Роза императора

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
В процессе
NC-17
Роза императора
автор
Описание
Мой клинок принадлежит мне, моё сердце — моему любимому, а моя душа — моему богу. Но что делать, если боги безмолвны, любимый видит во мне лишь врага, а клинком управляет чужая жестокая воля? В мире, где каждый шаг продиктован долгом, истинная свобода начнется лишь тогда, когда эти три святыни наконец сольются воедино.
Примечания
Все что написано выдумано, поэтому не удивляйтесь если что-то не сходиться с реальной историей Японии или самураев.
Посвящение
Всем.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1

Империя Черного Солнца

Минадзуки Чонгук

      В Империи Черного Солнца стояло лето. На Севере оно никогда не бывало знойным или удушающим, оно дышало мягкой, бодрящей прохладой и живительной свежестью. Воздух, очищенный недавними короткими грозами, был кристально прозрачным, в нем отчетливо читались ароматы вековой хвои, мокрой скалистой земли и тонкий шлейф поздних горных цветов. Густые серые туманы, которые обычно плотным саваном укутывали монументальные черные камни и темное дерево столицы, сейчас лениво отступали к вершинам скал, открывая Овари ласковым лучам солнца.  Минадзуки Чонгук неторопливо шел по узким, мощеным диким камнем улочкам своей столицы. В этот мирный час на нем не было тяжелых боевых доспехов или официальных правительственных регалий. Он предстал перед подданными в простом, но добротном темно-сером кимоно из плотной матовой ткани, широкие рукава которого были аккуратно перевязаны шнуром у локтей, чтобы не стеснять движений. Суровый, словно высеченный из гранита профиль Чонгука заметно смягчался при виде мирного быта, разворачивающегося перед его глазами. Город жил своей привычной, размеренной и по-настоящему счастливой жизнью, наполненной звуками, от которых в груди становилось теплее: прямо у подножия массивных деревянных ханоков, чьи толстые стены из глины и соломы сейчас надежно удерживали приятную прохладу, с гиканьем и радостными криками носились маленькие дети. Молодые будущие самураи лет десяти-тринадцати сейчас просто резвились на свободе. Они бегали друг за другом, забавно размахивая учебными деревянными мечами, поднимая тучи сухой пыли и наполняя прохладный летний воздух звонким, искренним детским весельем. Чонгук на секунду замер, наблюдая, как один из мальчишек ловко увернулся от шуточного удара товарища, и на его губах появилась едва заметная одобрительная усмешка. Чуть дальше, у мощеного мостика через бурлящий горный ручей, неторопливо прохаживались юноши постарше — те, кому уже исполнилось семнадцать-восемнадцать лет. Избавившись от ученической строгости, они весело и шумно что-то обсуждали, активно жестикулируя, делясь историями с недавних занятий по каллиграфии или хвастаясь успехами в стихосложении. Из открытых настежь дверей павильонов, чьи рамы были обтянуты плотной, пропитанной маслами бумагой ханжи, доносились строгие, но спокойные и уважительные голоса. Многие молодые воины проводили эти полуденные часы со старейшинами, усердно постигая философию, основы законов чести и медитацию. Возле жилых домов, в небольших огородах и палисадниках, копошились старики. Пожилые люди, мирно согнув спины под нежарким солнцем, убирались на своих участках, пропалывали грядки, ухаживали за кустами и собирали созревшие к лету целебные травы. Их движения были неспешными и умиротворенными. Увидев проходящего мимо Императора, пожилые люди и женщины отвлекались от своей нехитрой работы. Они выпрямляли спины, уважительно кланялись своему императору и тепло, с искренней улыбкой здоровались:  — Доброго дня, Господин Минадзуки! Пусть боги хранят ваш покой в это лето.  Чонгук обязательно останавливался. Он спокойно расспрашивал стариков об урожае, интересовался, хватает ли припасов, ласково трепал по волосам подбежавших притихших детей и внимательно выслушивал каждого, кто хотел к нему обратиться.  Вдруг его взгляд упал на сухонькую, совсем седую пожилую женщину, которая тяжело тащила от колодца полное деревянное ведро, расплескивая чистейшую родниковую воду на камни. Без лишних слов и напускного величия, Император Овари решительно шагнул навстречу. Его широкая ладонь в один миг мягко, но уверенно перехватила тяжелую дужку ведра, избавив старушку от непосильной ноши. — Позвольте я помогу вам. — тихо и уважительно произнес Чонгук, чуть заметно улыбнувшись уголками губ. Старушка всплеснула руками, на мгновение смутившись, но затем благодарно поклонилась, глядя на своего сильного, молодого императора с искренней теплотой. Чонгук сам, мерно ступая по тропе, донес тяжелое ведро до самого крыльца её ханока и аккуратно поставил у двери. Оставив позади уютный дворик благодарной старушки, Минадзуки Чонгук свернул на широкую торговую улицу, где из-за открытых настежь дверей лавок доносился мерный гул голосов. Летний ветерок, пролетавший между ханоками, приятно холодил кожу, напоминая о том, что даже в самые теплые месяцы Овари остается верна своему суровому горному характеру. Вскоре к привычным звукам города — детскому смеху и шуму ручья — примешался тяжелый, ритмичный звон бьющегося металла. Чонгук остановился возле невысокого здания из почерневшего от копоти дикого камня. Это была главная городская кузница. Из её широких оконных проемов пахло раскаленным железом, древесным углем, горьковатым дымом и потом. Император шагнул под деревянный навес, и жар от огромного горна тут же коснулся его лица. У наковальни, тяжело дыша, стоял широкоплечий кузнец средних лет, чьи руки были покрыты старыми шрамами от летящих искр. Заметив вошедшего гостя, мастер на мгновение застыл, а затем поспешно отложил тяжелый молот в сторону и низко, с глубоким уважением поклонился: — Приветствую вас, Господин Минадзуки! — голос кузнеца перекрыл гудение пламени в горне. — Не ожидал увидеть вас в моей скромной мастерской в такой час. — Доброго дня, мастер, — Чонгук ответил спокойным, приглушенным кивком, проходя вглубь кузни. — Не хотел отвлекать тебя от работы. Я проходил мимо и услышал, что ты здесь. Как продвигаются дела с новым заказом для додзё? Кузнец заметно расслабился, на его уставшем лице появилась гордая улыбка. Он подошел к длинному деревянному столу, на котором ровными рядами лежали свежевыкованные тренировочные мечи — еще без цуб и кожаной оплетки на рукоятях, но уже идеально выточенные. — Всё идет в срок, Господин. Как раз заканчиваю партию для младших учеников, которым исполнилось по тринадцать лет, — кузнец бережно взял один из клинков и протянул его Императору рукоятью вперед. — Руда из восточных скал в это лето пошла на редкость чистая. Сталь получается гибкая, но упругая. Как раз то, что нужно для мальчишек, чтобы мечи не ломались во время их учебных поединков. Чонгук принял оружие. Его широкая ладонь привычно и уверенно обхватила холодный металл. Он сделал несколько коротких, молниеносных взмахов в воздухе, проверяя балансировку. Клинок рассек душный воздух кузни с тихим, чистым свистом. Император внимательно осмотрел лезвие, провел подушечкой большого пальца по ровной кромке и одобрительно кивнул: — Отличная работа, мастер. Баланс идеален, рука не устанет даже после долгих часов тренировок. Младшие воины должны учиться правильно чувствовать сталь с самого начала. Наша безопасность держится на их силе, а их сила — на твоем труде. — Для меня огромная честь слышать это от вас, Господин Минадзуки, — кузнец снова склонил голову, растроганный похвалой своего правителя. Чонгук аккуратно вернул меч на стол, еще раз поблагодарил мастера и вышел обратно на прохладную улицу Овари. Солнце тем временем уже начало свой медленный путь к закату. Розовые и золотистые блики легли на черепичные крыши домов, а тени от вековых сосен стали длинными и густыми. Шум на улицах постепенно затихал: матери загоняли разгоряченных за день детей в дома, а из кухонных очагов потянулся аппетитный дымок — система ондоль начинала прогревать полы к прохладной северной ночи. Императору пора было возвращаться. Он повернул в сторону массивных ворот, за которыми начиналась длинная каменная лестница, высеченная прямо в крутом утесе. Эта дорога вела на самую вершину горы, к его резиденции. С каждым шагом вверх Чонгук оставлял мирные звуки долины позади. Шаги его легких соломенных сандалий тихо шуршали по древним ступеням. Чем выше он поднимался, тем сильнее становился пронизывающий горный ветер, трепавший полы его темно-серого кимоно. Вскоре легкая летняя прохлада сменилась настоящим высокогорным холодом. На середине пути Чонгука начали окутывать первые полосы густого белого тумана и облаков. Они лениво плыли между скал, словно живые существа, постепенно скрывая от взора раскинувшийся внизу город. Снизу, из жилых кварталов, резиденция правителя сейчас казалась абсолютно невидимой, растворившейся в небесной вышине. Наконец лестница закончилась, и сквозь пелену тумана проступили величественные очертания огромного дворцового комплекса. Массивные черные колонны, строгая резьба на темном дереве и парадные залы дышали уединением и покоем. У входа Чонгука уже безмолвно ждали верные слуги и старейшины-советники с зажженными бумажными фонарями и стопками важных государственных свитков в руках. Мир окончился. Дневная прогулка среди своего народа подошла к концу, и Император Минадзуки снова возвращался к своим обязанностям, готовый сесть за отчеты и думы о будущем своей империи.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать