Гордость, предубеждение и тотализаторы.

Остин Джейн «Гордость и предубеждение»
Гет
В процессе
PG-13
Гордость, предубеждение и тотализаторы.
автор
Описание
Очередная история про попаданку в Элизабет Беннет. Сможет ли она сохранить оригинальный сюжет или же история пойдет совсем другой дорогой (спойлер! попытка провалилась не начавшись) .
Примечания
На достоверность не претендую, все персонажи принадлежат Джейн Остин.
Посвящение
Всем кто читает )
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 6. Спасти Лонгборн

У каждого человека есть предел. Увидев мистера Коллинза в первый раз, я подумала, что он обычный мужчина, да, невысок, ростом ниже меня на голову, а может и меньше, его ноги были такими худыми, что он мне напомнил воробья, на тонких лапках. Я конечно помнила, что по книге он тот еще зануда, но по первому впечатлению после знакомства, я не ожидала , что мистер Коллингз буквально может говорить о какой-то мелочи часами. На третий день пребывания мистера Коллинза в доме я поняла, что уже на грани, что мой предел в шаге от еще одного комплимента. Все началось с завтрака. Когда он десять минут благодарил матушку за хлеб. Потом ещё пять минут восхищался скатертью. А затем начал рассуждать о величии своей покровительницы. Я сидела и думала только об одном: "Как Шарлотта вообще выдерживала это столько лет?" Но потом меня осенило. Настолько внезапно, что я чуть не уронила чашку. Шарлотта вышла за него вовсе не потому, что любила. Она вышла за безопасность. За крышу над головой. За будущее. За возможность не зависеть от родственников. И тут я посмотрела на другой конец стола. На Мэри. Третья сестра Беннет. Незаметная. Спокойная. Любящая книги. Любящая нравоучения. Способная часами обсуждать моральные добродетели. И... Боже милостивый. Она ведь идеально подходит Коллинзу. Я перевела взгляд на мистера Коллинза. Потом на Мэри. Потом снова на Коллинза. И почувствовала себя свахой. Лёгкая и счастливая улыбка на моем лице не отражала и половины из того, что я задумала, но привлекла внимание Джейн и отца. Сестра с лёгким вопросом посмотрела на меня , а я не могла объяснить ей почему же я сижу счастливая, когда мистер Коллинз уже тридцать минут не затыкается. Отец лишь кинул взгляд поверх газеты. Удивительный человек и спокойный. И наверное единственный кого проповеди мистера Коллинза не отвлекают и не мешают, хотя наличие такой жены и пяти дочерей , скорей всего научили его максимально отключаться от внешнего мира и погружаться в свой. В тот же день я начала действовать. Оставить поместье за нашей семьёй и пристроить Мэри, было наилучшим изменением сюжета, который я только могла придумать. Конечно я не была уверена получиться ли, и вообще хочет ли Мэри замужества , как-то за все время , что я здесь нахожусь с третьей сестрой я так поговорить и не успела , и если честно не рвалась , мне хватало наших совместных обедов и ужинов чтобы понять какой являлась Мэри , то как ее описали в книге не передало и половины ее занудства. Так что нет, спасибо. Буду надеяться на то, что мистер Коллинз понравится ей в личном общении и все сложится, а если нет, то сюжет вернётся на старые рельсы и Лукасы будут счастливы. Кстати о них, если мой план сработает , то место Мэри займет Шарлотта и останется старой девой, этого мне тоже не хотелось бы. Шарлотта была милой девушкой, и немножко забитой , ее матушка хорошо постаралась чтобы промыть ей мозги разговорами о браке и замужестве , у бедняжки все темы к этому сводятся , по крайне мере те, который были у меня с ней. Возможно стоит вернуться и к ней, когда я разберусь хотябы со своими сестрами, и если все выгорит, то я могу стать профессиональной свахой, карьера, о которой я не мечтала и от которой у матушки будет приступ. Стоит об этом задуматься. __________________________________________________________________________ Для начала я подстроила совершенно случайную встречу в библиотеке. Когда мистер Коллинз вошёл в комнату, Мэри уже сидела там с книгой. Как бы случайно. — О! Произнёс он. — Мисс Мэри! — Мистер Коллинз. — Вы читаете? — Да. — Какая замечательная привычка. Я выглянула из-за двери. И чуть не расхохоталась. Потому что глаза Мэри впервые за всю жизнь загорелись интересом. — Эта книга посвящена нравственному воспитанию. — Великолепно! — Вы читали её? — Нет. — Тогда могу пересказать содержание. Господи. Они нашли друг друга. Следующие несколько дней я старательно сталкивала их вместе. За пианино. В библиотеке. Во время прогулок. За чаем. И чем больше они общались... Тем очевиднее становилось. Мэри искренне нравится его общество. А Коллинз впервые заметил, что в семье Беннет существует не только Джейн и Элизабет. Матушка пока ничего не понимала. К счастью. Зато я понимала. Если всё получится... Лонгборн останется семье. Даже после смерти мистера Беннета. И это было гораздо важнее любых романов. Однако существовала другая проблема. Высокая. Богатая. Упрямая. И звали её мистер Дарси. Потому что вместо того, чтобы отправиться в своё огромное поместье и жить там спокойно... Он почему-то продолжал приезжать в Незерфилд. И вместе с Бингли посещать нас. Постоянно. С пугающим постоянством. — Разве у него нет дел? — жаловалась я Джейн. — У кого? — У Дарси. — Наверняка есть. — Тогда почему он всё ещё здесь? — Не знаю. — Может быть, Пемберли сгорел. — Лиззи! Но чем больше я старалась его избегать... Тем хуже становилось. На одном из ужинов я намеренно провела весь вечер рядом с Мэри и мистером Коллинзом. Надеясь стать максимально незаметной. В какой-то момент Мэри вдохновенно рассуждала о морали. Коллинз восторженно кивал. Я уже праздновала успех. И тут рядом появился Дарси. — Интересная беседа. — Весьма. — Вам нравится слушать подобные рассуждения? — Нет. — Тогда почему вы здесь? — Потому что пытаюсь устроить чужую жизнь. Он посмотрел на меня. Очень внимательно. — И часто вы этим занимаетесь? — Последнее время слишком часто. Дарси неожиданно усмехнулся. Я застыла. Усмехнулся. Настоящий мистер Дарси. Не Бингли. Не Уикхем. Дарси. Это выглядело настолько непривычно, что я даже забыла продолжить разговор. А потом произошло нечто ещё более тревожное. Через несколько дней Бингли объявил о намерении устроить бал в Незерфилде. В оригинальной истории это было важное событие. Очень важное. И именно тогда мне пришла в голову идея. Гениальная. Безупречная. И совершенно отчаянная. Если мистер Дарси не хочет возвращаться домой... Нужно помочь ему захотеть этого. Поэтому накануне бала я написала письмо. Не любовное. Не романтическое. Письмо его сестре. Мисс Джорджиане Дарси. Разумеется, от имени Элизабет Беннет. Очень вежливое. Очень доброе. Очень искреннее. С единственной целью. Напомнить мистеру Дарси, что у него есть младшая сестра. Есть огромное поместье. Есть обязанности. Есть жизнь за пределами Хартфордшира. И когда письмо было отправлено, я почувствовала себя крайне довольной собой. Потому что мой план выглядел идеально. Оставалась лишь одна маленькая проблема. Я совершенно не учла, что Фицуильям Дарси любит свою сестру больше всего на свете. И если Джорджиана вдруг получит неожиданно тёплое письмо от некой мисс Элизабет Беннет... То её брат, вероятнее всего, заинтересуется автором ещё сильнее. А не уедет от неё за сотни миль. И судьба, кажется, уже готовилась посмеяться надо мной в очередной раз.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать