The Tiny Walker

Left 4 Dead Зайчик
Гет
В процессе
R
The Tiny Walker
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Последняя битва

Ночь накрыла леса вокруг озера тяжелым, влажным одеялом. Проливной дождь превратил землю в скользкое месиво, а видимость упала до нескольких метров. В этом хаосе разворачивалась многоуровневая битва, где каждая ошибка стоила жизни. Группа Розиты и Абрахама пробиралась сквозь густой подлесок к восточному периметру базы. Двое александрийцев, молодых парней, шедших чуть впереди, старались не отставать от темных силуэтов Антона и Алисы. — Держитесь след в след, — прошептала Розита, но шум дождя поглотил её слова. Один из парней оступился на скользком корне и сделал шаг в сторону, чтобы восстановить равновесие. Раздался негромкий, но отчетливый щелчок. — Стой! — крикнула Розита, но было поздно. Оглушительный взрыв осветил лес на мгновение. Осколочная мина, спрятанная под слоем прелой листвы, разнесла ноги парню и зацепила его товарища. Обоих отшвырнуло назад. Грохот взрыва эхом разнесся над озером. — Мать твою! — Абрахам бросился к ним, но Розита схватила его за куртку. — Не двигайся! Тут всё усеяно ими! Оба александрийца погибли почти мгновенно от шока и кровопотери. Розита, стиснув зубы, опустилась на колени прямо в грязь. Она достала тонкий щуп и начала методично прощупывать почву перед собой. — Антон, Алиса! Справа движение! — скомандовала она, не поднимая головы. Из пелены дождя показались двое патрульных Дельты, привлеченных взрывом. Они вскинули винтовки, но зайчик и лиса сработали быстрее. Антон метнул нож, который вошел точно в горло первому рейдеру, а Алиса, словно тень, проскользнула за спину второму и перерезала ему жилы на шее. Тела упали в грязь без единого вскрика. — Чисто, — коротко бросил Антон. — Розита, работай. Мы их не подпустим. Розита продолжала ползти в грязи, её пальцы дрожали от холода, но она уверенно обезвреживала одну мину за другой, прокладывая узкую тропу жизни среди смерти. В это время Рик, Иисус и Эйдан на двух небольших гребных лодках пытались подойти к ангарам со стороны воды. Они надеялись, что дождь скроет их, но Даррен не зря был тактиком. Внезапно темноту над водой разрезали мощные лучи прожекторов. Один из них мазнул по лодке Рика. — Ложись! — крикнул Иисус. В следующую секунду тишину озера разорвал грохот крупнокалиберного пулемета. Пули взбивали фонтаны воды вокруг лодок. Из-за пирса вылетели два катера Дельты, на носу которых стояли турели. — У них тепловизоры! — крикнул Эйдан, пытаясь отстреливаться из винтовки. — Мы как на ладони! — Разворачиваемся к камышам! — скомандовал Рик, работая веслами с бешеной скоростью. — Иисус, дымовую! Иисус выхватил шашку и швырнул её в воду. Густая серая завеса начала смешиваться с туманом и дождем, давая им несколько секунд, чтобы уйти с линии огня. Лодки Дельты кружили рядом, поливая камыши свинцом. Рик понимал: водный путь отрезан. Им придется прорываться по суше, где Розита еще только искала проход. В сотне метров от минного поля, на вершине небольшого холма, стоял Бета. Его кожаная маска намокла и потемнела, делая его похожим на ископаемое чудовище. Рядом с ним замерли еще четверо Шепчущихся. Они молча наблюдали за вспышками взрывов и лучами прожекторов на озере. — Шум... — пророкотал Бета. — Железо ест плоть. — Мы нападем сейчас? — прошептал один из его людей. — Нет, — Бета медленно покачал головой. — Пусть они грызут друг другу глотки. Пусть потратят свой огонь. Когда тишина вернется, мы соберем то, что останется. Следите за Риком Граймсом. Он — их сердце. Когда он падет, город рухнет. *** У ворот Александрии земля задрожала. Дэрил, стоя на вышке, увидел, как из темноты выплывают огни фар. Второй броневик Дельты, обшитый листами ржавой стали, медленно катился к главным воротам в сопровождении десяти пеших рейдеров. — На позиции! — крикнул Дэрил, вскидывая арбалет. — Мишонн, левый фланг! Морган, правый! Морган стоял внизу, спокойно опираясь на свой посох. Он не выглядел напуганным. — Дэрил, не стреляй сразу по броне. Это бесполезно. У них открыты смотровые щели и воздухозаборники. Жди, когда они подойдут на тридцать метров. Броневик остановился. Голос Даррена из громкоговорителя разнесся над стенами: — Жители Александрии! Вы убили моих людей. Вы укрываете преступников. У вас есть пять минут, чтобы открыть ворота и выдать нам Минерву и Маркуса. Иначе мы превратим ваш Эдем в костер! — Хрен тебе на воротник, а не Минерву! — прошипел Дэрил. Морган подошел к воротам и крикнул: — Уходите! Здесь нет ничего, кроме смерти! Мы не хотим проливать кровь, но мы защитим свой дом! В ответ броневик взревел мотором и рванул вперед, собираясь протаранить ворота. — Сейчас! — скомандовала Мишонн, выходя из тени с обнаженной катаной. По сигналу Моргана из-за стен вылетели не пули, а заранее подготовленные тяжелые сети с рыболовными крючьями и металлическими штырями. Они запутались в колесах и осях грузовика, замедляя его ход. В ту же секунду с вышек полетели бутылки с липкой смесью, но не в лобовое стекло, а под днище и в выхлопные трубы, как и советовал Морган. Броневик забуксовал, окутанный черным дымом. Рейдеры спрыгнули с брони и попали под прицельный огонь Дэрила и Мишонн. — За Александрию! — крикнул Дэрил, вгоняя болт в плечо одному из нападавших. Началась отчаянная оборона города. Александрия была ослаблена, но те, кто остался, были готовы стоять до последнего вздоха. *** Холодный дождь хлестал по лицу Розиты, смешиваясь с грязью и потом. Её пальцы, измазанные в мокрой земле, осторожно нащупали натянутую проволоку — последнюю растяжку на этом чертовом поле. С аккуратностью хирурга она перерезала её кусачками. — Путь чист! — крикнула она назад, с трудом перекрикивая вой ветра. — Давай, Абрахам! Наш выход! Абрахам, укрывшийся за поваленным стволом векового дуба, оскалился. Он поудобнее перехватил тяжелый ручной пулемет, который они тащили через весь лес. — Сейчас папочка устроит им персональный День независимости! — прорычал он. Длинная, оглушительная очередь вспорола ночную тьму. Трассирующие пули забарабанили по обшивке внешних вышек Дельты. Один из прожекторов лопнул со звоном, осыпав землю искрами. Снайперы на вышках были вынуждены пригнуться, теряя контроль над периметром. Пока Абрахам косил пулеметным огнем защитные рубежи, две тени скользнули мимо минного поля. Антон и Алиса двигались синхронно, словно единый организм. Они проникли на территорию базы через пролом в колючей проволоке и бесшумно ворвались в здание внешнего генератора. Один из охранников внутри даже не успел повернуться — клинок Алисы вошел ему под подбородок. Антон рванул на себя тяжелый рубильник главного распределительного щита. Клац! Вся база Дельты погрузилась в непроглядную тьму. Погасли оставшиеся прожекторы на озере, лишая рейдеров их главного преимущества. В этот же момент в ледяной воде озера Рик, Иисус и Эйдан вынырнули у самого подножия главного пирса Дельты. Вода была настолько холодной, что челюсти сводило судорогой, но темнота, наступившая на базе, спасла им жизни. — Быстрее, пока они не запустили резервные генераторы, — прошептал Рик, отплевываясь от озерной воды. Иисус, зажав в зубах водонепроницаемый пакет со взрывчаткой, бесшумно поплыл под днища пришвартованных моторных лодок Дельты. Работая наощупь в полной темноте, он прикрепил пластид к топливным бакам двух патрульных катеров и выдернул чеку химического взрывателя. — Уходим! У нас мало времени! — скомандовал Иисус, возвращаясь к Рику и Эйдану. Они отплыли за бетонные опоры пирса как раз в тот момент, когда темноту разорвал двойной огненный гриб. Взрыв солярки поднял на воздух катера Дельты, превратив пирс в бушующий ад. Горящие обломки полетели во все стороны. Это был сигнал для всеобщего штурма. В Александрии в это время разыгрывалась не менее драматичная сцена. Второй бронированный грузовик Дельты с ревом снес внешние деревянные ворота. Водитель жал на газ, собираясь проехать по центральной улице общины. — Сейчас! Давай! — закричал Аарон, стоя на крыше ближайшего дома. Морган, стоявший внизу у натянутого каната, резко дернул за рычаг. Маскировочный настил из веток и брезента, уложенный прямо на дороге, рухнул вниз. Под ним оказалась глубокая, вырытая жителями яма. Грузовик с глухим, страшным скрежетом провалился передней осью в капкан. Задние колеса бешено крутились в воздухе, бесполезно выбрасывая комья грязи. — На выход, ублюдки! — крикнул Дэрил с вышки. Двери кабины распахнулись, и оттуда начали выбираться кашляющие от дыма рейдеры. Но их уже ждали. Рома и Минерва первыми бросились в ближний бой. Минерва одним точным ударом ножа уложила вылезающего пассажира, а Рома, перехватив автомат погибшего рейдера, в упор расстрелял водителя, пытавшегося достать пистолет. На улицах Александрии завязалась яростная рукопашная схватка. *** У базы Дельты нарастающий хаос привлек внимание тех, кто ждал в лесу. Бета стоял среди деревьев, его лицо скрывала мокрая кожа мертвеца. — Направляйте стадо... — прошептал он своим людям. — Пусть мертвые съедят живых. Шепчущиеся начали бесшумно толкать группы ходячих вперед, прямо в тыл рейдерам Дельты, которые пытались отстреливаться от группы Розиты и Абрахама. Рейдеры в окопах внезапно услышали хрип за своими спинами. — Мертвецы! Откуда они здесь?! — закричал один из бойцов Дельты, но гнилые зубы уже сомкнулись на его плече. Рейдеров зажало в смертельные тиски между шквальным пулеметным огнем Абрахама и волной мертвецов, идущей из леса. На балкон главного штаба Дельты вышел сам Даррен. Его металлическая маска черепа зловеще блестела в свете пожара на озере. Видя, как рушится его оборона из-за внезапного появления мертвецов, он пришел в бешенство. — Ублюдки в коже! Вы думали, что это ваш лес?! — взревел Даррен. Он схватил тяжелый шестизарядный гранатомет, висевший у него на плече, прицелился в самую гущу наступающих ходячих и Шепчущихся и нажал на спуск. Серия мощных взрывов разорвала темноту. Ошметки гнилого мяса, грязь и тела Шепчущихся полетели в стороны. Даррен методично выжигал лесную просеку, превращая атаку Беты в кровавое месиво. *** Тем временем в Александрии часовой на стене истошно закричал: — Орда! На востоке орда! Они идут на свет пожара! Альфа вела за собой тысячи мертвецов, решив воспользоваться слабостью Александрии. Дэрил стоял у забора, когда к нему подбежала Минерва. Её глаза были полны слез, она мертвой хваткой вцепилась в его кожаный жилет. — Папа, нет! Не уходи! Ты не вернешься! Пожалуйста, останься с нами, мы защитимся здесь! Дэрил присел перед ней, положив свои мозолистые руки ей на плечи. На его лице отразилась глубокая, щемящая нежность. — Если они подойдут к стенам, нам конец, малышка. Нас слишком мало. Я должен увести их. Слушай Моргана и Рика. Я вернусь. Обещаю. Он мягко разжал её пальцы, поднялся и запрыгнул на свой мотоцикл. Тяжелый рокот мотора разрезал шум дождя. Дэрил вылетел за ворота Александрии, устремляясь прямо навстречу приближающейся стене мертвецов. — Эй, твари! Сюда! — закричал он, стреляя в воздух из пистолета и сигналя. Тысячи пустых глаз повернулись на звук его мотоцикла. Огромная часть орды Альфы откололась от основного направления и потянулась за ревущим байком Дэрила. Выжимая газ до упора, Дэрил повел эту смертоносную лавину прямо в сторону лагеря рейдеров Дельты, собираясь столкнуть их в финальном, сокрушительном противостоянии. *** Ночь превратилась в огненный кошмар. Дождь больше не мог потушить пламя, разгоравшееся в двух сердцах войны — на базе у озера и в самой Александрии. Рев мотоцикла Дэрила ворвался в какофонию битвы как предвестник апокалипсиса. Он летел по грязи, его байк вихлял между воронками от взрывов, а за спиной, всего в десятке метров, неслась серая стена — тысячи ходячих, привлеченных шумом и светом. — С дороги, уроды! — проревел Дэрил, направляя мотоцикл прямо на внешние баррикады Дельты. В последний момент он заложил крутой вираж, пролетая сквозь пролом в заборе. Волна мертвецов, ведомая инерцией, обрушилась на окопы рейдеров. Бойцы Дельты закричали, когда «живой щит» Беты превратился в неуправляемую лавину. Шепчущиеся, надеявшиеся контролировать ситуацию, сами оказались растоптаны собственным стадом. — Рик! Уходите к ангарам! — крикнул Дэрил, проносясь мимо. Абрахам на своей вышке остервенело жал на спуск пулемета. Ствол раскалился докрасна. — Давай, Розита! Забирай раненых и дуй к выходу! Я их причешу! — его голос перекрывал грохот выстрелов. Он косил ряды мертвецов и рейдеров, не давая им окружить группу Рика. В это время в гараже Эйдан и Иисус запрыгнули во второй броневик. Эйдан судорожно соединял провода под рулевой колонкой. — Давай, детка, не подведи... — шептал он. Двигатель чихнул, выбросил облако сизого дыма и взревел. — Поехали! — крикнул Иисус, занимая место у смотровой щели с винтовкой. — Сноси ворота! Тяжелая стальная машина сорвалась с места, превращаясь в таран. Она врезалась в гущу ходячих и Шепчущихся, подминая их под многотонные колеса, пробивая путь для Рика и остальных. *** Александрия стонала под напором орды. Сломанный грузовик в воротах стал баррикадой, вокруг которой кипела резня. Мишонн двигалась как черная молния, её катана описывала идеальные дуги, отсекая головы мертвецам, пытавшимся пролезть сквозь обломки. Рядом с ней Морган своим посохом ломал хребты и выбивал челюсти, работая в паре с Аароном. Рома и Минерва стояли плечом к плечу. Минерва, вспоминая тренировки, действовала быстро: удар ножом в висок, шаг назад, выстрел из пистолета. Рома прикрывал её, добивая тех, кто прорывался слишком близко. — На крыши! — раздался голос Кэрол. Она и Аарон начали закидывать толпу у ворот коктейлями Молотова. Огненные бутылки разбивались о головы ходячих, превращая их в живые факелы. Запах паленой плоти заполнил улицы. Шепчущиеся, скрывавшиеся в стаде, начали кричать — их маски из кожи вспыхивали мгновенно, превращая их в агонизирующие костры. Из темноты лазарета, шатаясь и прижимая руку к окровавленным бинтам на животе, вышла Лидия. Она видела огонь, слышала крики и понимала: это из-за неё. Она шла прямо к баррикаде, сквозь которую прорывались мертвецы. — Мама! — закричала она, перекрывая шум боя. — Хватит! Забери меня, только оставь их! На той стороне, среди беснующегося стада, медленно проступила фигура Альфы. На её лице, освещенном пламенем, застыла маска безумного триумфа. — Лидия... — прошептала она, протягивая руку. — Мое дитя... Ты вернулась к стаду. Иди ко мне. Лидия сделала шаг вперед, но в этот момент на крыше ратуши Карл поймал голову Альфы в перекрестие прицела. Его палец лежал на спуске. Он видел слезы Лидии, видел безумие её матери. Он знал, что если Альфа выживет, эта война никогда не кончится. — Прости, Лидия, — тихо сказал Карл. Выстрел. Пуля калибра .223 пробила череп Альфы точно посередине. Глава Шепчущихся отлетела назад, её тело мгновенно исчезло под ногами её собственного стада. Лидия замерла, её глаза расширились. Время словно остановилось. Она упала на колени, не зная, плакать ей или чувствовать облегчение. *** На базе у озера броневик под управлением Эйдана прорвал последнюю линию обороны. — Абрахам! Прыгай! — закричал Рик, когда машина поравнялась с вышкой. Абрахам швырнул последнюю гранату в гущу рейдеров, схватил свой пулемет и, не дожидаясь остановки, прыгнул с пятиметровой высоты прямо в открытый кузов броневика, где его подхватили руки Розиты. Лес у базы Дельты содрогнулся от звука, который не был похож ни на рокот моторов, ни на взрывы гранатомета Даррена. Это был глухой, утробный рев, от которого завибрировала сама земля. Бета и выжившие Шепчущиеся, маневрируя среди горящих обломков, пытались прижать группу Рика к озеру. Но внезапно вековые сосны на границе базы затрещали и начали валиться в стороны. Из огненного дыма вырвалось чудовище. Это был Танк — гигантский мутант, чье тело было деформировано вирусом до неузнаваемости. Его неестественно раздутые, покрытые узловатыми венами плечи и руки волочились по земле, а крошечная по сравнению с торсом голова беспрерывно дергалась. — Что это за тварь?! — закричал один из рейдеров Дельты, открывая беглый огонь из автомата. Пули лишь вязли в толстой, огрубевшей шкуре монстра. Танк взревел, взмахнул своей огромной лапищей и с легкостью вырвал из земли кусок бетонного ограждения вместе с арматурой. С чудовищной силой он швырнул этот снаряд вперед. Бетон раздавил троих Шепчущихся и смял пулеметное гнездо рейдеров. Начался абсолютный хаос. Танк не разбирал дорогу: он топтал Шепчущихся, ломал кости людям Даррена и крушил технику. Бета попытался направить на него группу мертвецов, но мутант просто хватал ходячих за ноги и использовал их как дубины, разбрасывая врагов в разные стороны. — Назад! К броневику! — скомандовал Рик, понимая, что против этой силы обычное оружие бесполезно. Даррен стоял на балконе своего командного пункта, наблюдая за тем, как его база превращается в сущий ад. С одной стороны наступала орда мертвецов, ведомая Дэрилом, с другой — бушевал неостановимый Танк, а его собственные люди гибли десятками. Его металлическая маска-череп отражала языки пламени. Он понял, что удержать базу не удастся. Но и оставлять её врагам он не собирался. — Командир, нам нужно отступать к резервному лагерю! — крикнул подбежавший лейтенант, чье лицо было испачкано сажей. — Нет, — ледяным тоном ответил Даррен. — Если этот Эдем должен сгореть, я сам разожгу костер. Поджигайте склады. Вскрыть резервуары с горючим. Пусть всё сгорит к чертовой матери. Сожгите этих крыс вместе с их лесом. — Но наши люди внутри... Даррен медленно повернул голову к лейтенанту, и тот осекся под его тяжелым взглядом. — Выполнять. Через минуту выжившие рейдеры начали забрасывать факелами и зажигательными гранатами цистерны с бензином и склады снабжения. База Дельты превратилась в гигантский, ревущий факел. Огонь отрезал пути к отступлению как для людей, так и для монстров. *** В Александрии пламя от подожженных ворот освещало искаженные страхом лица. Лидия стояла посреди улицы, глядя на то место, где под копытами и ногами стада исчезло тело её матери. Она была полностью дезориентирована, её рана на животе снова начала кровоточить. Из дыма на неё вывалился обгоревший ходячий, клацая челюстями в сантиметре от её лица. Лидия даже не шевельнулась, готовая принять смерть. — Лидия, берегись! — закричала Минерва. В последнюю секунду Минерва и Рома навалились на мертвеца. Рома точным ударом ножа в затылок повалил ходячего, а Минерва подхватила слабеющую девочку под руки. — Мы должны увести её в лазарет, она теряет сознание! — крикнул Рома. Мишонн своим мечом и Морган своим посохом встали живой стеной, прикрывая их отход к жилым домам. — Быстрее! Мы удержим их! — крикнула Мишонн, снося головы нападавшим мертвецам. Вдруг над площадью раздался резкий, пронзительный, ни на что не похожий крик-шипение. С крыши одного из уцелевших домов, ловко цепляясь когтями за кирпичную кладку, сорвался силуэт. Это был Охотник — стремительный, худой мутант в изодранном капюшоне, чьи пальцы превратились в длинные костяные наросты. Он прыгнул с невероятной высоты прямо туда, где на крыльце ратуши Кэрол готовила новые коктейли Молотова. — Кэрол! Сзади! — закричал Аарон. Не раздумывая, Аарон совершил бросок, закрывая Кэрол своим телом. Охотник врезался в него в воздухе. Сила удара сбила Аарона с ног, они покатились по грязной траве. Мутант мгновенно оседлал его, дико шипя и разрывая когтями куртку Аарона. Аарон отчаянно упирался здоровой рукой в горло монстра, пытаясь удержать его челюсти подальше от своего лица. Охотник извивался с невероятной скоростью и, изловчившись, с силой вонзил зубы в предплечье левой руки Аарона. Аарон закричал от невыносимой боли. В ту же секунду Кэрол, преодолев шок, подлетела к монстру сзади. С искаженным от ярости лицом она с размаху вогнала свой тяжелый армейский нож прямо в ухо Охотнику, провернув лезвие. Мутант обмяк и с глухим стуком завалился набок. — Аарон! О боже, Аарон! — Кэрол упала рядом с ним, зажимая его кровоточащую руку. — Рома! Помоги мне! — закричала Минерва. Они вместе с Кэрол подхватили раненого Аарона и потащили его в лазарет, где Хёршель уже заканчивал обрабатывать шов Лидии. Когда Хёршел увидел рваную рану на руке Аарона, его лицо мгновенно посерьезнело. — Это укус. Причем глубокий, — Хёршель посмотрел Аарону в глаза. — Парень, ты знаешь, что мы должны сделать. Другого пути нет. Если мы не отрежем её прямо сейчас, инфекция убьет тебя через пару часов. Аарон, бледный и тяжело дышащий, кивнул, сжимая зубы: — Делайте... Делайте это, Хёршель. Быстрее. Юджин, дрожащими руками натягивая резиновые перчатки, побежал за медицинской пилой и жгутом. Минерва крепко сжала здоровую руку Аарона, поддерживая друга. *** Тем временем на пылающей базе у озера тяжелый броневик под управлением Эйдана протаранил ворота главного железобетонного бункера Даррена. Машина остановилась, тяжело дыша перегретым радиатором. Рик и Эйдан вышли из кабины, держа оружие наготове. Вокруг них рушились горящие перекрытия ангаров, а в паре сотен метров всё еще слышался рев Танка и крики гибнущих людей. Даррен стоял в глубине полутемного холла бункера. Он не пытался бежать. В руке он держал свой пистолет, опустив его стволом вниз, словно старый дуэлянт, ждущий своего часа. — Вы упорные, — тихо произнес Даррен. Его голос звучал хрипло, но удивительно спокойно. — Привели сюда лесных уродов, сожгли мой дом. И ради чего? Чтобы спасти горстку фермеров за стенами? — Ради того, чтобы остановить тебя, — Рик сделал шаг вперед, держа свой «Кольт» на уровне груди Даррена. — Сколько невинных людей ты убил? Сколько детей ты замучил в своих лагерях, Даррен? Ты превратил их жизнь в ад. Эйдан, чьи глаза горели ненавистью, крепче сжал винтовку: — Ты забрал у них всё. Ты думал, что ты здесь закон и бог. Но ты просто бешеная собака, которую пора пристрелить. Даррен коротко, беззвучно ухмыльнулся. В его глазах не было ни капли раскаяния — лишь бездонная, холодная пустота. — Детей? Невинных? — Даррен качнул головой. — В этом мире нет невинных, парень. Как только старый мир рухнул, все мы стали зверями. Те, кто притворяются ангелами за вашими аккуратными стенами, просто еще не проголодались по-настоящему. А Бог... — он посмотрел на горящий потолок. — Если бы Бог существовал, он бы не позволил этому всему случится. Бога нет. Есть только сила. И сегодня мы проверим, у кого она крепче. Рик держал Даррена на прицеле своего револьвера, когда из густой тени за колонной внезапно выскочил уцелевший рейдер. Он мертвой хваткой вцепился в винтовку Эйдана, выбивая её из рук парня. — Рик, берегись!.. — только и успел крикнуть Эйдан. Рик среагировал мгновенно. Тяжелая пуля из его «Кольта» разнесла череп нападавшему рейдеру, и тот мешком рухнул на бетон. Но эта секунда отвлечения стоила Рику слишком дорого. Даррен воспользовался заминкой и нажал на спусковой крючок своего пистолета. Пуля попала Рику точно в левое плечо. Сила удара отбросила Граймса назад, револьвер выскочил из его пальцев, а плечо взорвалось адской болью. Эйдан, видя, что Рик ранен, не раздумывая бросился на Даррена. Он совершил мощный рывок, уходя от линии огня, и корпусом протаранил лидера рейдеров. Они оба покатились по полу. Пистолет Даррена со звоном отлетел в сторону. Казалось, у Эйдана был шанс, но Даррен был профессиональным убийцей, прошедшим через сотни рукопашных схваток. Неожиданным, молниеносным движением левой руки он выхватил из-за голенища скрытый армейский нож. Сталь по самую рукоять вошла в горло Эйдана. Парень замер, его глаза округлились от ужаса и боли. Даррен, холодно и безжалостно глядя ему в лицо, резко провернул лезвие и провел им вбок, глубоко полосуя глотку. Обильный поток крови хлынул на бетонный пол. Даррен медленно поднялся на ноги, тяжело дыша. Его глаза за прорезями маски-черепа сощурились в жуткой, садистской ухмылке. Он с наслаждением наблюдал за тем, как Эйдан судорожно ловит губами воздух, угасая на глазах у Рика. — Эйдан! Нет! — закричал Рик, задыхаясь от боли и отчаяния. Он попытался подняться, прижимая правую руку к окровавленному левому плечу, но ноги его не слушались. В паре сотен метров от бункера, среди горящих палаток и складов Дельты, Дэрил, Антон и Алиса прорывались сквозь хаос. Огонь и дым заволакивали всё вокруг. — Сюда! — крикнул Дэрил, указывая на перевернутый джип Дельты. Из его разбитого кузова торчал ствол тяжелого противотанкового гранатомета (РПГ). — Это то, что нам нужно! Дэрил ловко вытащил тяжелую трубу и закинул её на плечо. Вдруг из-за угла склада донеслись частые автоматные очереди и крики. — Это Абрахам и Розита! — крикнула Алиса. Они выбежали на открытую площадку и увидели страшную картину: Абрахам и Розита были зажаты в тупике между двумя горящими металлическими контейнерами. А прямо перед ними, круша всё на своем пути, двигался огромный Танк. Монстр швырял в них куски обшивки зданий, медленно сжимая кольцо. — Дэрил! Сзади него цистерна, не стреляй туда, всё взлетит! — крикнул Антон. — Мы с Алисой отвлечем его. Прицелься хорошенько! Антон и Алиса сорвались с места. Двигаясь синхронно, как призраки, они выбежали наперерез чудовищу. — Эй, гора мяса! Сюда! — крикнула Алиса, выпуская очередь из пистолета-пулемета прямо в морду Танку. Танк взревел, закрывая глаза мощным предплечьем. Антон, проскользив по грязи под его огромной рукой, точным ударом ножа рассек сухожилие на правой ноге мутанта. Танк покачнулся, опустившись на одно колено, и с яростью развернулся к ним, пытаясь раздавить их своим весом. Этого момента Дэрил и ждал. Он плавно опустился на колено, поймал деформированную голову монстра в прицел гранатомета. — Гори в аду, урод, — процедил Дэрил и нажал на спуск. Реактивная граната с ревом сорвалась с направляющей и вошла точно в грудину Танка. Оглушительный взрыв разорвал верхнюю половину тела монстра на куски. Кровавый дождь и обломки костей разлетелись по всей площадке. Танк рухнул навзничь, затихнув навсегда. — Мать моя женщина... — выдохнул Абрахам, вылезая из-за контейнера и вытирая кровь и копоть с лица. — Вовремя вы, ребята. — Рик в бункере! — крикнул Дэрил, сбрасывая пустой тубус гранатомета. — За мной, быстро! В бункере Рик Граймс, превозмогая жгучую боль в плече, пытался драться. Он подобрал обломок железной трубы правой рукой и замахнулся на Даррена. Но без левой руки его баланс был нарушен. Даррен с легкостью уклонился от неуклюжего замаха. В его руках сверкнули два тактических ножа с зазубренными лезвиями. — Ты слаб, Граймс. Твое милосердие и твоя забота о других сделали тебя калекой, — прошипел Даррен. С молниеносной быстротой он сделал выпад. Одно лезвие полоснуло Рика по правому бедру. Шериф вскрикнул и упал на одно колено. Даррен тут же обошел его сзади и нанес глубокий порез по левой икроножной мышце. — Смотри на меня! — приказал Даррен, хватая Рика за волосы и заставляя поднять голову. — Твой город сгорит. Твои люди сдохнут. И никто... никто тебе не поможет. Граймс тяжело дышал, кровь быстро заливала его брюки, но его взгляд оставался твердым. Он плюнул кровью прямо в лицо Даррену. — Ты... уже проиграл... твоя база... мертва... Даррен в ярости замахнулся ножом для финального удара в сердце Рика. Но закончить дело ему не дали. Стена бункера, уже поврежденная пожаром, с треском обрушилась. Из клубов пыли и пламени, словно сам дьявол, вырос огромный силуэт. Это был Бета. Его одежда обгорела, кожаная маска на щеке была разорвана, а глаза горели безумным, первобытным гневом. За его спиной стояли несколько выживших Шепчущихся. — Шум... сталь... — прорычал Бета, переводя взгляд с раненого Рика на Даррена. — Вы принесли смерть в наш лес. Вы все умрёте. Даррен мгновенно развернулся к новому врагу, выставляя перед собой ножи. — Очередной урод в маске. Я сниму твою шкуру лично! Бета издал яростный, оглушительный рев и бросился на Даррена, взмахивая своими гигантскими тесаками. Два смертоносных убийцы сошлись в яростном, безумном танце посреди горящего бункера. Металл звенел о металл с бешеной скоростью. Тем временем трое Шепчущихся, бесшумно перебирая ногами по окровавленному полу, начали медленно окружать ослабевшего, истекающего кровью Рика. Они подняли свои ножи, готовясь прикончить лидера Александрии, пока тот не мог даже подняться на ноги. В его глазах не было страха — только глухая ярость бессилия. Короткий, свистящий звук разорвал гул пожара. Тяжелый арбалетный болт Дэрила вошел точно в горло центральному Шепчущемуся. Тот захрипел, выронил нож и повалился на бок, зажимая руками хлещущую рану. — Назад от него, твари! — прогремел голос Дэрила из клубов дыма. Вслед за ним в полуразмерный пролом бункера ворвались Антон и Алиса. Они двигались с неестественной пластикой профессиональных убийц. — Алиса, слева! — коротко бросил Антон сквозь прорези своей маски. «Девочка-лиса» сделала молниеносный кувырок по окровавленному полу, уходя от замаха Шепчущегося, и снизу вверх вогнала свой узкий клинок ему под подбородок. В это же время «мальчик-заяц», используя свою феноменальную прыгучесть, буквально взлетел на плечи другого врага. Ноги Антона сомкнулись на шее Шепчущегося, резкий поворот корпуса — и сухой хруст сломанных позвонков эхом отозвался в бетонных стенах. Дэрил подскочил к Рику, прикрывая его своим телом и держа арбалет наготове. Он бросил быстрый взгляд на безжизненное тело Эйдана с перерезанным горлом, и его челюсть сжалась так, что затрещали зубы. — Держись, брат, — хрипло сказал Дэрил, помогая Рику приподняться и прислониться к бетонной опоре. — Мы вытащим тебя. Но здесь сейчас всё рухнет. Он посмотрел вперед, где разворачивалось противостояние двух чудовищ. Даррен и Бета сошлись в центре горящего бункера. Это была битва двух совершенно разных стихий. Бета — колоссальная, первобытная сила леса; Даррен — холодный, расчетливый и невероятно быстрый убийца. Бета с ревом взмахнул своим огромным тесаком, целясь Даррену в шею. Но лидер рейдеров уклонился с кошачьей грацией. Он зашел гиганту за спину и нанес два быстрых удара ножами под лопатку. Бета даже не вздрогнул, лишь яростно развернулся, пытаясь раздавить противника. Даррен кружил вокруг него, используя каждый выступ стены, каждую поваленную балку. Его скорость позволяла ему уходить от смертоносных замахов Беты, оставляя на теле великана глубокие кровоточащие порезы. Но в один момент Даррен оступился на скользком от пролитой крови полу. Этой секунды Бете хватило. Огромная, покрытая шрамами рука Шепчущегося метнулась вперед и мертвой хваткой вцепилась в горло Даррена. Бета с легкостью поднял лидера рейдеров над полом, перекрывая ему кислород. Металлическая маска-череп Даррена заскрежетала под давлением пальцев гиганта. — Смерть... — пророкотал Бета, сжимая кулак. Даррен хрипел, его лицо под маской синело, но его разум продолжал работать. Собрав последние силы, он резко взмахнул правой рукой и с размаху вогнал свой тактический нож точно в левый глаз Беты, пробивая маску из кожи. Бункер содрогнулся от страшного, нечеловеческого вопля Беты. Он инстинктивно разжал хватку. Даррен рухнул на колени, судорожно глотая воздух, но тут же сделал выпад вперед, подрезая сухожилие на здоровой ноге Беты. Великан покачнулся. Даррен вскочил и с разворота нанес мощнейший удар ногой в голову Беты, заставляя того рухнуть на бетон. Тяжело дыша, Даррен повернулся в сторону Дэрила и раненого Рика. На его лице, скрытом маской-черепом, снова заиграла безумная, торжествующая ухмылка. Он медленно пошел к ним, поигрывая окровавленным ножом. — Ну что, Граймс... Твой ручной пес не успел, — прохрипел Даррен. Но за его спиной из лужи крови и грязи снова начала подниматься гора мяса. Бета, с ножом, торчащим из левой глазницы, выглядел как выходец из преисподней. Он не чувствовал боли, только чистую, дикую жажду крови. Бета бесшумно шагнул вперед, схватил Даррена сзади за голову обеими руками и с ужасающей силой швырнул его через весь зал. Тело Даррена пролетело несколько метров и со страшным глухим стуком врезалось в острый угол бетонной колонны. Раздался хруст костей. Лидер рейдеров обмяк и без сознания повалился на пол, его ножи со звоном покатились в темноту. Бета тяжело дышал, единственный уцелевший глаз горел безумным огнем. Он повернулся к Рику и Дэрилу, собираясь разорвать их на куски. Дэрил вскинул арбалет, Антон и Алиса приготовили свои клинки, понимая, что этот бой может стать для них последним. Вдруг дальняя стена бункера, уже деформированная пожаром, буквально взорвалась внутрь. Сквозь облако бетонной пыли, ломая арматуру и разбрасывая кирпичи, в бункер влетел огромный бронированный грузовик Дельты. За рулем этого стального монстра сидел Иисус. На его лице была сосредоточенная, суровая гримаса. — Дорогу! — закричал он, выкручивая руль. Тяжелый стальной отвал грузовика на полной скорости врезался прямо в Бету. Раздался страшный, чавкающий удар. Многотонная машина буквально размазала гиганта по уцелевшей бетонной стене, подмяв его под свои огромные колеса. Послышался отчетливый скрежет и треск ломающихся ребер и позвоночника. Великан Шепчущихся был раздавлен насмерть. Иисус резко ударил по тормозам, заглушив ревущий двигатель. Дверь кабины открылась, и он спрыгнул на землю. — Все целы? Нам пора сматываться, склады наверху вот-вот взлетят! Дэрил подбежал к лежащему без сознания Даррену. Он замахнулся своим охотничьим ножом, собираясь вогнать его прямо в горло поверженного лидера Дельты. — Нет! Дэрил, стой! — превозмогая боль, хриплым, но властным голосом крикнул Рик. Дэрил замер, лезвие остановилось в паре сантиметров от шеи Даррена. Он обернулся на Рика с непониманием и злостью: — Он убил Эйдана, Рик! Он замучил детей! Он заслуживает смерти прямо здесь! — Нет, — Рик покачал головой, его лицо было бледным от потери крови. — Если мы убьем его так... мы ничем не лучше него. Мы заберем его с собой. Он предстанет перед судом Александрии. Все должны видеть, что закон вернулся. Что мы — люди, а не звери. Свяжи его. Дэрил недовольно выругался, но спорить не стал. Антон помог ему быстро и жестко связать руки Даррена толстым стальным тросом. Антон («мальчик-заяц») и Алиса («девочка-лиса») бережно подняли тело погибшего Эйдана, чтобы вернуть его домой и похоронить как героя. Дэрил и Иисус подхватили раненого Рика и занесли его в кабину броневика, бросив связанного Даррена в кузов к Абрахаму и Розите. — По коням! — скомандовал Иисус, занимая место водителя. — Возвращаемся в Александрию. Нашим там нужна помощь! Броневик взревел мотором, развернулся среди руин и пламени и на полной скорости помчался по лесной дороге обратно к осажденному городу. Ночная битва подходила к своему финалу, но впереди их ждала Александрия, задыхающаяся в огне и наводненная мертвецами. Когда бронированный грузовик «Дельты» вылетел на финишную прямую перед воротами, перед глазами героев предстала картина истинного ада. Огненные баррикады из перевернутых машин и коктейлей Молотова превратили въезд в город в пылающую глотку, кишащую обугленными мертвецами. — Держитесь! — выкрикнул Иисус, до хруста вцепляясь в руль. Тяжелый грузовик с ревом врезался в толпу горящих ходячих. Кости хрустели под колесами, как сухой хворост, а лобовое стекло заливало черной, кипящей кровью. Машина прорубила просеку сквозь огонь, буквально расталкивая стальным отвалом горящие обломки. Как только грузовик затормозил на внутренней площади, задние двери распахнулись. Абрахам вырос в проеме с тяжелым пулеметом наперевес. — Ну-ка, посторонись, гниль! У папочки сегодня плохое настроение! — взревел он. Свинцовый ливень скосил оставшихся у ворот мертвецов, превращая их в бесформенные куски мяса. Под прикрытием этого огненного заслона из машины начали выбираться остальные. Антон и Алиса спрыгнули первыми. Двигаясь с невероятной синхронностью, они заняли позиции по флангам, их маски зловеще отблескивали в свете пожара. Розита встала между ними, её винтовка методично отщелкивала одиночные выстрелы, снимая тех ходячих, что пытались приблизиться к кузову. Из глубины грузовика, пошатываясь, вышли Рик и Дэрил. Лицо Рика было белым как мел, куртка пропиталась кровью из раненого плеча, а ноги дрожали от боли в порезанных мышцах. Но он не отпускал носилки. Вместе с Дэрилом они несли тело Эйдана, накрытое темной тканью. За ними следовал Иисус, который, словно мешок с углем, тащил на плече связанного и всё еще находящегося без сознания Даррена. — Отец! — пронзительный крик Минервы разрезал шум боя. Она бросилась через площадь, не замечая крови и пепла. Дэрил едва успел опустить носилки, как дочь врезалась в него, обхватив руками за шею. Сильный, обычно невозмутимый охотник лишь крепко прижал её к себе, закрыв глаза и тяжело выдохнув. В этом жесте была вся боль и облегчение этой ночи. К Рику тут же подбежали Мишонн и Карл. — Рик! О боже, ты весь в крови! — Мишонн подхватила его под здоровую руку, не давая упасть. — Это не только моя... — прохрипел Рик, глядя на тело Эйдана. — Мы его вернули. Мы всех вернули. Карл, повзрослевший на целую вечность за одну эту ночь, молча взял отца за вторую руку, помогая ему идти к лазарету. Его взгляд задержался на Даррене, которого Иисус волочил по земле, и в глазах юноши вспыхнула холодная, расчетливая ненависть. Внутри лазарета стоял тяжелый запах железа и антисептиков. Хёршел сидел на табурете, его руки по локоть были в крови, лицо осунулось от предельного напряжения. Рядом Юджин методично упаковывал использованные инструменты. На операционном столе лежал Аарон. Его левая рука выше локтя была туго забинтована чистой, белой тканью, которая уже начала пропитываться красным. Он был без сознания, погруженный в глубокий болевой шок, но его грудь мерно вздымалась. — Гангрены не будет, — тихо сказал Хёршель, когда Рик и Мишонн вошли внутрь. — Мы успели. Он потерял много крови, но он выкарабкается. Он сильный. Рик опустился на соседнюю кушетку. Мишонн быстро разрезала его рукав, обнажая пулевое ранение и глубокие порезы на ногах, оставленные ножами Даррена. — Хёршель, теперь ты, — шепнула она. Старик Грин поднял глаза, полные печали, увидев раны Рика, а затем перевел взгляд на тело Эйдана, которое заносили в соседнее помещение. — Слишком высокая цена... — прошептал Хёршель, принимаясь за обработку раны Рика. — Слишком высокая. В это время в подвале ратуши Иисус и Абрахам затащили Даррена в ту самую камеру, где еще недавно сидел Маркус. Лязг. Стальная решетка закрылась. Иисус проверил путы на руках Даррена — стальные тросы впивались в кожу лидера рейдеров. Абрахам стоял по ту сторону решетки, сплевывая на пол смесь пыли и крови. — Знаешь, — пробасил Абрахам, глядя на обмякшее тело Даррена. — Если бы Рик не был таким поборником конституции, я бы сейчас выбил из тебя дух по частям. Медленно. За Эйдана. За Аарона. За всё. Даррен издал слабый стон и медленно открыл глаза. Его взгляд был мутным, но как только он сфокусировался на прутьях решетки и лицах своих врагов, на его губах появилась зловещая, ломаная ухмылка. Он закашлялся, выплевывая кровь. — Суд... — прохрипел Даррен. — Вы хотите... поиграть в цивилизацию... среди трупов. Ну что ж... давайте поиграем. Иисус ничего не ответил. Он просто повернул ключ в замке и вышел, оставив Даррена в темноте.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать