Красный лотос. In the Dark.

Stray Kids
Гет
В процессе
R
Красный лотос. In the Dark.
Описание
Молодой аристократ Хван Хёнджин мечтает стать учёным, пока болезнь медленно убивает его. Но встреча с загадочной девушкой меняет всё, втягивая его в мир хладных — существ, жаждущих человеческой крови.
Примечания
Является предысторией к фанфику "Любовь под номером 4".
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Глава 17. С мечом в руках.

Дверь открылась, и в комнату шагнул Сунчёль, передвигаясь почти бесшумно. - Молодой господин, Вам подготовить постель? - спросил он, не поднимая глаз. Я оторвался от чтения. Посмотрел на него, задерживая взгляд. - Да, давай, - согласился я. - Скоро буду ложиться. Сунчёль прошёл к шкафу, доставая матрас. Расстелил его в центре комнаты, старательно разглаживая складки. Я опустил взгляд в книгу. Не хотел смущать его. Аккуратно перевернул страницу, боясь порезаться. Снова поднял глаза. Сунчёль уже раскладывал одеяло. Я отвёл взгляд. Невольно улыбнулся. Его скорости можно только позавидовать. - Что-нибудь ещё нужно, молодой господин? - спросил слуга, привлекая моё внимание. - Нет, иди, - спокойно сказал я. - Отдыхай. - А свет? - Сам потушу. Сунчёль поклонился мне и пошёл к выходу. Быстрым шагом переместился к двери и вышел, тихо закрывая за собой дверь. В комнате снова стало очень тихо. Я закрыл глаза, прислушиваясь к ощущениям. Тепло. Встал из-за стола и прошёл к окну. Выглянул, высматривая Феликса. Его не было. Я растерянно поджал губы. Может, сегодня снова занят? Я прошёл за ширму, снимая чогори и верхние штаны. Остался в нижней одежде. Потянулся к волосам, развязывая пучок. Волосы упали на спину и плечи, наконец-то получив свободу. Я закрыл глаза, провёл по волосам, массируя кожу головы. Как хорошо. Внезапно в комнате стало холодно. Я замер. Быстро вышел из-за ширмы, проверяя. Минхо. Он развалился на моей постели, будто имеет на это полное право. Я недовольно поджал губы. Минхо посмотрел на меня, улыбаясь. - Феликс сказал, что ты хочешь видеть меня, - прошептал он. - Это так. Он осмотрел меня с ног до головы. - С распущенными волосами ты выглядишь иначе. Я тут же дёрнулся к волосам, убирая их за уши. - Лучше или хуже? - обеспокоенно спросил я. Минхо усмехнулся. - Теперь ты больше похож на сына кисэн. Я отвёл взгляд в сторону. Что это значит? И в этот момент я понял, что стою в нижней одежде. Я дёрнулся, пытаясь прикрыться. - Что ты делаешь? - Минхо нахмурился. - Я не одет, - сказал я, чувствуя, как горят щёки. - В смысле? Ты в одежде. - Это нижняя одежда. Минхо закатил глаза. - Нижняя, верхняя - какая мне разница? Не голый, и ладно. Я опустил глаза, не зная, куда себя деть. - Не беси меня, - проворчал Минхо. - Говори, что хотел. Я подошёл ближе. Сел на край постели, продолжая смущённо прикрываться. - Ну... - тихо сказал я. - Тут такое дело. Минхо ещё больше развалился на моей постели, наровясь меня выпнуть. - Минхо, - строго сказал я. Он проигнорировал меня. - Минхо, - снова повторил я. Он делал вид, будто меня и вовсе нет в комнате. Тогда я наклонился к нему, нависая над ним. Посмотрел ему в глаза. Минхо задержал на мне взгляд, заинтересовавшись. - У меня к тебе предложение, - прошептал я. Минхо улыбнулся. - Говори. - Я хочу, чтобы ты защищал меня от Бан Чана, - решительно заявил я. Минхо вскинул бровь. - Я хочу, чтобы ты защищал меня от Бан Чана, - повторил я. - Ты совсем что ли? - Это же не просто так, - быстро сказал я. - Я тебе заплачу. Минхо начал подниматься, и я отступил. - Минхо, - позвал я. - Не нужны мне твои деньги, - недовольно сказал он. - А что тебе нужно? - Чтобы ты отстал от меня. - Не вариант. Минхо нахмурился. - Да тебе ничего не нужно делать, - не отпускал я. - Просто постоишь, пока я разговариваю с Бан Чаном. - Сам с ним разбирайся, - проворчал Минхо. - Но он убьёт меня! - сорвался я. - Не мои проблемы. Я схватил Минхо за рукав. - Скажи, что мне сделать, - решительно сказал я. - Я всё сделаю. Всё для тебя сделаю. - Чего пристал-то, а? - выпучив глаза, спросил Минхо. - Мне нужно, чтобы ты защитил меня от Бан Чана. Пожалуйста, Минхо. - Бан Чан мой друг. - Я знаю. Минхо усмехнулся. - Ты хочешь, чтобы я защищал тебя от своего друга? - Да, - уверенно сказал я. Минхо снова усмехнулся. - Почему я? - А кто? - удивился я. - Ну... - протянул Минхо. - Например, твоя любовница. - Соль моя возлюбленная, - поправил я. - Плевать. Пусть она тебя защищаешь. Я отвёл смущённый взгляд. - Нет, ты чего? - тихо спросил я. - Так нельзя. Я же мужчина. Её мужчина. Я не могу прятаться за её юбкой. - Она вампир, - напомнил Минхо. - Для вампира пол не важен. - Я всё равно так не могу. Минхо усмехнулся. - Гордый, значит? - он улыбнулся, сверкая красными глазами. - Хорошо, тогда попроси Феликса. - Я не могу его попросить, - возразил я. - Не хочу вмешивать в это Феликса. - А меня хочешь? - Да. Минхо скривил губы. - Минхо, ну, ты такой сильный, страшный, - продолжил я. - Я страшный? - удивился Минхо. - Очень. Минхо отвёл взгляд. - Обиделся что ли? - растерянно спросил я. Он не ответил. Встал с постели и пошёл. - Куда ты? - обеспокоенно спросил я. Минхо остановился. Обернулся ко мне. - Выходи на улицу, - тихо сказал он. - Зачем? - удивился я. - Узнаешь. Минхо вышел на улицу, закрывая за собой дверь. А я остался стоять, не понимая, что происходит. Резко дернулся и побежал за ширму. Надел вторые штаны и накинул чогори, не завязывая. Поспешил на улицу. Я вышел из комнаты, погружаясь в темноту. Минхо стоял там, сверкая красными глазами. Ждал меня. Я подошёл к нему, не понимая, что происходит. - Зачем ты позвал меня на улицу? - растерянно спросил я. Минхо усмехнулся. Вытянул руку, хватая рукоять меча. Я напрягся. Он хочет убить меня? Минхо дёрнул рукоять, подбрасывая меч в воздух. Я весь сжался, боясь, что меч упадёт на меня. Минхо поймал меч в воздухе. Схватил за лезвие голыми руками и медленно опустил. Направил меч на меня. Рукоятью вперёд. Я растерялся ещё больше. Что происходит? - Держи, - спокойно сказал Минхо. - Что? - Меч. - Зачем? Минхо усмехнулся. - Тебе же надо защищаться от Бан Чана. - Ты хочешь, чтобы я сражался с Бан Чаном? - удивился я. - Ты же сказал, что он хочет тебя убить. - А меч его остановит? - Нет, - спокойно сказал Минхо. - Но ты хотя бы не умрёшь в первую секунду боя. Я растерянно посмотрел на меч, не зная, что делать. - Держи, - настаивал Минхо. - Я не умею, - тихо признался я. Минхо прислонил меч к моей груди, вынуждая меня взять. Я крепко схватился за рукоять, но меч оказался тяжелее, чем я думал. Лезвие опустилось на землю, едва не перевесив меня. Минхо усмехнулся. Отошёл, делая шаг в сторону. Я недовольно посмотрел на него. - Я не умею обращаться с оружием, - повторил я, оборачиваясь к Минхо. Тот сел на крыльцо, с интересом разглядывая меня. - Учись, - спокойно сказал он. - Или у тебя есть другие варианты? - Есть, - уверенно ответил я. - Я хочу, чтобы ты защищал меня. - Не надейся, - Минхо улыбнулся, сверкая красными глазами. - Но я приду посмотреть на ваш бой. За одно и меч заберу. Я недовольно поджал губы. - Чего стоишь? - спросил Минхо, садясь поудобнее. - Учись махать мечом или сдохнешь. Бан Чан не будет с тобой церемониться. Я нахмурился. Попытался поднять меч, но сил не хватало. Я едва смог немного оторвать его от земли. Минхо усмехнулся. - Не мужик что ли? - Я учёный, - возразил я. - А учёный не мужик что ли? Я недовольно поджал губы. - Я мужчина. - Тогда поднимай меч. Я тяжело вздохнул. Покрепче перехватил рукоять, пытаясь оторвать меч от земли. Начал поднимать. Медленно. С трудом. Руки потели от напряжения, на лбу проступил пот. Минхо скривил губы. - Чего ты медлишь? - недовольно спросил он. - Ты как собираешься с Бан Чаном сражаться, если даже меч поднять не можешь? - Я и не собирался с ним сражаться, - уверенно сказал я. - Это была твоя идея. - Я просто дал тебе меч, чтобы ты не сразу сдох. Но, кажется, в твоём случае это бесполезно. Ты не мужик. - Я мужик! - возмутился я. Минхо усмехнулся. - Докажи. Я сжал зубы так, что они, кажется, заскрипели. Покрепче перехватил рукоять меча, готовясь поднять его. Сделал глубокий вдох. Выдох. Я собрал все силы, направляя их в руки. Закричал для убедительности. Поднял меч, разрезая воздух. Не успел порадоваться, как меня крутануло вокруг своей оси. Меч выскользнул из рук, полетев в сторону, где сидел Минхо. Тот нецензурно ругнулся, уворачиваясь от меча. И меч приземлился, проделав дыру в двери моей комнаты. Минхо обернулся, смотря на дыру. Снова нецензурно выругался. - Ты как обращаешься с моим мечом, а? - возмутился он. Я виновато отвёл взгляд. Минхо снова посмотрел на дыру в двери. - Проклятье, да ты неловкий бог разрушения, - проворчал он. Я опустил глаза, не зная, куда себя деть. Внезапно Минхо... рассмеялся. Я поднял взгляд и растерянно посмотрел на него. Минхо залился громким смехом, продолжая нецензурно ругаться. Я пытался сдержаться, но не смог. Выдавил смешок, а потом и вовсе рассмеялся. Мы были ночью. Вдвоём. На улице. Смеялись над дыркой в двери. Это было так нелепо. Но почему-то очень весело.

***

Я начал медленно отходить от сна. Открыл глаза, чувствуя странную боль в руках. Пошевелил руками, пытаясь понять, но стало только хуже. Что это такое? Я растерянно приподнялся на локтях. Огляделся по сторонам, не понимая. Комната выглядела как обычно. Кроме одного. У окна стоял меч. Меч Минхо. Он вчера оставил его мне. Я тяжело вздохнул. И что я буду делать с этим мечом? Я его даже поднять нормально не могу. Если выйду против Бан Чана с этим мечом, то буду выглядеть глупо. Я устало провёл ладонью по лицу. Проклятье. Заметил лицо Сунчёля. Он растерянно заглянул в дыру в двери. - Ой, молодой господин, - удивился он. - А что случилось? Я виновато отвёл взгляд. - Да... ну... я случайно. - Случайно? - растерянно спросил слуга, заходя в комнату. - Как это? Я поджал губы. Сунчёль заметил меч у окна. - А это откуда? - удивился он. - Один человек дал мне. - Что за человек? Я отвёл взгляд. Не собирался признаваться. Слуга тяжело вздохнул. - Во что Вы опять ввязались, молодой господин? - У меня всё под контролем, - упрямо ответил я. Сунчёль покачал головой, ставя передо мной таз. Налил воду и тут же пошёл за ширму, готовя для меня сменную одежду. Я тяжело вздохнул, нависая над тазом с водой. Начал неохотно умываться. - Кстати, Ваш отец приехал, - внезапно сказал Сунчёль. Я замер. - Отец? Когда? - Рано утром. Он просил Вас не будить. Я начал умываться быстрее. Отлично. Отец. Мне нужно срочно поговорить с ним. Я быстро собрался и вышел на улицу. Поспешил в комнату к отцу. - Молодой господин! - окликнула меня женщина из прислуги. Я обернулся. - Вы отца ищите? - спросила она. Я кивнул. - Ваш отец в беседке. Я поспешил в беседку, желая быстрее встретиться с ним. Увидел отца и ускорил шаг. Запнулся на лестнице, запутавшись в длинных тканях топо. - Отец! Он растерянно посмотрел на меня, держа чашку в руках. Я зашёл в беседку, покорно склоняя голову. - Мне нужно поговорить с Вами. - Присаживайся, - спокойно сказал отец. Я занял место напротив него. Сел, сжимая в руках ткань топо. - Что беспокоит тебя? - спросил отец, отпевая чай. - Я хочу пойти в армию, - решительно заявил я. - Сегодня же. Отец растерянно посмотрел на меня. - Зачем тебе в армию? - Я хочу научиться обращаться с оружием. Отец нахмурился. Его чашка с глухим грохотом опустилась на стол. - Нет, - строго сказал он. Я недовольно поджал губы. - Ты не пойдёшь в армию, - продолжил отец. - Я уже договорился. - Но все мои браться служили в армии. - Ты не будешь. Я сильнее сжал руку в кулак. - Можно хотя бы взять частные уроки по владению мечом? - Нет. Костяшки на моих пальцах побелели. - Но почему, отец? - обиженно спросил я. - А ты сам не понимаешь? - спросил он, отпивая чай. - Ты болен, Хёнджин. Какая тебе армия? Ты там не выживешь. - Так проблема только в этом? - недовольно спросил я. - Не только в этом, - спокойно ответил отец. - Ты мягкий, ранимый, впечатлительный. Я не вижу тебя с мечом в руках. - Но отец! - возмутился я. - Все мои братья военные. Я тоже хочу быть военным. Отец тяжело вздохнул. - Ты будешь учёным, - твёрдо сказал он. - Ты пойдёшь по моим стопам. - Но отец! - Хоть один мой сын должен стать учёным. И это будешь ты. - Раньше Вы так говорили про Хван Юля, - напомнил я. - Но он захотел стать военным, и Вы позволили ему. - Ему позволил, тебе - нет. Я недовольно поджал губы. - Я хочу стать настоящим мужчиной, - тихо признался я. - Почему ты думаешь, что ты ненастоящий мужчина? - удивился отец. Я отвёл взгляд. - Не все мужчины должны быть военными, - спокойно сказал отец. - От учёных гораздо больше пользы. Если бы мужчины только воевали, страна бы давно развалилась. Я тяжело вздохнул, принимая своё поражение. Вышел из беседки, чувствуя себя абсолютно беспомощным перед обстоятельствами. И что теперь делать? Как мне вообще выжить? Не помню, как дошёл до своей комнаты. Я поднял глаза и увидел Сунчёля - он ремонтировал дверь. Я отвёл взгляд. Тяжело вздохнул. Пошёл на задний двор, желая там спрятаться от чужих глаз. Кажется... смерть придёт быстрее, чем я думал.

***

Ночью мне не спалось. Я ворочался в постели, неустанно думая о битве с Бан Чаном. Не знал, что делать. Идей не было. Совсем. Я тяжело вздохнул, глядя на меч у стены. Отец прав - я тоже не вижу себя с мечом в руках. Но разве у меня есть выбор? Я почувствовал, как в комнате стало холоднее. Заметил, как тень проскользнула через дверь. - Соль? - спросил я темноту. Она вышла ко мне, освещаемая лунным светом. - Джини, - на её лице появилась улыбка. Я улыбнулся ей в ответ. Соль опустилась на постель, протянула ко мне руки, обнимая за шею. Её губы коснулись моих, оставляя нежный поцелуй. Я обнял её, крепко прижимая к себе. - Джини, - прошептала она мне на ухо. Соль замерла. - Что это за меч? Я обернулся, смотря на меч. - Минхо дал мне его, - признался я. - Минхо? - её глаза загорелись красным. - Почему он снова приходил к тебе? - Я позвал. - Зачем? - Надо было. Соль скрестила руки на груди. - Что ты задумал, Джини? - недовольно спросила она. - Буду защищаться от Бан Чана, - признался я. - С помощью меча? - Да. Соль усмехнулась. - Ты в своём уме? Мой брат хороший мечник. Я отвёл взгляд. - Нормально всё будет, - сказал я, сам себе не веря. - Я же сказала, что сама разберусь с братом, - недовольно произнесла Соль. - Куда ты лезешь? - Вот не надо вот это вот всё! - возмутился я. - Не надо меня защищать. Я мужчина. Я сам могу решить свои проблемы. Соль недовольно поджала губы. - Да что ты опять начинаешь? - А ты что начинаешь? Хватит делать из меня беспомощного. Думаешь, я не смогу разобраться с твоим братом? - Хёнджин, он вампир, - напомнила Соль. - Он реально может убить тебя. - Я его не боюсь, - соврал я. Соль тяжело вздохнула. - Нет, я точно не позволю брату приблизиться к тебе, - тихо сказала она. Я гордо поднял подбородок. - Не, не, пусть приходит. Я поговорю с ним и всё улажу. Соль устало провела по лицу. - Ложись спать, Джини, - тихо сказала она. - Спать? - удивился я. - Да, спать. Ты явно устал. - Я в порядке, - уверенно сказал я. - Нет, ложись спать, - настаивала Соль. Я растерянно вскинул брови. - А ты? - Останусь с тобой и проконтролирую, чтобы ты не попал в новые неприятности. - Да что со мной может случиться в комнате? - удивился я. - Я тоже так думала. Но теперь поняла, что ошибалась. Я отвёл взгляд, не зная, что сказать. - Ложись, - прошептала Соль. Я медленно лёг, хотя спать совсем не хотелось. Соль тут же крепко обняла меня, прижимаясь всем телом. Закинула на меня ногу, не оставляя мне шанса пошевелиться. - Да не сбегу я, - возмутился я. Соль не ответила. Потянулась к моей щеке, оставляя нежный поцелуй. Я смущённо опустил глаза. Как-то сразу перехотелось спорить. Я обнял её, чувствуя тепло её тела. Улыбнулся, закрывая глаза. Ладно, о проблемах подумаю завтра. Сегодня и правда нужно спать. Я лежал, слушая её дыхание. Не заметил, как провалился в сон.

***

Я не оставил решение научиться обращаться с оружием. Прекрасно понимал, что затея дурная, но другого выхода не было. Я искренне надеялся, что мне не придётся сражаться с Бан Чаном, но не исключал этот вариант. Особенно в свете последних событий. Соль сказала, он хороший мечник. Проклятье. Мало того, что вампир, так ещё и хороший мечник. Он издевается что ли? Почему он не мог быть просто вампиром? Зачем ему ещё и меч? Я тяжело вздохнул. Судьба ко мне жестока. Я остановился у окна. Меч всё ещё стоял там, как напоминание - это всерьёз. Я отвёл взгляд, не зная, что делать. Подошёл ближе, хватая рукоять меча. Крепко сжал пальцы, пытаясь поднять. Руки отозвались неприятной болью. Я глубоко вздохнул, набираясь сил. Сильнее сжал рукоять, поднимая. Мне удалось оторвать меч от пола, но дальше дело не пошло. Я взял меч второй рукой, вытаскивая его на улицу. Застрял в двери. После нескольких неудачных попыток мне удалось победить дверь и выйти на улицу. Я опустил меч на веранду, садясь рядом. Начал обуваться. Заметил, что случайно отодрал от двери край бумаги, когда выходил на улице. Виновато поджал губы. Сунчёль убьёт меня. Я заметил суету на улицу. Слуги куда-то побежали, будто приехал кто-то важный. Я тоже всполошился. Спустился с веранды и поспешил к воротам, позабыв о мече. Заметил паланкин у забора. Слуги уже выстроились, встречая гостя. Я замедлился, не понимая, кто это. Отец же дома. Из паланкина вылез молодой мужчина. Я сразу узнал его. Хван Юль. Хён улыбнулся, заметив меня. Его улыбка была слишком яркой для этого дня. - Хён! - радостно крикнул я. Я подбежал к нему, бросаясь в объятья. Хён крепко прижал меня к себе, смеясь мне в ухо. Мои руки сжались слишком сильно. Я не мог поверить, что это правда он. - Задушишь ведь, - продолжая смеяться, сказал брат. Я смущённо улыбнулся и отпустил. Брат взял меня за руку, крепко сжимая. - Хёнджин, - сказал он с улыбкой на лице. Я улыбнулся шире, не в силах сдержать свою радость. Но в этот момент тревога в груди начала нарастать. - А почему ты приехал? - тихо спросил я. - Ты не рад меня видеть? - продолжая улыбаться, спросил хён. - Конечно, рад, но... это отец попросил тебя приехать? Брат нахмурился. - Нет, я сам, - настороженно ответил он. - А что случилось? Что ты такого сделал, раз отец снова тревожится о тебе? Я отвёл взгляд. - Ничего, - соврал я. - Точно? - Да. Хён задумался. - Похоже, я не зря приехал. - Конечно, не зря, - я снова улыбнулся. - Я всегда рад тебе. Брат улыбнулся. - Тогда пошли в беседку, - предложил он. - Да, хорошо, - согласился я. - Только меч занесу обратно в комнату. - Какой меч? - удивился хён. Я виновато поджал губы. Проклятье. Хён задержал на мне взгляд. - Где меч, Хёнджин? Я не ответил, стараясь удержать секрет. Тогда хён решительно пошёл в сторону моей комнаты. - Хён! - крикнул я, спеша за ним. Брат не остановился. Он продолжил идти, пока не заметил меч, лежащий на веранде. Обернулся ко мне, хмуря брови. И снова направился к мечу. Я кинулся за ним, не понимая, что делать. Хён подошёл к веранде. Остановился, смотря на меч. Взял его в руки, покрутил, осматривая. Обнажил лезвие, задумчиво хмуря брови. Я нервно сглотнул. Хён обернулся ко мне. - Откуда у тебя этот меч? - строго спросил он. - Один человек дал мне его. - Кто это был? Я отвёл взгляд. - Кто это был, Хёнджин?! - брат повысил голос. Я растерянно посмотрел на него. Брат никогда не кричал на меня. - Ты знаешь, что это за меч? - голос брата стал тише. - Нет. - Это меч гвардейца из королевской стражи. Внутри всё похолодело. Хван Юль подошёл ближе. - Человек, что дал тебе этот меч, он гвардеец? - Нет. - Кто он? Я отвёл взгляд. - Не могу сказать тебе. - Откуда у него этот меч? - не отпускал брат. - Я не знаю. - Зачем он дал этот меч тебе? Я закрыл глаза, понимая, что пропал. - Только не говори, что ты продолжил расследовать якпаны, - встревоженно сказал брат. - А, нет, - отмахнулся я. - Я уже забыл об этом. Хён нахмурился. - Тогда во что ты влез на этот раз? - Ну... у меня небольшой конфликт с одним человеком, - неохотно признался я. - Что за конфликт? - хён напрягся. - Из-за чего? - Не важно, - быстро сказал я. - А меч зачем? Ты собрался с ним драться? - Надеюсь, что до этого не дойдёт. Но я не исключаю этот вариант. Хён недовольно поджал губы. - Кто тот человек? - Просто человек. - Кто он? - настаивал брат. - Ты его не знаешь, - быстро ответил я. Хён тяжело вздохнул. - Ты не можешь драться на мечах, - уверенно сказал он. - Ты порежешься, и у тебя пойдёт кровь. Ты же знаешь, что кровь сложно остановить. Я отвёл взгляд в сторону. Понимал, что брат прав, но что мне было делать? Я не видел другого выхода. Если ничего не сделаю, то просто умру. - Хван Юль, - раздался строгий голос отца. Брат тут же замер. Развернулся, пряча меч за спиной. - Отец, - сказал он, склоняя голову. - Ты не предупредил, что приедешь. - Я думал, Вы ещё в отъезде. - Значит, ты приехал к Хёнджину? - Да. Отец отвёл взгляд, заглядывая хёну за спину. - Что там у тебя? Меч? Брат достал меч из-за спины, показывая. Я напрягся. Что он делает? - Это мой меч, - соврал брат. Я растерянно посмотрел на него. - Юль, зачем ты принёс меч? - удивился отец. - Хотел показать Хёнджину. - Не нужно Хёнджину показывать такие вещи, - строго сказал отец. - Почему? - удивился брат. - Что в этом такого? Это же просто меч. - Не надо. Убери. Хён убрал меч обратно за спину. - Как скажите. Он посмотрел на меня, задерживая взгляд. Я не знал, что брат задумал. От этого на душе было тревожно. Отец ушёл, оставив нас. Я проводил его взглядом, убеждаясь, что он точно уходит. Затем снова посмотрел на брата. - Спасибо, хён, - тихо сказал я. - Я просто не хотел добавлять тебе проблем, - спокойно сказал брат. - Я ценю это, правда. А теперь верни мне меч. - Нет. - Как нет? - удивился я. - Это же мой меч. - Это государственный меч, Хёнджин, - строго сказал хён. - Он принадлежит государству, а не тебе. Поэтому я забираю его. - Нет, хён, ты чего? - взволнованно спросил я. - Ты не можешь забрать его. Он мне нужен. Без него я не выиграю бой. - А с ним выиграешь что ли? Ты даже не умеешь обращаться с оружием. Я недовольно поджал губы. Потянулся к мечу, но брат увернулся, не позволяя мне забрать. - Хён, - возмутился я. - Я не хочу, чтобы ты сражался на мечах. Это опасно, Хёнджин. - А что мне делать? - растерянно спросил я. - Я знаю, что не могу держать меч, но у меня нет выбора. Тот человек силён, без меча у меня вообще нет против него шанса. Хён задумчиво отвёл взгляд. - Расскажи мне, в чём проблема, - спокойно сказал он. - И я подумаю, как тебе помочь. Через час встречаемся на веранде. Я кивнул, хотя сам не понимал, как буду выкручиваться. Я же не могу рассказать ему правду. Это опасно. Я не хочу вмешивать хёна в проблемы с вампирами. - А это я оставлю у себя, - сказал брат, сжимая рукоять меча. - Но хён! - возмутился я. - Не спорь. Так будет лучше. Я недовольно поджал губы. Минхо убьёт меня.

***

Отец уехал встретиться с другом, а мы с братом остались вдвоём. Хён ушёл к себе, чтобы отдохнуть после поездки. А я остался на улице. Сел на крыльцо, не понимая, что делать дальше. Я не могу рассказать хёну правду. Это слишком опасно. Я не должен вмешивать его. Это мои проблемы. Только мои. Я поджал губы. Но он ведь не отстанет. И я понятия не имею, как вернуть меч обратно. А вернуть его точно надо. Иначе Минхо разозлится. А вдруг он пойдёт к хёну? Попытается забрать меч? Нет, я не хочу, чтобы хён пострадал. - Молодой господин, - позвала меня прислуга. - Обед готов. - Да, иду, - сказал я, отвлекаясь от своих мыслей. Когда пришёл на веранду, хёна ещё не было. Я улыбнулся, опускаясь на пол. Сел поудобнее, расправляя ткань на штанах. Может, он не придёт? Но как тогда я верну меч? Нет, пусть лучше приходит. Я тяжело вздохнул. Как я могу так думать о любимом брате? Вскоре появился хён. Он вышел из комнаты и направился ко мне. Улыбнулся, озаряя двор своей улыбкой. Я прищурился - меча не было. Куда он дел меч? Брат поднялся на веранду и опустился за стол напротив меня. Посмотрел, продолжая улыбаться. - Ты чего такой хмурый? - спросил он. - Меч где? - В комнате. Не пытайся его выкрасть. Я отвёл взгляд. Идея хорошая, но трудно реализуемая. Меч слишком тяжёлый, мне не удастся вытащить его незаметно. Слуги подошли к нам, расставляя блюда с едой на столе. Я продолжал смотреть на брата, не отводя взгляд. Я должен убедить его вернуть меч. Понятия не имею, как, но должен. Это важно. - Даже не надейся, Хёнджин, - спокойно сказал брат, беря палочки для еды. - Я не отдам тебе меч. - Но почему? - возмутился я. - Это государственный меч, - напомнил хён. - Ты не можешь им распоряжаться. - Я и не буду им распоряжаться. Меч не принадлежит мне. Тот человек дал мне его на время. Я должен вернуть. Если не верну, у меня будут проблемы. - Кто тот человек? - снова спросил брат. Я отвёл взгляд. - Я не могу сказать тебе, - тихо ответил я. - Он опасен? - Не опасен, если с ним не спорить. Хён тяжело вздохнул. - Зачем он дал тебе меч? - не отпускал он. - Чтобы я мог сразиться с другим человеком. - С кем ты собрался сражаться? - Ты его не знаешь. Хён положил палочки для еды. - Во что ты ввязался, Хёнджин? - взволнованно спросил он. - Да что не так? - возмутился я. - Это просто мелкие проблемы. - Не похоже. - Просто небольшой конфликт с другим мужчиной. - Тогда меч зачем? - недовольно спросил хён. - Это на всякий случай, - тихо ответил я. Хён снова тяжело вздохнул. - Конечно, ты волнуешься, - усмехнулся я. - Что ты, что отец, что Сунчёль, никто из вас не видит во мне мужчину. Сидите и думаете: «Во что этот ребёнок ввязался?» - Никто не считает тебя ребёнком, - уверенно ответил брат. - Считаете, - возразил я. - Мы беспокоимся о тебе. - Как я могу стать мужчиной, если вы чрезмерно опекаете меня? Хён отвёл взгляд. - Ты правда собрался драться на мечах? - тихо спросил он. Я поджал губы. - Согласен, что план дурацкий, - признался я, - Но другого нет. Хён снова посмотрел на меня. - Почему ты думаешь, что другого нет? - Я уже перебрал все варианты, остался только этот. И мне он тоже не нравится. Я не умею сражаться на мечах, даже нормально меч держать не могу. Я слабый. Бесполезный. Я не мужчина. Брат взял меня за руку. - Опять ты на себя наговариваешь? - недовольно спросил он. Я отвёл взгляд. - А в чём я не прав? Будь я сильным, всё было бы проще. - Побеждает не тот, кто сильнее, а тот, кто умнее, - уверенно сказал хён. Я растерянно посмотрел на него. - Но... я не очень умный. Хён улыбнулся. - Ты же каким-то образом умудрился раздобыть государственный меч. Значит, у тебя есть шансы выиграть в бою. Я нахмурился. Брат постучал пальцами по столу. - Я знаю, что делать, - после паузы сказал он. - И что? - удивился я. - Дай мне время, - спокойно сказал хён. - Я знаю, как тебе помочь. - Что ты собрался делать? - Дам тебе кое-что. - Меч? - с надеждой спросил я. - Меч не отдам, - строго ответил брат. Я недовольно поджал губы. - Хён, прошу, - настаивал я. - Обещаю, что не буду пользоваться мечом. Я верну его владельцу. - Я сам могу вернуть. Просто скажи, кто тот человек. - Я не хочу, чтобы ты встречал его, - уверенно сказал я. - Почему? Я отвёл взгляд. - Я не хочу тебя вмешивать. Это только между мной и им, - признался я. - Он опасен для тебя? - Нет, - не раздумывая, ответил я. Хён задумался. - Откуда взялся этот человек? Как ты познакомился с ним? - не отпускал брат. - Через общих знакомых, - признался я. - Общих знакомых? - удивился хён. - Да. Он старший брат моего друга. - У тебя есть друг? - Да. Мы познакомились... в библиотеке. - В библиотеке? Я кивнул, надеясь, что брат поверит в мою ложь. - Так тот человек учёный? - удивился хён. - Да, - соврал я. Брат нахмурился. - Обещаю, что верну ему меч, - быстро сказал я. Хён задумчиво отвёл взгляд. - Я хочу довериться тебе, но всё равно волнуюсь, - признался он. - Всё будет нормально. - Ладно, - неохотно согласился хён. - Я отдам тебе меч, но только при условии, что ты вернёшь его владельцу и не будешь сражаться. Я поджал губы. - А что мне тогда делать? - тихо спросил я. - Я помогу тебе, - уверенно ответил хён. - А сейчас ешь. Не дождавшись моего ответа, брат продолжил есть. Я последовал его примеру и тоже взял палочки для еды. Положил себе в тарелку курицу и кимчи. Начал есть, не понимая, что хён задумал. Раз сказал, что поможет, значит, поможет. Я в нём не сомневаюсь. Но что он собрался делать? Без меча у меня ещё меньше шансов победить. Я бы хотел думать, что смогу перехитрить Бан Чана. Но он кажется мне умным. К тому же, он вампир. Разве у меня есть шансы? Я поджал губы. Ладно, сначала послушаю, что предложит хён. Потом уже буду решать, как быть дальше.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать