мой сын, моя главная надежда, сгорает в беспамятстве, и единственная причина тому — его дневная встреча с Мустафой. О чем они говорили в том дальнем саду, скрывшись от чужих глаз? Какие ядовитые стрелы Мустафа выпустил в сердце моего сына? Гюль-ага судорожно сглотнул горький ком, застрявший в горле. В его сознании раскаленной лавой пронеслась недавняя сцена, свидетелем которой он невольно стал: касание губ, замершее на мгновение время и оглушительная, пугающая тишина стоявших вокруг кипарисов. Евнух прекрасно понимал, что если он произнесет эту страшную правду сейчас, Топкапы содрогнется от криков, безумия и пролитой крови. Пострадают оба Шехзаде, Хюррем сойдет с ума от позора, а весь их привычный мир мгновенно рухнет. Закрыв глаза на долю секунды, он принял самое сложное решение в своей жизни. — Госпожа моя... — голос его вначале чуть дрогнул, но, призвав на помощь всю свою выдержку, он быстро взял себя в руки. — Шехзаде Мустафа был... необычайно суров и беспощаден. Находясь наедине с братом, он прямо заявил Мехмеду, что тот еще слишком слаб, неопытен для управления Манисой. Он упрекал его, говоря, что Мехмед, лишь бледная тень своего великого отца, и ему никогда не сравняться в доблести и авторитете со старшим братом. Этот разговор был по-настоящему страшным. Шехзаде Мустафа, совершенно не скрывая своего превосходства, буквально раздавил нашего Мехмеда своим ледяным высокомерием. Хюррем резко, со свистом выдохнула, и её тонкие пальцы до белизны сжали тяжелые янтарные четки. Одна из крупных бусин треснула, не выдержав натиска её пальцев. — Значит, гордыня... Обыкновенная, слепая гордыня, взращенная его матерью, — она стремительно поднялась с тахты, и её глаза, обращенные к окну, сверкнули опасным, мстительным гневом. — Он решил унизить моего сына, нагло пользуясь своим правом первенца! Проклятый... Он действительно возомнил, что имеет право говорить подобные слова? Гюль-ага, ты свободен. Иди обратно к Шехзаде и лично следи за тем, чтобы лекари не отходили от постели Мехмеда ни на один шаг. Если они упустят хоть что-то, я прикажу казнить каждого. Гюль-ага покорно поклонился и медленно попятился к двери, чувствуя, как мокрая от пота рубашка неприятно прилипла к спине. Он только что хладнокровно солгал своей могущественной госпоже, но эта ложь оставалась единственным щитом, который он, простой слуга, мог выстроить между любимыми сыновьями Династии и их неминуемой гибелью. * * * В своих просторных покоях Мустафа стоял на балконе, неподвижно подставив бледное лицо прохладному ночному ветру, дувшему со стороны моря. Босфор, раскинувшийся внизу, казался огромным черным зеркалом, в котором без следа тонули редкие, подернутые тучами звезды. Из глубины дворцовых коридоров, преодолевая расстояние через открытый внутренний двор, до него доносилось глухое, пугающее эхо непрекращающейся суеты: испуганные отсветы факелов, тихие, нервные приказы слуг и горький, удушливый запах жженых лекарственных трав, проникавший даже сквозь полуоткрытые двери. Мустафа знал — там, в дальнем крыле, сейчас лежит Мехмед. Там лучшие лекари столицы отчаянно пытаются сбить страшный жар, который он сам, своими собственными руками, своим секундным порывом безумия, разжег в любимом брате. Шехзаде сжал холодные мраморные перила балкона с такой страшной силой, что пальцы мгновенно онемели, потеряв чувствительность. Его душу безжалостно терзала и рвала на части удушающая вина. Закрывая глаза, он снова и снова видел перед собой беззащитное, бледное лицо Мехмеда и ту горькую, непередаваемую растерянность, застывшую в его глазах, когда Мустафа грубо оттолкнул его в кипарисовой беседке. «Это я во всем виноват, только я, — исступленно думал Мустафа, до крови кусая губы. — Моё присутствие рядом с ним, моё неровное дыхание, это запретное, проклятое чувство, которому мы не имеем права поддаваться... оно убивает его изнутри. Моя любовь станет его погибелью». Он сделал резкий шаг по направлению к дверям покоев, ведомый отчаянным желанием немедленно броситься к брату, растолкать лекарей, упасть на колени у его постели и слезно вымолить прощение за свою жестокость. Но въевшийся в кровь страх перед самим собой и перед законами империи вовремя остановил его у самого порога. Он отчетливо понимал: если он снова окажется рядом, если увидит Мехмеда беспомощным, слабым и зовущим его, его королевская воля может окончательно рухнуть, похоронив под обломками их обоих. Тяжело вздохнув, Мустафа отступил обратно в густую темноту комнаты, сознательно наказывая себя этим одиночеством, которое сейчас казалось ему тяжелее любых железных цепей. Утро пришло во дворец серое, мглистое и холодное. Михримах Султан, так и не сомкнувшая глаз за всю эту бесконечную ночь, решительным шагом направилась прямо к покоям Мустафы. Стража, стоявшая у тяжелых дверей, попыталась было преградить ей путь, неловко бормоча о том, что Шехзаде никого не принимает и приказал его не беспокоить, но один её ледяной, истинно султанский взгляд заставил мужчин покорно расступиться и опустить головы. Мустафа сидел у стола, заваленного государственными бумагами, совершенно не притронувшись к роскошному утреннему завтраку, поданному слугами. Когда сестра стремительно вошла в комнату, нарушая его уединение, он даже не поднял головы, продолжая неподвижно смотреть в одну точку на ковре. — Мустафа, — Михримах подошла вплотную к столу, и её голос, обычно наполненный девичьей мягкостью и теплом, сейчас звучал сухо и безжизненно. — Мехмед бредит, Мустафа. Он мечется по постели, зовет тебя сквозь сон и плачет, не переставая ни на минуту. Лекари лишь разводят руками в полном бессилии, они прямо говорят мне, что его дух сломлен. Физически он здоров, но его что-то убивает изнутри. Мустафа наконец поднял на нее тяжелый, измученный взгляд. Его глаза были воспаленными и красными от многочасовой бессонницы, а на щеках залегли серые тени. — Накануне в саду было слишком душно, Михримах. Он просто заболел от тяжелого воздуха и переутомления, пока мы изучали документы. Я не лекарь и не могу исцелять наложением рук, зачем ты пришла со своими безжалостными упреками именно ко мне? Михримах медленно наклонилась к нему, опираясь руками о край стола, и её шепот, раздавшийся в полумраке покоев, был подобен точному удару хлыста: — Не смей лгать мне, брат! Не смей делать из меня дуру. Я видела Мехмеда в коридоре сразу после вашей встречи, я смотрела в его несчастные глаза. Это не солнце сожгло его, Мустафа, это сделал ты. Между вами... — она сделала долгую, мучительную паузу, подбирая слова, которые безумно боялась произнести вслух в этих стенах, где у каждого камня есть уши. — Между вами происходит нечто странное, пугающее и выходящее за рамки разумного. Нечто такое, о чем я хотела спросить самого Мехмеда, но не посмела, испугавшись его очевидных страданий. Я ведь не слепая, Мустафа. Я вижу, как ты смотришь на него, когда думаешь, что никто не замечает. Вижу, как он тянется к тебе, позабыв о всякой гордости и предосторожности. Это не просто братская привязанность, Мустафа. Это самое настоящее, чистое безумие. Мустафа резко вскочил со своего места, с грохотом опрокинув тяжелый резной стул, который с шумом покатился по полу. — Знай свое место, Михримах! — яростно выкрикнул он, тяжело дыша и нависая над сестрой. — О чем ты вообще смеешь говорить вслух в султанском дворце?! Это греховные, грязные и мерзкие мысли, рожденные исключительно в твоей собственной голове! Опомнись, пока не поздно! — Грех не в моей голове, брат, а в твоих собственных руках, которые начинают крупно дрожать при одном лишь упоминании его имени, — Михримах даже не дрогнула под его яростным, подавляющим взглядом, продолжая смотреть прямо ему в глаза. — Если ты действительно любишь его так, как мне кажется, если его жизнь и рассудок тебе дороги — оставь его в покое. Уезжай в свою Амасью. Собирай вещи, уезжай в свой санджак и не возвращайся в столицу как можно дольше, найди любой предлог. Твоя близость — это чистейший, смертоносный яд для него. Ты губишь его душу, сам того не понимая. * * * Хюррем Султан не стала покорно ждать исхода болезни своего первенца. Её бушующий материнский гнев, смешанный со смертельным страхом за ребенка, требовал немедленного и сокрушительного выхода. Развевая полами роскошного платья, она стремительно, без предупреждения ворвалась в покои Махидевран в тот самый момент, когда та совершала утреннюю молитву. Гюльшах попыталась было преградить путь разгневанной хасеки, бормоча слова протеста, но Хюррем оттолкнула её с такой силой, что несчастная женщина едва удержалась на ногах, испуганно отпрянув к стене. — Махидевран! — властный крик Хюррем заставил вздрогнуть всех присутствующих, её лицо пылало от неподдельной ярости. — Твой благословенный сын превзошел сам себя в своей жестокости и коварстве! Мустафа решил, что может абсолютно безнаказанно издеваться над моим Мехмедом? Он что, уже возомнил себя полноправным Султаном, раздающим приговоры раньше времени?! Махидевран, стараясь сохранить остатки достоинства, медленно поднялась с молитвенного ковра и плавным, нарочито спокойным движением поправила свой шелковый платок. Её лицо при этом оставалось бледным и высокомерным. — Следи за своим языком, Хюррем! — холодно ответила Махидевран, расправляя плечи. — О чем ты смеешь так позорно кричать в моих личных покоях, пугая моих слуг? Мой сын Мустафа — законный, признанный всеми наследник этого великого престола, он стоит гораздо выше твоих никчемных, безумных и лживых обвинений, продиктованных вечной завистью. — Твой хваленый наследник — безжалостный, хладнокровный палач! — Хюррем сделала несколько быстрых шагов вперед, приближаясь к сопернице почти вплотную, так что между ними можно было расслышать дыхание друг друга. — Он так сильно напугал, оскорбил и унизил Мехмеда в саду своим спесивым высокомерием, своей злобой и ядом, что мой сын теперь сгорает в тяжелой лихорадке, лишившись чувств. Твой сын посмел заявить Мехмеду, что тот ни на что не годен и является ничтожеством! Запомни мои слова, Махидевран: если с головы моего сына упадет хоть один волос, если эта болезнь заберет его — я клянусь всеми святыми, Мустафа заплатит за это своей собственной жизнью! Я лично добьюсь его казни! — Замолчи! Прекрати этот бред! — Махидевран наконец не выдержала, теряя самообладание и срываясь на ответный пронзительный крик. — Ты сама, своими собственными руками отравляешь жизнь своим детям, взращивая в них вечную подозрительность, страх и ненависть к старшему брату! Мой Мустафа благороден, у него чистое сердце, и он искренне, преданно любит всех своих братьев. Это твой Мехмед оказался слишком слаб духом, раз падает в беспамятство от любого строгого, справедливого слова старшего брата! Убирайся вон из моих покоев, Хюррем! Повелитель сегодня же, до захода солнца, узнает о твоих гнусных нападках и угрозах в адрес моего сына! — Пусть узнает! Сама пойду и скажу ему! — Хюррем горько, страшно усмехнулась, окинув соперницу презрительным взглядом. — Пусть наш Падишах наконец узнает, какую ядовитую змею ты вырастила на его груди под видом преданного сына. Но запомни раз и навсегда, Махидевран: я больше на пушечный выстрел не подпущу Мустафу к Мехмеду. Их общению пришел конец. Больше никогда они не окажутся наедине! Хюррем резко развернулась, взмахнув шлейфом, и стремительно покинула покои. Тяжелые двухстворчатые дубовые двери с глухим, раскатистым стуком закрылись за ней, приводимые в движение руками испуганной стражи, а шелковые портьеры еще долго колыхались от поднявшегося ветра. Махидевран, растеряв всю свою напыщенную уверенность, обессиленно опустилась на диван и прикрыла глаза дрожащей ладонью. Она не знала и сотой доли той ужасающей правды, что произошла между мальчиками, но своим чутким материнским сердцем отчетливо чувствовала — грозовые тучи над её любимым сыном сгущаются как никогда прежде. И на этот раз главной причиной была не только слепая, многолетняя ненависть Хюррем, но и нечто темное, порочное и глубоко скрытое в самом сердце Мустафы. * * * Едва первые лучи утреннего солнца коснулись остроконечных минаретов столицы, а эхо предрассветного намаза затихло в дворцовых коридорах, Шехзаде Мустафа уже стоял перед дверями султанских покоев. Облаченный в парадный кафтан из тяжелой парчи, он казался собранным и спокойным, однако сильные руки, спрятанные в широких рукавах, выдавали его крайнее волнение. После мучительной, проведенной без сна ночи он окончательно понял: каждый лишний час, проведенный в Топкапы, превращается в изощренную пытку, вынести которую он больше не в силах. Султан Сулейман сидел у раскрытого окна, внимательно изучая разложенные на столе карты будущих военных походов. Увидев старшего сына, вошедшего к нему в столь ранний час, Падишах удивленно отложил тростниковое перо в сторону. — Мустафа? Что привело тебя ко мне на самом рассвете? — голос Повелителя, прозвучавший в тишине кабинета, был ровным, но в нем сквозило явное недоумение. — Разве ты не собирался отложить свой отъезд и остаться в столице подольше, пока твой брат Мехмед окончательно не оправится от своего недуга? Мустафа низко склонился перед отцом, тщательно пряча свой измученный, воспаленный взгляд. — Повелитель, душа моя неустанно болит за брата, и я искренне молюсь за его скорейшее здравие каждую минуту, — тихо, но твердо произнес Мустафа, чеканя каждое слово. — Однако вести, пришедшие этой ночью из Амасьи, сильно тревожат меня. Беи пограничных земель срочно ждут моих личных указаний, а запутанные дела санджака требуют немедленного вмешательства. Я покорно прошу вашего дозволения вернуться в свои земли прямо сейчас. Моё присутствие здесь, во дворце, ничем не сможет помочь Мехмеду, а долг перед государством и вами зовет меня в путь. Сулейман надолго замолчал, внимательно и пронзительно всматриваясь в лицо сына. Он отчетливо видел его излишне напряженные плечи и странную, лихорадочную решимость, горевшую в глазах Шехзаде. — Ты всегда был ревностен и скор в своей службе, Мустафа, — медленно, словно взвешивая каждое слово на невидимых весах, произнес Султан. — Это похвально для будущего правителя. Но скажи мне правду: не кроется ли за твоей поспешностью и внезапным отъездом нечто иное? Нечто, о чем ты умалчиваешь? Мустафа внутренне замер, чувствуя, как испуганное сердце пропустило тяжелый удар, но внешне он не выдал своего страха ни единым движением. — Только долг, мой Повелитель. Только безграничная верность вашему престолу и спокойствие империи. Сулейман еще немного помолчал, всматриваясь в черты лица своего первенца, и наконец величественно кивнул, принимая его ответ. — Хорошо. Поезжай. Пусть Всевышний хранит тебя и твое войско в этой долгой дороге. Но прежде чем твои кони покинут Топкапы — передай свои братские напутствия Мехмеду через его слуг. Его состояние всё еще тяжело, и лекари строго запретили любые личные посещения, дабы не тревожить его дух. — Благодарю вас, Повелитель, — Мустафа снова склонился в глубоком поклоне, чувствуя, как внутри него всё кричит от невыносимой боли и дикого облегчения одновременно. * * * В то самое время, когда Мустафа у подножия дворца уже отдавал последние, спешные распоряжения Яхье, Мехмед в своих душных покоях наконец открыл глаза. Мучительная лихорадка, терзавшая его тело столько часов, ушла так же внезапно, как и пришла, оставив после себя лишь звенящую, леденящую пустоту в груди. В комнате уже было светло от струившегося сквозь окна утреннего солнца. Хюррем Султан, измученная ночным дежурством, чутко дремала в кресле, стоявшем у окна. Мехмед неподвижно смотрел на мать, и в его сознании, словно кадры чужого кошмара, всплывало всё, что произошло накануне: тенистый сад, вековые кипарисы, горячее, сбивающееся дыхание Мустафы и тот короткий, невесомый, сумасшедший миг их поцелуя. А затем — ледяной, отстраненный окрик брата и его жестокий, безжалостный приказ: «Забудь!». Мехмед медленно, с трудом преодолевая слабость, поднял дрожащую руку и слегка коснулся пальцами своих губ. В эту самую минуту в нем окончательно, безвозвратно умер тот наивный юноша, который слепо верил в бескорыстное, чистое чувство. Лихорадка выжгла из его сердца последние остатки детской доверчивости. Когда Хюррем от его легкого движения мгновенно проснулась и бросилась к кровати со слезами искренней радости на глазах, Мехмед лишь слабо, едва заметно улыбнулся ей одними уголками губ. — Мама... я слышал сквозь сон какую-то суету на площади, — его голос был тихим, хриплым и совершенно лишенным прежних красок. — Мустафа уезжает? — Да, мой лев. В эти самые минуты он уже покидает пределы нашего дворца, — Хюррем бережно поправила ему шелковые подушки, всеми силами стараясь скрыть вспыхнувший в голосе триумф. — Повелитель позволил ему немедленно уехать в Амасью. А тебе, мой родной, приказом отца велено оставаться здесь еще две недели под строгим надзором лекарш. Ты отправишься в Манису только тогда, когда окончательно окрепнешь телом и духом. Мехмед медленно закрыл глаза, отворачивая лицо к стене. Значит, Мустафа действительно уехал. Даже не зашел перед дорогой. Не дождался его пробуждения, не прислал ни слова. Просто трусливо сбежал, словно от прокаженного. — Хорошо, Валиде, — тихо отозвался Мехмед, и в его голосе впервые проступили ледяные султанские нотки. — Маниса подождет. Теперь я больше никуда не спешу. * * * Михримах Султан быстрой, уверенной походкой шла по полутемному коридору гарема, направляясь к покоям брата, когда дорогу ей осторожно преградил Гюль-ага. Евнух выглядел совершенно изможденным после этой страшной ночи, его нарядный калпак был смят, а в глазах застыла тревога. Султанша остановилась, строго глядя на него сверху вниз. — Мехмед наконец пришел в себя, — негромко произнесла она, внимательно наблюдая за реакцией слуги. — И, представь себе, он полностью подтвердил твою ложь, Гюль-ага. Он сказал Валиде то же самое, что соврал ей и ты — про непомерную гордыню Мустафы и его жестокие упреки. Гюль-ага облегченно выдохнул и низко, почти до самой земли поклонился султанше, сложив руки на животе. — Шехзаде Мехмед невероятно мудр, Госпожа. Он, как истинный сын своего великого отца, прекрасно понимает, что тишина и покой в этом дворце стоят гораздо дороже любой, даже самой чистой правды. — Ты ведь был там, в том саду, Гюль-ага, я знаю это наверняка, — Михримах сделала шаг ближе, и её голос упал до опасного шепота. — Ты видел своими глазами то же самое безумие, которое уже давно чувствую я. Не вздумай никогда лгать Валиде — она этой правды просто не вынесет, её сердце разорвется. Но знай: если эта тайна хотя бы единым звуком, хотя бы случайным полушепотом сорвется с твоих губ... ты лично, в ту же ночь, отправишься в мешке на самое дно Босфора. Мустафа и Мехмед — мои родные братья. И я не позволю тебе, слышишь, никому не позволю разрушить их жизни и их будущее этой грязью. Ты меня понял? Гюль-ага мелко задрожал под её суровым взглядом и снова склонил голову. — Я нем, как могильный камень, Госпожа. Мустафа выехал на своем вороном коне из главных ворот Топкапы, ни разу не обернувшись назад. За его спиной оставался огромный, величественный дворец, до краев наполненный интригами, опасными тайнами и недосказанностью. Он гнал коня быстро, безжалостно пускаясь в галоп, словно искренне надеялся, что встречный степной ветер сможет навсегда выветрить из его памяти родной запах волос Мехмеда и вкус того мимолетного, греховного касания в саду. А спустя долгие две недели, когда изнуряющее летнее солнце уже не так беспощадно палило над Стамбулом, из тех же массивных ворот Топкапы выехал другой отряд. Во главе его, уверенно держась в седле, ехал Шехзаде Мехмед. Он был еще бледнее обычного, но в его осанке, в его высоко поднятой голове и уверенном взгляде появилось нечто совершенно новое — холодная, непоколебимая султанская сдержанность человека, принявшего свою судьбу. Он сознательно ни разу не посмотрел на восток, в сторону далекой Амасьи. Его твердый взгляд был направлен только вперед — на дорогу, ведущую в Манису. Хюррем Султан, стоявшая у окна высокой Башни Справедливости, молча провожала взглядом уходящий караван своего любимого сына. — Всё кончено, Мехмед, — тихо, со вздохом прошептала она, глядя, как всадники скрываются в клубах дорожной пыли. — Теперь ты сам по себе, мой лев. И никто больше не посмеет встать на твоем пути к престолу. Но Мехмед, крепко сжимая кожаные поводья коня, чувствовал, как под плотной перчаткой палец до боли прижимает к ладони тяжелый перстень — тот самый, который когда-то давно, в знак вечной верности, подарил ему старший брат. Мехмед знал то, чего не ведала его мать: ничего еще не кончено. Это было лишь самое начало их долгого, мучительного и страшного разделения.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать