Описание
Видимо, судьба была слишком жестока к Куоритчу, раз снова столкнула его с Джейком. Он не сможет задать ему старые вопросы, из-за которых не мог спать по ночам. Потому что этот Джейк был ему чужим.
Часть 7
16 июня 2026, 04:29
Сливаться с кем-то разумом под влиянием алкоголя было плохой идеей, Майлз в этом убедился. Он старался контролировать поток мыслей, чтобы Джейк не наткнулся на что-нибудь личное, о чем полковник не хотел бы ему говорить.
Картинки мелькали перед глазами в хаотичном порядке, сменяясь белыми вспышками. Голоса сливались воедино. Уже неясно, в чьих они воспоминаниях. Сердце было готово разорваться от адреналина, словно они сели на безумную карусель.
Они терзали друг друга, стараясь взять контроль над чужим разумом. Никто не хотел уступать.
Мозг Джейка не справлялся с поступающей информацией. Он чувствовал жар, пробирающий его до кончика хвоста. Капрал хватал ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба. Его зрачки расширились, а рука, держащая куру, задрожала.
Его было слишком много в мыслях полковника, такое чувство, что Джейк жил в чужой голове годами.
И он не ошибся. Салли действительно засел в мыслях Куоритча с самого его пробуждения в новом теле. Он засыпал и просыпался с мыслью об этом предателе.
— Помедленнее, — Джейк сжал челюсть. Его словно бросили на какой-то дикий аттракцион, потому что он теряет контроль. Сознание Куоритча подавляет его и Джейк понимает, что ему нечем ответить на это. У него просто не было воспоминаний, которые оставили бы жесткую пощечину на лице полковника.
— Неужели для тебя это слишком, капрал? — усмехнулся Куоритч, наслаждаясь своим преимуществом. Он не понимал, как у него получалось морочить Салли голову. Просто его поглотил ураган эмоций, а мысли путались от близости с Джейком.
Капрал словно загнанное в угол животное. Он скалится, рычит, но не нападает. Просто принимает все, что даст ему Куоритч.
— Ублюдок, — ругается Джейк, — признайся, что хотел просто поиздеваться надо мной.
В горле у морпеха пересохло, и Куоритч почувствовал через связь сильное желание Джейка утолить жажду. Но он упертый, не станет разрывать цахейлу, пока не получит то, зачем пришёл.
— Полковник, мы же договаривались, — злился Салли, опустив голову вниз.
Это была забавная картина. Джейк в шаге от того, чтобы начать умолять Майлза дать ему передохнуть.
Полковник нетерпеливо дергал хвостом. Он разделял подступающий жар вместе с Салли, его дискомфорт и волнение. Это было слишком интимно. Это самое странное, что случилось с ним за последнее время.
Что-то болезненно сжалось под ребрами. Майлз резко втянул воздух через нос.
Ему вдруг показалось, что стены комнаты стали ближе, потолок стал давить на него сверху.
Что за дверью кто-то стоит.
Что за ним наблюдают.
Что сейчас обязательно случится что-то плохое.
Он был готов отреагировать на каждый косой взгляд. Инстинкты кричали ему: «бей или беги». Он как загнанный в угол зверь. Ему казалось, что внезапно весь мир встал против него, а он ничтожно маленький и одинокий.
Это были чувства Джейка. Все что он чувствовал после своего пробуждения.
Джейк хотел отвернуться.
Хотел вырвать косу из рук Куоритча.
Хотел спрятать эти воспоминания обратно.
Но было уже поздно.
Майлз видел всё.
Смущение из-за слабости волнами разливалось по его телу. И полковник почувствовал, как его сердце трепещет от эмоций Салли.
Но чего Джейк не ожидал, так это ответную волну жара. Это заставило его зрачки расшириться еще больше.
Внезапно он видит вспышку. Воспоминания. Он видит себя. Другого себя.
Они сидели в лесу. Было темно, но он отчетливо видел свою прошлую версию, сидящую недалеко от полковника. Сам же Куоритч решил наблюдать за происходящим со стороны.
Лицо Джейка выглядело уставшим, прическа растрепана. От него пахло костром и свежескошенной травой.
Они тогда впервые объединили свои силы будучи аватарами. И это ощущалось странно. Куоритча тогда это сильно взволновало. Кажется, тогда у него была другая цель, но он отложил ее на потом. Что-то явно было настолько важным, что он сменил приоритеты. И это казалось ему правильным, он не сомневался в этом.
— Ты мог бы выбрать другой путь, — говорит его прежняя версия, обращаясь к Куоритчу. В его глазах теплота, голос звучал нежно, словно Салли пытался загипнотизировать собеседника.
— Я знаю, что я хочу, — четко говорит Куоритч, — в отличие от тебя, я не меняю сторону, погнавшись за чужим хвостом.
Джейк сухо рассмеялся. Его хвост лениво выгнулся пару раз, а затем спокойно лег на землю.
— Но за моим хвостом ты же гоняешься.
— Осторожнее с выражениями, капрал, — сделал замечание Куоритч, — иначе будет нечем вилять.
Джейк еще шире улыбнулся, в глазах заплясал игривый огонёк. Он смотрел на полковника, как на забавного зверька.
— Ты не обязан это делать — преследовать меня ради чужой мести. Ты в праве сам строить свою судьбу. Ты не он. И ты можешь не совершать тех же ошибок и сосредоточиться на том, что тогда оставил позади.
Намек был понят. И через связь Джейк почувствовал, как Куоритч засомневался. Они говорили тогда о чем-то важном. Или о ком-то.
Полковник любопытно наклонил голову, а затем двинулся с места, приближаясь к сидящему рядом мужчине. Он прекрасно видел чужие веснушки, горевшие в ночи. Салли широко раскрыл глаза, почувствовав от Майлза наступающую угрозу.
Капрал напрягся, вставая с насиженного места. Он гордо выпрямил плечи и навострил уши. Он был готов защищаться.
Куоритч встал напротив, лениво виляя хвостом. Мужчина уверенно оценил собеседника взглядом сверху вниз. Салли был напряжен. Он был истощен после плена. Из оружия только нож. Капрал отказался от рукопашного боя, ведь у него были другие приоритеты на тот момент. Он хотел направить остаток сил на защиту. И этот груз ответственности не давал ему покоя.
Куоритч ткнул пальцем в чужую голую грудь. Даже стоя рядом, полковник ощущал жар чужого тела.
Дыхание Джейка даже не сбилось, его грудь продолжала ровно вздыматься в непосредственной близости рядом с другим мужчиной. Он не хотел давать полковнику повод самоутвердиться.
— я хочу тебя, — сказал полковник, — в наручниках.
Джейк продолжал прожигать его взглядом. губы соединились в одну тонкую линию.
— И я приведу тебя в Бриджхэд живым или мертвым.
— Поверить не могу, — прошипел Джейк, — у тебя есть шанс прервать этот порочный круг насилия и начать все сначала, но ты выбираешь путь саморазрушения.
Куоритч прижал уши.
— Кто бы говорил, — он еще раз с силой ткнул в чужую грудь, — на твоих руках не меньше крови, чем у меня. Но ты ведешь себя, как великомученик.
Куоритч поднял подбородок, оскалившись. В горле застряло рычание. Джейк ответил ему тем же.
Полковник наклонился к чужому уху и прошептал:
— Если хочешь, чтобы это закончилось, то просто сдайся. Перестань играть в героя. Ты вовсе не великий. Ты не непобедимый. Я знаю твои слабости и знаю, где ты живёшь. Будь хорошим мальчиком и послушай, что тебе говорит старший по званию.
Майлз отстранился, улыбнувшись. Он понимал, что его слова задели Джейка за живое. Посеяли панику в его голове. Ему есть, что терять в этом мире. И чтобы избежать лишних жертв — ему нужно лишь сдаться в руки Куоритчу.
— Или может тебе нравится, когда я тебя ловлю и ты можешь прогонять эту высоконравственную чушь?
Джейк ощетинился и низко зашипел. По спине Куоритча пошли мурашки.
— Это вовсе не так. Я просто верю, что каждый может заслужить второй шанс. Но видимо тебя слепит чужая ненависть, не можешь думать своей головой.
Полковник покачал головой.
— Тише, Салли. Ты же не хочешь, чтобы дети услышали?
— Пошел нахуй. Не смей их упоминать.
— Лаешь, но не кусаешь, — улыбался полковник, — мне начинают нравиться наши диалоги, когда ты так взбешен. Хотя бы не говоришь наставления.
На’ви злобно фыркнул, его хвост нервно дергался за спиной.
— Отвали, — Джейк отвернулся от Куоритча, ударяя его хвостом по бедрам. Он вернулся на прежнее место.
Полковник любопытно уставился ему вслед. Их стычки его забавляли, ему бы хотелось выводить Салли на эмоции чаще.
Воспоминание прервалось.
Полковник следил за реакцией капрала. Взгляд Джейка был пустым.
Прошлый он… Джейк был мужчиной средних лет. Мирная жизнь изменила его, он немного потерял форму, наслаждаясь спокойствием и любовью. Вновь разгоревшаяся война держала его в вечном напряжение, из-за чего у него появились новые морщины.
Джейк Салли был воином на’ви, но еще он был отцом.
И это потрясло его больше всего.
Через цахейлу Куорич почувствовал, как в чужом сердце разгорается злоба. И она быстро поглощает его с ног до головы. Словно спичка упала в канистру с бензином.
У него была семья, в нем нуждались. Где теперь его дети? Кто его жена? Целы ли они? Знают что с ним случилось?
— Ты…- злобно прошипел капрал, поднимая взгляд на рядом сидящего мужчину, — ты отнял у меня всё.
Джейк неосознанно послал разряд боли по косе. Для Куоритча это был неожиданностью. Он сдержал болезненный стон, сжав кулак со своим куру. Это не сравнится с той болью, что нанесла ему Варанг, но все еще было неприятно.
— Ты сам всё бросил, — усмехнулся мужчина.
Слова ударили сильнее, чем он ожидал.
Джейк замер.
Будто на мгновение действительно поверил.
— Нет…- аватар в отрицании покачал головой.
— Да, парень, — хрипло рассмеялся старший, — ты сам сам оставил их. Принял свое поражение.
На лбу Куоритча проступил пот, но он продолжал принимать боль Джейка.
— Если бы не твой эгоизм, твоя семья не жила бы в постоянном страхе. Мы бы оставили твоих выродков в покое, потому что нам нужен был только ты. Но ты ведь не хотел по-хорошему. Вечно тебе надо все усложнить, играть по своим правилам. И вот к чему тебя это привело.
Джейк замер. Это не предвещало ничего хорошего. Куоритч успел увидеть его намерения.
Они разорвали цахейлу. Капрал яростно зашипел, перепрыгивая через стол. Он уронил все, что на нем лежало.
В воздухе сильно запахло алкоголем. Стекло заскрипело под их сапогами.
Свежая мята и мокрая кора.
— Неприятно, Салли? — рассмеялся Куоритч, останавливая чужой кулак перед лицом, — тебе не на кого злиться, кроме как на себя!
— Пошел ты!
Джейк вырвал руку и резко согнул ее в локте, ударяя мужчину в грудь. Он вышиб весь воздух из чужих легких. Противник пошатнулся на ногах назад. В этот раз он не отпустит капрала.
Он вновь перехватил чужую руку, предотвращая очередной удар. Салли стал сопротивляться. Капрал поставил подсечку, всячески пытался уронить полковника, чтобы освободиться.
Но мужчина держал его крепко. Вцепился в него мертвой хваткой. Куоритч хрипло рассмеялся, и это еще больше подстегнуло Джейка.
Это было его ошибкой.
Высокий мужчина развернулся, оказавшись у него за спиной, и скрутил руку. Капрал зашипел от острой боли. Полковник пнул его по коленям, роняя на пол.
— Тише, Салли, — притворно нежно сказал реком, — ты же не хочешь, чтобы я сломал тебе руку. Иначе все узнают, что ты решил прийти ко мне и мило побеседовать. Это было бы странно. Как бы мы это объяснили?
Это заставило Джейка ослабить сопротивление. Он уже дергался не так рьяно.
— Подонок, — злобно прошипел он, оборачивая назад голову.
Полковник хмыкнул, придавив спину капрала одним коленом, и все еще удерживая его руку.
— Видимо, ты совсем забыл про манеры, — сказал он, закручивая синий хвост на свой кулак.
Салли вздрогнул от неприятного натяжения и вновь стал вырываться.
— Оторву, — предупредил Куоритч. Видимо, решил исполнить свою угрозу.
Майлз потянул чужой хвост, давая понять всю серьезность своей угрозы. Хвосты для на’ви один из способов общения и помогал им сохранять равновесие.
Джейк тяжело дышал, прижавшись щекой к полу и поглядывая на полковника.
Униженный и покорный.
— Успокоился? — спросил Майлз.
Салли громко выдохнул.
— Да.
Куоритч дернул его за хвост, заставляя приподнять бедра.
— Да, сэр, — отчеканил Джейк.
Хватка ослабла.
— Молодец, — самодовольно улыбнулся Куоритч, — а теперь перейдем к моей части сделки. Сейчас я тебя отпущу и ты не будешь на меня нападать. Ослушаешься и это повторится, ты меня понял?
Джейк слабо кивнул. Куда уж хуже, чем сейчас. Он давно не чувствовал такого унижение.
Майлз нехотя его отпустил, задержав хватку на чужом хвосте дольше, чем нужно. Салли тут же недовольно хлестнул его.
Капрал поднялся на ноги. Он выглядел растрепанным после их короткой драки.
Джейк без слов протянул свой куру.
— Что ты хочешь узнать?
Майлз поглядел на извивающиеся розовые ниточки.
— Как людям научиться дышать на этой планете?
Салли опешил.
— Почему я должен это знать? — в замешательстве спросил он.
— Потому что это возможно, и это дело рук одного из твоих спиногрызов, — Куоритч недовольно достал косу из-за плеча, протягивая кончик навстречу Джейку.
На этот раз вспышка была короткой. Из-за стертой памяти капрал не помнил всех подробностей. Куоритча это немного разочаровало, ведь он показал Джейку целую сцену в лесу.
Словно заевшая пленка воспоминания отображались бессвязными картинками.
Джейк смотрит наверх и видит огромное дерево. Лианы свисали с веток, словно бусы. Земля светилась под ногами, и только сейчас Куоритч услышал сердцебиение. Оно нарастало с каждым разом и отдавалось звоном в его ушах. И с каждым стуком мох под ногами светился все ярче.
Затем еще одна вспышка. Куоритч не знает, как объяснить, что предстало перед ним. Летающие белые семена. Они словно живые кружились по воздуху в медленном танце, их манило к фигуре Джейка.
Салли, словно магнит, его окутывает с ног до пояса белыми светящимися созданиями. Джейк мысленно объясняет полковнику, что эти «штуки» — атокирины. Невинные души.
Затем перед глазами мелькают несколько синих пятен, они движутся. Майлз подмечает, что слышит обрывки фраз на языке на’ви.
Взгляд Джейка падает вниз, он не смотрит на говорящих. К удивлению полковника воспоминание становится более разборчивым, он отчетливо слышит часть разговора.
— я сама не понимаю, как я это сделала. Просто… Сама Эйва направила меня, — сказал девичий голос, — это была её воля.
— Сама Эйва благословила мою внучку, — раздался хриплый голос.
И больше он ничего не услышал.
Полковник задумчиво смотрел в глаза капралу. Этой информации более, чем достаточно, чтобы Джейк оправдал звание «удачной инвестиции». У него была наводка, как Паук научился дышать местным воздухом.
Когда дети Салли бежали от погони после крушения, Паук был с ними. Тогда он скооперировался с Джейком, чтобы найти мальчика, который вот-вот задохнется без новой кислородной маски. Не только они, но и мангкваны были удивлены, увидев человека, дышащего их воздухом.
Нужна эта девчонка, которая вечно крутилась около его сына, каждый раз когда он видел их вместе. Дочь Салли. Какое совпадение. Неужели вся его семья с каким-то сюрпризом?
Понимал ли Джейк, что из-за него теперь откроется охота на его дочку? Коненчо понимал.
Милое семейное воссоединение спустя несколько лет. Это очень трогательно. Наверное, дети будут плакать от восторга увидев своего папу. Но больше его волновала реакция Нейтири. Она может убить рекомбинанта Джейка, а возможно захочет отвоевать мужа обратно.
В обоих случаях Майлз потеряет Салли из-за этой стервы, как только она его увидит.
Он этого не допустит.
— Думаю, я увидел достаточно, — хмыкнул полковник.
Мужчина развернулся, направляясь в сторону двери.
— Постой, — Джейк схватил его за запястье, остановив на полпути. В его голосе было беспокойство.
Сердце Майлза пропустило пару ударов. Он лениво повернул лицо в сторону собеседника.
Капрал наклонил голову, собираясь с мыслями.
— Я бы хотел увидеть свою семью, — он сильнее сжал руку.
Майлз не ответил сразу.
На мгновение в комнате повисла тишина.
— Нет.
— Если бы у тебя была возможность встретить своего ребенка, ты бы ее упустил? — резко выпалил реком.
И этого было достаточно.
Джейк заметил.
Паук был все еще с семьей Салли. Где они, там и он. Они непременно когда-нибудь пересекутся. Это неизбежно. И это пугало.
Его волновала даже не сама встреча, а реакция сына. Он бы не проронил ни слова, всадил бы пулю в лоб полковнику.
— Капрал, ты правда думаешь, что они захотят тебя видеть после всего этого дерьма, через которое ты заставил их пройти? , — мужчина гордо задрал подбородок, освобождая руку.
— Вспомни где ты находишься, — снисходительно добавил он, — и с кем говоришь.
Джейк пленник. И он просит невозможного.
— Твоя безопасность зависит от меня, и я в любой момент могу передумать и сказать им правду. Снова по частям тебя не будут собирать.
Майлз пытался разглядеть в чужих золотых глазах хотя бы проблеск страха. Может быть, Джейк задумается над его словами и перестанет капаться в прошлом. Его жизнь стала бы гораздо проще. Никакого груза ответственности, никаких воспоминаний. Просто чистый лист.
Куоритч даже не заметил, что желает Джеку того же, что тот когда-то пытался до него донести — убедить мужчину оставить все позади и начать сначала.
— Да что ты от меня еще хочешь? — взорвался Джейк. Он стиснул зубы, хлестнув хвостом за спиной.
— Ты прав, хорошо, — выдохнул он.
Слова давались тяжело. Будто каждая уступка застревала в горле.
Он отвел взгляд в сторону, собираясь с мыслями. Просить о чем-то Куоритча было почти невыносимо. Особенно сейчас, когда полковник прекрасно понимал, что Джейк сделает что угодно, чтобы защитить тех, кого любил.
— Хорошо, я уже твой. Тебе этого недостаточно?
Последние слова прозвучали резче, чем он хотел. Джейк тут же заставил себя успокоиться.
Он не мог позволить эмоциям взять верх.
Не сейчас.
Только не тогда, когда от ответа Майлза зависело слишком многое.
— Я просто хочу убедиться, что с ними все хорошо.
Он нервно сглотнул.
Собственные слова звучали унизительно.
Но какая разница? Гордость не поможет ему увидеть семью.
— Я не побегу к ним, не стану звать на помощь. Можешь хоть связать меня, чтобы я никуда не ушел. Я не доставлю проблем. Буду дальше притворяться, что ничего не знаю и слушать твои приказы. Мне нужна просто возможность.
Повисла тишина.
Джейк чувствовал, как напряжение стягивает плечи. Кулаки сами собой сжимались и разжимались. Хотелось схватить Куоритча за грудки и выбить из него ответ силой.
Но он не мог.
Они оба это знали.
Отчаяние не знало границ.
— Еще одна сделка? — саркастично усмехнулся Майлз, — на этот раз поклянемся на мизинцах?
Он демонстративно поднял ладонь, показывая палец.
На мгновение Джейку захотелось ударить его. Просто стереть эту самодовольную улыбку с его лица.
Но вместо этого он заставил себя сделать вдох.
— Я в долгу не останусь, — твердо сказал Джейк.
Слова прозвучали спокойно, но внутри все разрывалось.
— Пожалуйста, полковник.
Майлз невольно задержал на нем взгляд. Дольше, чем следовало бы. Джейк опустил уши и поджал губы в одну тонкую линию, глаза полуприкрыты. Полковник еще не видел его таким.
— Я тебя услышал, — только и сказал Куоритч.
Этого оказалось достаточно, чтобы внутри Джейка вспыхнула слабая надежда.
И от этого стало только хуже. Он ненавидел себя за то, что цепляется за эти слова. И Куоритч прекрасно об этом догадывался.
Оказывается, договариваться с Салли довольно весело. Майлз каждый раз в более выгодном положении, чем Джейк. Морпех не уверен, что задумал капрал, но он не позволит этому осуществиться.
Майлзу еще следует покопаться в его голове, чтобы его отчет для Адмор звучал более убедительно. Ему нужны не предположения, а факты.
— Наш договор все еще в силе, завтра я тебя снова навещу. Попытайся больше не набрасываться на меня.
Джейк сдержанно кивнул, сжимая кулаки с такой силой, что у него побелели костяшки.
Куоритч протворно дружелюбно улыбнулся, пропуская морпеха вперед. Он намекнул, что ему пора уходить. И мужчина был не против покинуть его компанию.
Полковник обратил внимание на осколки стекла на полу. А виски, между прочим, был вкусным.
Был.
Майлз выдохнул, устало потирая лицо ладонью. Комната пахла виски, мятой и мокрым лесом.
Тишина наконец вернулась. И почему-то раздражала его еще сильнее, чем недавнее присутствие Салли.
Он перевел взгляд на дверь. Что-то внутри дало ответ на его фрустрацию. Полковник поймал себя на мысли, что уже ждет завтрашнего дня.
Наконец оказавшись наедине с самим с собой, Джейк вспоминал чужие эмоции через цахейлу и ему становилось не по себе.
Он быстро шел по коридору, постепенно срываясь на бег. Сердце бешено стучало.
Куоритч не просто следил за ним все это время.
Майлз постоянно оказывается рядом. Не отводил от него взгляд, рассматривал с ног до головы. Нарушал его личное пространство.
Он делает вид, что Джейк его раздражает, хотя сам пытается вывести его на разговор.
Их отношения слишком сложные. Слишком далекие от того, что испытывают враги.
Теперь он все понимает. Увидел то, чего раньше не замечал. Или не хотел замечать.
Все эти случайные прикосновения. Взгляд, который задерживался слишком долго. Словно Куоритч постоянно желал заполучить внимание капрала.
И Джейк не знает, что ему теперь делать с этой информацией. Ему было бы проще, если бы Куоритч относился к нему, как к дезертиру.
В чужих воспоминаниях он увидел себя. Увидел, как он снова и снова пытается дать Майлзу шанс. Как нежно смотрел на рекома. Как злился, когда тот ему перечил. Терял терпение. Словно не мог отпустить полковника вот так просто.
И это беспокоило его сильнее всего.
Джейк резко остановился посреди пустого коридора. Перед глазами все еще вспыхивали обрывки воспоминаний.
Понимание обрушилось на него, словно волна цунами.
Такое не делают ради того, кто ему безразличен.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.