Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что, если Мародёры — это не четыре парня, а пятеро друзей?
Примечания
Прошлый аккаунт заблокировали, новые части будут выходить тут
Глава 6. Первый матч
16 июня 2026, 03:00
Октябрь в Хогвартсе выдался на удивление тёплым. Деревья в Запретном лесу сменили цвет на золотой и багряный, но солнце всё ещё пригревало, и ученики проводили свободное время на улице, развалившись на траве у озера. Для гриффиндорской команды по квиддичу, впрочем, «свободное время» превратилось в ежедневные тренировки — Эмма Вуд гоняла их так, будто от каждого манёвра зависела судьба мира. Её брат-близнец Уильям, второй охотник команды, тренировался вместе со всеми — высокий, спокойный, с неизменной полуулыбкой, он был полной противоположностью сестры: та кричала и подгоняла, а он молча показывал, как правильно.
— Ещё круг! — кричала Эмма, паря над полем на своей «Чистомёте». — Поттер, ты летаешь, как сонная муха! Блэк, бладжер не сам себя отобьёт! Рокс, не дай ему тебя обойти! Маккиннон, целься точнее! Лонгботтом, не спи!
— Она когда-нибудь устаёт? — пробормотала Марлин.
— Нет, — ответил Уильям, пролетая мимо с квоффлом. — Привыкайте. Это у нас семейное.
— Мы умрём, — простонала Марлин, когда Эмма наконец отпустила их. — Клянусь, мы умрём прямо здесь, на этом поле.
— Не умрём, — Джессика стянула перчатки и вытерла пот со лба. — Мы станем легендами.
— Или трупами, — мрачно добавил Сириус. — Что, в принципе, тоже своего рода легенда.
— Трупы не выигрывают кубки, Блэк.
— Откуда ты знаешь? Проверяла?
Джесси закатила глаза и запустила в него перчаткой. Он поймал её на лету и, ухмыльнувшись, сунул в карман.
— Спасибо, Рокс. Буду хранить как трофей.
— Это не трофей, это улика.
— Улика чего?
— Того, что ты меня бесишь.
— О, так я ещё и храню улики против самого себя? Благородно с моей стороны.
— Ты невыносим.
— Я знаю.
Джеймс, пролетавший мимо на метле, покачал головой:
— Вы двое когда-нибудь устанете?
— Нет, — хором ответили они, и тут же уставились друг на друга.
— Вот именно, — Джеймс вздохнул. — Ладно, пойдёмте есть. Я умираю с голоду.
---
Первый матч сезона — Гриффиндор против Слизерина — состоялся в первую субботу ноября. Погода испортилась: небо затянуло серыми тучами, и накрапывал мелкий, противный дождь. Но это не помешало трибунам заполниться до отказа. Алые и золотые флаги Гриффиндора развевались на ветру, а напротив, за слизеринскими воротами, колыхалось море зелёного и серебряного.
— Ну что, — Эмма обвела команду взглядом перед выходом, — это ваш первый матч. Слизерин будет играть грязно — они всегда играют грязно. Особенно Блэк и Малфой. Не покупайтесь на провокации. И помните: вы здесь, потому что вы лучшие. Покажите им.
— Да, капитан, — хором ответили они.
Уильям хлопнул сестру по плечу:
— Ты забыла добавить: «И постарайтесь не умереть».
— Это само собой разумеется, — отозвалась Эмма, но уголки её губ дрогнули.
Раздевалка опустела. Остались только игроки — и Римус с Питером, которые пришли поддержать и теперь стояли у выхода.
— Ни пуха, — сказал Римус.
— К чёрту, — отозвался Джеймс.
Питер хотел что-то добавить, но осёкся — таким сосредоточенным он друга ещё не видел.
Стадион взревел, когда команды вылетели на поле. Комментатор — третьекурсник с галстуком Когтеврана — объявил составы.
— За Гриффиндор сегодня играют: вратарь — Фрэнк Лонгботтом, охотники — Марлин Маккиннон, Эмма Вуд и Уильям Вуд, загонщики — Сириус Блэк и Джессика Рокс, ловец — Джеймс Поттер!
Гриффиндорские трибуны взорвались аплодисментами. Кто-то засвистел, кто-то закричал: «Поттер! Поттер!» — и Джеймс, вылетая последним, поднялся выше всех и на секунду завис, оглядывая поле. Трибуны, флаги, кольца, моросящий дождь — всё это было как во сне. Только лучше.
— За Слизерин сегодня играют: вратарь — Селвин, охотники — Нарцисса Блэк, Флинт и Эйвери, загонщики — Беллатриса Блэк и Люциус Малфой, ловец — Торфин Роули!
Слизеринские трибуны взорвались приветственными криками. Беллатриса, вылетая на поле, поравнялась с Сириусом в воздухе и бросила на него ледяной взгляд. Одними губами, так, чтобы слышал только он, она произнесла: «Предатель». Сириус сделал вид, что не заметил.
Мадам Хуч подбросила квоффл — и игра началась.
Слизерин сразу пошёл в атаку. Их охотники — Нарцисса, Флинт и Эйвери — неслись к воротам Фрэнка с такой скоростью, будто за ними гнался дракон. Первый бросок — Фрэнк взял. Второй — взял. Третий — штанга!
— Лонгботтом! — заорал комментатор. — Какие рефлексы! Гриффиндор может спать спокойно, пока этот парень на воротах!
Фрэнк, не позволяя себе улыбнуться, отбил квоффл в сторону Марлин. Та перехватила его и понеслась к слизеринским воротам, но путь ей преградили двое защитников. Марлин быстро огляделась и передала квоффл Уильяму. Тот, не замедляясь, ушёл от преследования и точным броском отправил мяч в левое кольцо.
— Гол! Уильям Вуд открывает счёт! Гриффиндор впереди!
— Молодец, братец! — крикнула Эмма.
Но радость была недолгой. Беллатриса перехватила бладжер и с силой отправила его в Марлин. Та едва успела увернуться — мяч просвистел в дюйме от её головы.
— Эй! — возмутилась Марлин. — Это было специально!
Мадам Хуч дала свисток, но нарушения не зафиксировала — удар был на грани правил. Беллатриса невинно улыбнулась и развела руками.
— Ничего личного, Маккиннон. Просто игра.
— Я тебе покажу «просто игру», — пробормотала Джессика и перехватила следующий бладжер, который уже летел в Джеймса. Она отбила его с такой силой, что тот ушёл прямиком в Люциуса Малфоя. Тот едва успел увернуться, и бладжер улетел в сторону слизеринских трибун.
— Промазала, Рокс! — крикнула Беллатриса.
— Я не целилась в Малфоя, — холодно ответила Джесси. — Я целилась в бладжер.
Люциус, поправив мантию, бросил на неё долгий, изучающий взгляд. Что-то в этом взгляде было неприятное — не просто злость, а расчёт. Джессика мысленно поставила галочку: за этим типом нужно следить.
Слизеринские охотники снова пошли в атаку. Нарцисса, ловко лавируя между защитниками, забила гол. Флинт добавил второй — на этот раз с явным нарушением: он оттолкнул Фрэнка плечом, когда тот уже ловил мяч.
— Судью на мыло! — заорал кто-то с гриффиндорской трибуны, и Джесси, пролетая мимо, узнала голос Римуса. Вот это да. Римус Люпин, тихоня и книжный червь, кричит про мыло.
Счёт сравнялся: двадцать — двадцать. А потом снова: Эмма забила, Марлин забила, но Слизерин не отставал. Игра становилась всё более жёсткой.
Беллатриса и Люциус работали в паре, как хорошо отлаженный механизм. Она отбивала бладжеры на Джеймса с методичностью, достойной лучшего применения, а Малфой страховал её, блокируя удары Сириуса. Один раз бладжер просвистел так близко от головы Джеймса, что взъерошил ему волосы.
— Поттер, не отвлекайся! — рявкнула Эмма. — Ищи снитч!
Джессика и Сириус переглянулись — и без слов поняли друг друга. Они встали по обе стороны от Джеймса, прикрывая его от бладжеров. Он нырнул вниз, потом взмыл вверх — золотой огонёк мелькнул где-то у слизеринских ворот.
Слизеринский ловец — Торфин Роули, жилистый семикурсник с неприятным лицом — заметил его одновременно с Джеймсом. Они понеслись к снитчу параллельными курсами, плечом к плечу. Трибуны замерли.
— Давай, Джим! — крикнула Джесси, отбивая бладжер, посланный Беллатрисой.
— Жми, Поттер! — вторил ей Сириус, блокируя удар Малфоя.
Беллатриса рванула наперерез, явно намереваясь помешать Джеймсу. Но Сириус оказался быстрее — он перехватил её курс и заставил уйти в сторону.
— Прочь с дороги, предатель! — прошипела она.
— Сама прочь, Белла, — отозвался он, не глядя на неё. — Ты проиграла.
Роули толкнул Джеймса плечом — грубо, явно нарушая правила. Но Джеймс удержался. Он прижался к древку и выбросил руку вперёд.
Пальцы сомкнулись.
Снитч.
Стадион взревел так, что, наверное, было слышно в Хогсмиде. Красные и золотые флаги взметнулись к небу. Гриффиндор победил.
— Сто восемьдесят — девяносто в пользу Гриффиндора! Поттер ловит снитч в своём первом матче! Запомните это имя!
Джеймс приземлился, и его тут же окружила команда. Марлин хлопала его по спине, Фрэнк тряс руку, Эмма Вуд — суровая, непробиваемая Эмма Вуд — улыбалась. Уильям стоял чуть поодаль, но его одобрительный кивок стоил десятка громких похвал.
— Неплохо для новичков, — сказала Эмма. — Очень неплохо.
— Лучшие! — заорал Питер, пробиваясь сквозь толпу.
Сириус обернулся на слизеринскую половину поля. Беллатриса опускалась к земле, и даже на расстоянии было видно, как она зла. Люциус что-то говорил ей, но она отмахнулась. Нарцисса, пролетая мимо, бросила на старшую сестру сочувственный взгляд, но ничего не сказала.
— Она этого не забудет, — сказала Джессика, подлетая к Сириусу. Голос у неё был слегка запыхавшийся, но глаза сияли.
— Знаю, — ответил он. — Но оно того стоило.
Он повернулся к ней, и секунду они просто смотрели друг на друга — раскрасневшиеся, растрёпанные, с бешено бьющимися сердцами после погони. А потом Сириус вдруг широко улыбнулся — той самой улыбкой, от которой у Джесси всегда что-то странное случалось с дыханием.
— Мы сделали это, Рокс.
— Сделали, — она не выдержала и улыбнулась в ответ. — Первый матч. Первая победа. И Беллатриса в ярости.
— Три в одном. Неплохой улов.
— Лучший.
Они всё ещё висели в воздухе, хотя команда уже опускалась на поле. Ветер трепал их мантии, дождь наконец прекратился, и сквозь тучи пробился первый солнечный луч.
— Эй, вы двое! — крикнул Джеймс снизу. — Спускайтесь! Мы вообще-то праздновать собираемся!
Сириус и Джесси переглянулись — и одновременно расхохотались. Адреналин, радость, облегчение — всё смешалось в этом смехе.
— Ну что, Рокс, — он протянул ей руку, всё ещё улыбаясь, — спустимся к смертным?
— Только если ты не будешь зазнаваться.
— Я? Зазнаваться? Никогда.
— Ты начал зазнаваться ещё до того, как поймал снитч.
— Это был не я, это был Поттер.
— Ты зазнавался за него. Что, кстати, даже хуже.
Они спикировали вниз, всё ещё обмениваясь колкостями, но улыбки так и не сходили с их лиц. И где-то на слизеринской трибуне Беллатриса Блэк, глядя на них, сжала кулаки так сильно, что побелели костяшки.
---
После матча гриффиндорская гостиная гудела до полуночи. Праздновали шумно и весело. Кто-то притащил сливочное пиво (откуда — загадка), кто-то заколдовал конфеты так, чтобы они пели гимн Гриффиндора. Филч, заглянувший на шум, был изгнан дружным хором подушек и убрался восвояси, бормоча проклятия.
Сириус сидел на диване, вытянув ноги к камину. Джессика, устроившаяся рядом, посмотрела на него и вдруг сказала:
— Ты хорошо играл.
Он повернулся — на лице было написано искреннее удивление.
— Это комплимент? Мне? От тебя?
— Наслаждайся. Второго не будет.
— Я запомню этот день, Рокс. Первый матч, первая победа, первый комплимент от тебя. В анналы истории.
— Ты не знаешь, что такое «анналы».
— Зато знаю, что такое «комплимент». Это когда Рокс говорит мне что-то приятное. Очень редкое явление, занесённое в Красную книгу.
Она фыркнула и пихнула его в плечо.
— Ты невозможен.
— Ты уже говорила. Повторяешься.
— Потому что ты не меняешься.
— А надо?
Она хотела ответить колкостью, но осёкся. В каминном свете его глаза казались не серыми, а почти серебряными. И улыбка была не ехидной, а какой-то... другой.
— Нет, — сказала она тихо. — Не надо.
Он на секунду задержал на ней взгляд. Потом отвернулся к огню.
— Вот и славно.
Джессика, сама не зная зачем, вдруг протянула руку и взъерошила ему волосы — точь-в-точь как делала с Джеймсом тысячу раз. Но с Сириусом этот жест вышел каким-то... другим. Может, потому что его волосы оказались мягче, чем она ожидала. Может, потому что он замер на секунду, а потом медленно повернулся к ней.
— Ты сейчас меня по голове погладила? — в его голосе было скорее удивление, чем насмешка.
— Взъерошила, — поправила она, отдёргивая руку. — Это разные вещи.
— Да? И в чём разница?
— В намерениях.
Он прищурился, но ничего не сказал. Только улыбнулся — той самой улыбкой, от которой у неё каждый раз что-то переворачивалось внутри.
— Ладно, Рокс. Пусть будет взъерошила.
— Вот именно.
Она отвернулась первой, надеясь, что в свете камина не видно, как горят её щёки.
---
А за несколько дней до Рождества случилось ещё кое-что.
Сириус столкнулся с Регулусом в коридоре у библиотеки. Младший Блэк шёл в компании двух слизеринцев — таких же серьёзных и молчаливых, как он сам. Сириус вышел из-за поворота и едва не врезался в брата.
— Регулус.
Регулус замер. Его спутники переглянулись, но он едва заметно качнул головой — и те отошли на несколько шагов.
— Сириус, — голос был ровным, почти безэмоциональным.
— Как ты?
— Хорошо.
Пауза.
— Мать писала? — спросил Сириус.
— Пишет. Тебе тоже.
— Да, я заметил.
Ещё одна пауза. Тяжёлая. Густая, как туман.
— Знаешь, — Сириус сунул руки в карманы, — если тебе когда-нибудь понадобится помощь...
— Мне не нужна помощь, — перебил Регулус. — У меня всё в порядке.
— Я не про «в порядке». Я про...
— Я понял, о чём ты. — Регулус наконец поднял глаза. Они были того же серого цвета, что и у Сириуса, но в них не было ни огня, ни бунта — только спокойствие. Или что-то, что им притворялось. — Не нужно. Спасибо.
Он развернулся и ушёл. Спутники последовали за ним, как тени.
Сириус стоял и смотрел ему вслед, пока фигура младшего брата не скрылась за углом. Джессика, которая видела эту сцену из ниши у окна, подошла и встала рядом.
— Ты в порядке? — спросила она.
— Нет, — честно ответил он. — Но будет.
Она не стала ничего говорить. Просто коснулась его руки — легко, почти незаметно. И он не отдёрнул ладонь.
---
А потом наступило Рождество.
Платформа 9¾ снова была полна народу. Все разъезжались по домам — кроме тех, кто, как и в прошлом году, оставался в Хогвартсе или ехал к друзьям.
В купе, где разместилась вся компания, было шумно и тесно. Питер, как всегда, ел шоколадных лягушек и коллекционировал карточки. Римус читал, но то и дело отвлекался на разговор. Марлин и Лили сидели у окна и обсуждали рождественские планы.
— Мы с родителями едем в Брайтон, — рассказывала Марлин. — Мама говорит, что на побережье зимой особенно красиво. Волны, чайки, горячий шоколад...
— А мы остаёмся дома, — отозвалась Лили. — Петуния ворчит, что я опять уезжала на целых полгода, но мама с папой уже готовят сюрприз. Кажется, это будет новая книга по чарам.
— Ты и так все книги по чарам знаешь наизусть, — заметила Алиса, сидевшая напротив.
— Эту — нет. Папа обещал, что она из магловского магазина. Научная фантастика, представляете?
— Маглы пишут про магию? — удивилась Мэри.
— Не про магию. Про космос. Про будущее. Это интересно.
— Кстати, о будущем, — Джеймс, сидевший рядом с Сириусом, подался вперёд. — Фрэнк, ты что делаешь на каникулах?
Фрэнк, который до этого момента молча смотрел в окно, пожал плечами:
— Бабушка приедет. Будет проверять мои оценки и ворчать, что я недостаточно стараюсь.
— О, сочувствую, — искренне сказал Питер. — Моя тётя тоже так делает. В прошлый раз она заставила меня переписывать эссе по Трансфигурации три раза.
— Три раза?! — ужаснулась Марлин.
— У неё был опыт преподавания в Дурмстранге. Она считает, что я могу лучше.
— И ты переписал? — спросил Римус.
— Пришлось. Но зато Макгонагалл потом похвалила.
— Так вот почему у тебя «Превосходно» по Трансфигурации! — догадался Джеймс. — А я-то думал, ты тайный гений.
— Я не тайный, — скромно ответил Питер. — Я просто старательный.
— Значит, так, — Джеймс хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание. — Сириус и Джессика едут ко мне. Кто ещё хочет присоединиться? Места хватит всем.
— Я бы с радостью, — вздохнула Марлин, — но родители уже всё спланировали.
— Я тоже дома нужна, — сказала Лили.
— А я к бабушке, — добавила Алиса.
— А меня ждут в Уэльсе, — Питер развёл руками. — Родственники, ужины, всё такое.
— Мы с мамой будем вдвоём, — тихо сказал Римус. — Но я рад. Она хорошая компания.
— Значит, решено, — подытожил Джеймс. — Трое в доме Поттеров. Остальные — разъезжаются. Но в конце каникул я жду от каждого сову с рассказом, как всё прошло. Это приказ.
— Ты не командир, Поттер, — заметил Сириус.
— Я капитан. Почти. В будущем.
— В будущем — может быть. А пока ты просто ловец.
— Ловец — это почти капитан. Снитч-то ловлю я.
— С нашей помощью, — напомнила Джесси.
— С вашей помощью, — согласился Джеймс. — Поэтому вы и едете ко мне. В благодарность.
— Мы едем к тебе, потому что ты без нас не можешь, — поправил Сириус.
— И это тоже.
Все рассмеялись. Поезд мерно стучал колёсами, за окном проплывали заснеженные холмы, а в купе было тепло и уютно. Кто-то достал карты, кто-то — последние угощения из тележки. Питер выиграл три партии в плюй-камни, Римус наконец отложил книгу и присоединился к общему разговору, а Лили и Марлин начали обсуждать, какие подарки купить родителям.
— Знаете, — вдруг сказал Сириус, глядя на всю эту суету, — а я даже рад, что еду к вам. В прошлом году я думал, что это просто побег. А теперь...
— А теперь? — подсказала Джесси.
— А теперь это дом.
В купе повисла тёплая тишина. Джеймс хлопнул Сириуса по плечу, Джесси улыбнулась. За окном пролетали заснеженные холмы, и где-то впереди их ждало Рождество.
Второй курс продолжался. И впереди было ещё много всего.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.