Hilalin Kırık Yarısı.

Великолепный век
Гет
В процессе
NC-17
Hilalin Kırık Yarısı.
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Глава 2. Görünmez Sınırlar.

Даже самые глубокие воды Неспокойного моря не способны вечно скрывать то, что было спрятано на дне. Тайны, преданные земле и морю, пускают корни, чтобы однажды прорасти ядовитым плющом, оплетая фундаменты великих империй.

⁺˚⋆。 ☪︎ ⋆。 ✩⁺˚

Утро после пышного празднества выдалось на редкость неповоротливым — время, казалось, загустело, и оттого тянулось невыносимо долго. Воздух в покоях Хюррем казался непомерно тяжёлым: накануне вечером рабыни проявили излишнее усердие с благовониями, и теперь уже надоевший, приторный аромат увядающих дамасских роз намертво въелся в шёлковые драпировки и бархатные подушки. Эта невидимая, но удушливая пелена вызывала пульсирующую боль в висках. Госпожа пробудилась от беспокойного чувства — чувства чужого присутствия. Оно не было осязаемым, никто не прятался за плотными портьерами, однако, всё её существо кричало о том, что незримый наблюдатель смотрит на неё сквозь стены, сквозь витиеватые изразцы и саму ткань мироздания. Хюррем резко села на постели, обеспокоенно прижимая ладонь к груди. Сердце билось так гулко, словно пыталось проломить рёбра. Остаток ночи истерзал её разум тягостными видениями. В них не было чётких образов или звучащих фраз, лишь гнетущее ощущение распадающейся реальности. Ей чудилось, будто великолепный гобелен её нынешней жизни, сотканный из золотых нитей султанской милости, внезапно начал распускаться. Стоило кому-то потянуть за единственную торчащую нитку из далёкого, выжженного дотла прошлого, как весь узор превращался в бесформенную груду ветоши. Это цепкое, неотвязное чувство абсолютной уязвимости преследовало её до самого пробуждения. — Гюльшах! — голос прозвучал надтреснуто и хрипло, словно долгие часы сна она провела в безводной пустыне. Служанка появилась в дверях мгновенно, будто всё это время стояла подле порога, ожидая приказов своей госпожи. В её руках покоился серебряный поднос, на котором источала пар изящная пиала с мятным настоем, а рядом лежал небольшой, небрежно перевязанный свёрток из ткани — не разобрать, шёлк то, парча или вовсе хлопок. — Что это? — Хюррем повелительным жестом указала на предмет, проигнорировав утренний напиток. — Мне это неведомо, госпожа, — Гюльшах низко склонилась, и в её обычно учтивом голосе дрогнул тревожный трепет. — Свёрток лежал прямо на пороге Ваших покоев ещё до начала утренней молитвы. Евнухи божатся, что коридоры были пусты, и никто из посторонних не мог миновать караул. Холодные пальцы Хюррем коснулись ткани. Материал был жёсткий, дешёвый — такой не встретишь в стенах дворца — судя по всему, его покупали простолюдины на шумных базарах Галаты. Осторожно развернув ткань, она замерла, словно поражённая ударом молнии. Внутри лежало медное зеркальце — дешёвая вещица, какие обычно прячут в своих сундучках самые бесправные наложницы нижнего яруса гарема. Однако амальгама была безжалостно расколота надвое. Идеально ровная трещина делила стекло пополам, а под неё был аккуратно вложен клочок плотной бумаги с единственным выведенным чернилами словом: «Sessizlik» — «Тишина». Вглядываясь в осколки, Хюррем видела лишь собственный лик, искажённый и раздробленный на фрагменты, на сотню чужих черт. Некогда целостный образ могущественной Хасеки рушился, обнажая её суть — кажется, этот дерзкий дар ввёл госпожу в состояние ужаса. Дурное предзнаменование… Пусть это и было лишь совпадением, игрой её оголённого разума. Кто дал право — хоть единой живой душе, хоть самому Повелителю! — заглядывать так глубоко в сердце Блистательной Хасеки? Кто из живущих — даже тот, кому отдано её тело и воля, — посмел бы так безжалостно вскрыть потаённые недра её естества? Кто смог догадаться? Кто смог нащупать слабое место? Пленение, чужая земля и боль в действительности сотворили человека совершенно иного, расколотого на множество ликов — госпожа и сама, стало быть, забыла, какой из них настоящий. Она могла быть карой небесной — безжалостной и милосердной. Могла казаться покорной тенью. Хюррем-султан могла плакать навзрыд в попытках отыскать выгоду, сумела бы и тоску схоронить столь глубоко, что даже Всевышний не нашёл бы к ней дороги. Внутренности стянуло ледяным узлом. Это послание не было случайной чьей-то шуткой. Некто весьма могущественный дал ей понять, что секреты, надёжно замурованные в фундамент её величия, начали проступать сквозь мрамор. Её разум лихорадочно заработал, анализируя каждое своё действие за последние месяцы. Дипломатическая переписка? Тайные финансовые потоки, идущие через венецианских послов? Или же тайна куда более… забытая? Невозможно. Госпожа сама запретила себе вспоминать, навсегда похоронив своё прежнее имя. — Брось это в очаг, — ровным, лишённым всяких эмоций голосом приказала она, небрежно сбросив свёрток обратно на поднос. — И чтобы ни одна живая душа не узнала об этой находке. Считай, что ты подала мне лишь этот… отвар. — Как прикажете, госпожа. Когда тяжёлые двери за служанкой сомкнулись, Хюррем-султан внезапно ощутила, как чужая воля теснит само пространство вокруг неё. С высоты её покоев открывался вид на оживающий Второй двор, где в лучах утреннего солнца уже выстраивались янычары и сновали дворцовые служащие. Жизнь огромного механизма империи текла своим чередом, равнодушная к страхам одной женщины. Тишина. Кто-то настойчиво требовал её молчания, намекая на то, что любая тайна, рано или поздно, откроет свой лик. Ей не нужно было долго гадать о личности отправителя. Перед мысленным взором мгновенно возник образ Великого визиря. Его взгляд, в котором всегда отражалась вся полнота человеческих пороков, преследовал её повсюду. Ибрагим-паша был единственным человеком в этой огромной империи, кому достало бы и ума, и могущества, и дерзости, чтобы портить её и без того жестокое существование. Если он начал распутывать клубок её прошлого, времени на ответный ход почти не осталось.

***

Дворец Ибрагима-паши. Спустя несколько часов, в противоположной части Стамбула, Ибрагим находился в состоянии глубокого погружения в насущные дела. В просторном кабинете, пропахшем воском, старой кожей и вековой пылью, царил полумрак. Когда паша отдавался поиску нужных сведений, физиологические потребности вроде голода или сна отступали на задний план. Свеча в резном бронзовом шандале давно оплыла, но он продолжал методично изучать ворох пергаментов и судовых журналов, испещрённых латынью и замысловатой османской вязью. Зацепка появилась три дня назад благодаря жадности одного генуэзского капитана. Контрабандист, пойманный с поличным таможенной стражей, в отчаянной попытке избежать виселицы предложил Великому визирю крайне любопытные сведения. Речь шла о невольничьем корабле, прибывшем из Кафы много лет назад, и о загадочном лекаре, который сопровождал ценный «груз». «Лука из Мангупа, практикующий лекарь», — мысленно перевёл Ибрагим выцветшие латинские строчки в портовой ведомости. — «Приставлен для осмотра и сохранения здоровья рабынь, направляемых в дар султанскому двору. Год 920 от Хиджры». Хронология совпадала безукоризненно. Именно тот год, то самое судно, на борту которого в столицу мира была доставлена партия невольниц с северных земель. И среди них находилась рыжеволосая Александра, которой лишь предстояло перевернуть устои Османской династии. Ибрагим устало откинулся на спинку кресла, прикрыв воспалённые от долгого чтения глаза. Наличие лекаря, знавшего будущую госпожу ещё в те времена, когда она была обыкновенной пленницей, меняло расстановку сил. Если этот человек жив и находится в пределах досягаемости, он может оказаться ключом к сундуку, где хранятся тайны о её главных уязвимостях. Происхождение, истинные мотивы, возможно, связи, которые сделают её пребывание в статусе матери шехзаде не просто нежелательным, а невозможным с точки зрения законов и традиций. Достаточно одного доказанного факта лжи, одного тёмного пятна в её биографии, и доверие Сулеймана даст трещину. А где есть трещина, там здание рано или поздно рухнет. Однако, к его собственному изумлению, ожидаемого вкуса победы не последовало. Вместо победной радости внутри, неизвестно отчего, поднимались муки выбора. Размышляя о Хюррем, он всё чаще ловил себя на парадоксальной мысли: их вражда стала несущей конструкцией его собственной жизни. Они были двумя полюсами, удерживающими власть вокруг правителя. Уничтожить её значило нарушить некий сакральный баланс. Она была амбициозна, изворотлива и опасна — истинная катастрофа для традиционного уклада гарема и династии. Она сеяла раздор между ним и Сулейманом, отравляла жизнь Махидевран, интриговала против всех, кто не склонял перед ней и её детьми голову. И всё же, сама мысль о её полном падении отзывалась внутри странной, необъяснимой пустотой. Скрип дверей вырвал его из тягостных раздумий. Подобной вольностью — входить в кабинет без доклада — обладал лишь один человек в этом дворце. — Ибрагим, — голос Хатидже-султан прозвучал мягко. Она стояла на пороге, зябко кутаясь в тонкую кашемировую шаль, хотя утреннее солнце уже щедро прогрело террасу. Её хрупкая фигура казалась почти бесплотной в неверном свете кабинета. — Ты снова провёл ночь в делах, Ибрагим, — Хатидже сделала несколько шагов навстречу, её взгляд скользнул по разбросанным свиткам. — Я велела накрыть завтрак на балконе, но слуги сказали, что Вы отказались выходить. Здесь слишком сыро, Вы губите своё здоровье, а ведь оно принадлежит не только государству, но и нашей семье. Ибрагим плавно поднялся, незаметным движением задвигая судовой журнал под стопку налоговых отчётов. Хатидже остановилась, её тёмные глаза, так поразительно напоминавшие глаза Сулеймана, на мгновение сузились, уловив этот жест скрытности. — Это лишь рутина Имперского Совета, госпожа моя, — произнёс он с неизменной теплотой, подходя ближе. Он бережно взял её холодные руки в свои и почтительно коснулся губами её лба. — Дела провинций не терпят отлагательств. Хатидже не отстранилась, но Ибрагим почувствовал, как напряглись её плечи. Она посмотрела на него снизу вверх, затем отрешённо опустила глаза вниз. Глядя на её аристократически бледное лицо, полное абсолютной, жертвенной преданности, он ощутил укол совести, тут же сменившийся лёгкой злость. Хатидже была прекрасным цветком, выращенным в оранжерее, защищённым от ветров реального мира. Когда-то его сердце трепетало от одной мысли о ней. Теперь же её безграничная любовь стала изысканными кандалами, ежедневно напоминающими ему о его статусе раба, возвышенного милостью династии. — Я служу Вашему брату и этой империи, Хатидже, — он накрыл её ладонь своей. — И моя преданность Вашей семье незыблема. — Я не сомневаюсь в твоей преданности государству, — с грустной улыбкой ответила она, медленно отступая к двери. Когда шорох её платья стих в коридоре, Ибрагим с силой потёр пульсирующие виски. Ему следовало немедленно отдать приказ своим людям начать поиски лекаря Луки. Но вместо этого перед его внутренним взором вновь возникла Хюррем — её горящие, голубовато-зелёные глаза, её гордо вскинутый подбородок и та непоколебимая, пугающая воля к жизни, которая делала её столь опасным противником. Он понимал, что погружается в омут , где малейшая ошибка будет стоить ему головы.

⁺˚⋆。 ☪︎ ⋆。 ✩⁺˚

Дворец Топкапы. Покои Сулеймана, поздний вечер. Беда обрушилась на дворец, как это бывает всегда, внезапно. Сулейман проводил время в своей личной библиотеке, изучая трактаты по геометрии, когда острая, парализующая боль прошила его спину от лопаток до поясницы. Главный лекарь, немедленно вызванный в покои, бормотал про застой дурной крови и неблагоприятное расположение светил, однако узкий круг приближённых знал истинную причину. Последствия тяжёлого ранения, полученного во время персидского похода, периодически напоминали падишаху о том, что даже Тень Аллаха на земле подвластна бренности человеческой плоти. Сейчас властелин трёх континентов лежал на широкой тахте. Его лицо приобрело землистый оттенок, а могучие руки, привыкшие с одинаковой уверенностью держать как тяжёлый меч, так и изящное перо поэта, безвольно покоились поверх широкого одеяла. Воздух в покоях был пропитан едким запахом целебных мазей, камфоры и жжёных трав. Стайка лекарей бесшумно сновала вокруг, готовя отвары и мази, боясь издать даже лишний вздох. Хюррем появилась в дверях, словно штормовой ветер, полностью проигнорировав протестующие жесты стражи. Нигяр-калфа, вовремя доставившая весть, хорошо усвоила правило: в моменты слабости правителя Хюррем-султан должна быть первой и единственной, кто держит его за руку, невзирая на строжайший указ, запрещающий женщинам находиться в мужских покоях во время лекарских процедур. — Мой Повелитель, свет моей души, — она стремительно опустилась на колени прямо на жёсткий ковёр, бережно перехватывая его влажную от пота ладонь и прижимаясь к ней пылающими губами. — Молю Всевышнего забрать Вашу боль и передать её мне. Вы не должны страдать. Сулейман с трудом разомкнул веки. Сквозь пелену мучительной боли в его глазах блеснул тёплый свет, когда он сфокусировал взгляд на её растрёпанных медных волосах. — Моя смеющаяся госпожа... — его голос был слабым, но ровным. — Ты всегда находишь путь ко мне. — Я врасту в эти полы корнями, если понадобится, — страстно зашептала Хюррем, смахивая непрошеную слезу. — Никто не заставит меня покинуть Вас. Тяжёлые дубовые двери отворились вновь. Хюррем даже не потребовалось оборачиваться — она нутром почувствовала эти чеканные шаги, лишённые суетливости дворцовых слуг. Ибрагим-паша вошёл быстро, но, заметив склонённую фигуру Хасеки у ложа, резко остановился. В этот же миг пространство между ними стало плотным, наполнившись немым трепетом. Их взоры встретились над ослабевшим телом монарха — словно распахнулась бездна смыслов, которой хватило бы на все тайные свитки дворцовых летописцев. Оба понимали: человек, лежащий перед ними, был единственным щитом, разделявшим их от немедленного взаимоуничтожения. Его жизнь была осью, вокруг которой вращались их собственные Вселенные. — Мой Повелитель, — Ибрагим почтительно склонил голову, приблизившись к тахте с противоположной стороны. — Я отдал приказ самым быстрым гонцам. Лекарь из Эдирне, чьи отвары помогли Вам в прошлую зиму, уже в пути. Он прибудет не позднее, чем через трое суток, даже если ему придётся загнать дюжину лошадей. — Трое суток... — Сулейман болезненно скривил губы. — Слишком много, Ибрагим… В покоях повисла гнетущая тишина, прерываемая лишь звяканьем медицинских инструментов в руках лекарей. Хюррем медленно подняла глаза на Великого визиря. В этот миг вся их показная ненависть обратилась в пыль, уступив место почти телесному ощущению собственной беззащитности. Пониманию собственной уязвимости. Великая импения, вознесённая их несгибаемой волей, вновь преподала безжалостный урок: что есть величие пред слабостью человеческого тела? — Оставьте меня, — неожиданно твёрдо произнёс султан, слегка сжимая пальцы Хюррем. — Вы оба. Лекарям нужно завершить работу. Ибрагим, проследи, чтобы госпожу сопроводили обратно в гарем. Отвечаешь за неё головой. Хюррем приоткрыла рот, готовая ринуться в спор, готовая умолять остаться, но взгляд Сулеймана не терпел возражений. Падишах желал остаться наедине со своей болью, не позволяя никому видеть его слабость дольше необходимого. Покорно склонив голову и в последний раз поцеловав его руку, она грациозно поднялась с колен и направилась к выходу. Ибрагим последовал за ней. Долгое время они шли по извилистым, тускло освещённым коридорам дворца в абсолютном молчании. Каждый их шаг эхом отражался от высоких мраморных сводов, создавая иллюзию, будто за ними следует целая процессия призраков. Возле тяжёлых кованых дверей, за которыми начиналась охраняемая территория женской половины, Хюррем резко остановилась. Резкий поворот — и шлейф её изумрудного платья взметнулся, словно крыло хищной птицы. — Вы что-то задумали, Паша. И не смейте отрицать, — её голос звучал не громче шелеста листьев, но слова звучали чётко и уверенно. Ибрагим не остановился, сделав ещё один шаг, сокращая дистанцию между ними до неприличия. — Моя должность обязывает меня предвидеть будущее, Хюррем-султан, — его тон был подчёркнуто официальным. — Политика — это искусство подготовки. — Вы ищете способ сокрушить меня. Я чувствую это, — её глаза сузились, поймав отблеск масляного светильника на стене. — Но запомните мои слова: если Вы попытаетесь использовать нынешнюю слабость Повелителя, чтобы расставить свои силки, Вы попадёте в них сами. В узком пространстве коридора их противостояние приобрело совершенно грандиозный масштаб. Ибрагим возвышался над ней, его тёмная фигура словно поглощала свет вокруг. — Вы переоцениваете своё значение в структуре государства, моя Госпожа, — произнёс он серьёзно. — Взгляните правде в глаза. Если дыхание Повелителя, не дай Аллах, прервётся, кем Вы станете на следующее утро? Бразды правления перейдут к Совету Дивана. А Совет, как известно, возглавляю я. — Это прямая угроза члену правящей династии? — Хюррем не отступила ни на дюйм, вздёрнув подбородок. — Это констатация фактов устройства мира, в котором мы живём. Молитесь о долголетии Сулеймана с тем же усердием, с каким плетёте интриги в гареме. Ибо, только его бьющееся сердце является единственной преградой между Вами и Вашим полным забвением. Хюррем сделала глубокий вдох. Её грудь вздымалась, аромат мускуса и роз, исходящий от её кожи, смешивался с запахом пороха и сандала, который всегда сопровождал Ибрагима. — Значит, Ваши мысли денно и нощно заняты тем, как уничтожить меня, Ибрагим, — она произнесла его имя мягко, почти с издёвкой. — Вы просыпаетесь с мыслью обо мне и засыпаете с ней же. Какая ирония. Великий визирь огромной империи тратит весь свой недюжинный ум на борьбу с одной-единственной женщиной. Слово её разило точнее клинка, вонзившись отравленным жалом в самое средоточие его боли. На скулах Ибрагима-паши вздулись и предательски дрогнули желваки. Он, искусный в словесных поединках, мог бы парировать этот выпад, обрушив на неё всю мощь своей иронии и голословия. Но губы его сомкнулись, запечатанные печатью горького молчания. Лишь в зыбком, угасающем свете коридорных факелов, где тени плясали танец забвения, глаза его невольно выдали бурю, сокрытую в груди. То был дивный ураган чувств: слепящая ярость, рожденная столь неслыханной дерзостью, смешалась в его взоре с невольным, тайным восхищением перед бесстрашием той, что, подобно юной львице, осмелилась когтями коснуться заходящего солнца. — Ступайте в свои покои, Госпожа, — наконец процедил он сквозь зубы, отступая на шаг и возвращая себе самообладание. — И дайте Всевышнему возможность защитить Вас, пока я всё ещё помню о Вашем статусе. Вот вариант, продолжающий ту же стилистику, но с заданными заменами: Она развернулась — бесшумно, словно тень райской гурии, — и растворилась во мраке дверей гарема, не обронив более ни единого слова. «Хюррем-султан… Хюррем… подобна миражу, что тает в знойном мареве пустыни…» Ибрагим остался в объятиях каменных стен. Он замер, чувствуя, как в груди его, точно адское варево в котле, бурлит и клокочет расплавленная лава гнева. Его противостояние с Хюррем давно уже перешагнуло границы державной целесообразности. Оно обратилось в роковое наваждение, в туго затянутую на шее верёвку, или в стрелу, пронзающую сердце — больную, однако, смертельно изысканную. Найти Луку из Мангупа было уже не просто стратегической задачей — это был вопрос его собственного выживания. Либо он уничтожит её прошлое, либо она сожжёт его будущее.

⁺˚⋆。 ☪︎ ⋆。 ✩⁺˚

Покои Хасеки. Глубокая ночь. Дворец погрузился в тревожный, чуткий сон, но окна покоев Хюррем продолжали светиться во тьме. Она сидела неподвижно, лишь рука, сжимавшая костяной гребень, ещё жила отдельной, заученной жизнью, медленно распутывая спутанные волны волос. Зубья мягко царапали кожу, но звук этот тонул в густой тишине. Перед ней, на низком столике, в бронзовом шандале оплывала свеча, однако взгляд скользил сквозь язычок пламени, не замечая его. Там, в колеблющемся золоте воска, ей всё ещё мерещились зловещие трещины, паутиной разбегавшиеся по медному стеклу, что доставили утром. Голос Ибрагима звучал в памяти — он ворочался там, напоминая осколок под кожей: те слова из полумрака коридора, что сказаны были предельно вежливо и осторожно, но с интонацией более, чем уверенной. Блефовал ли он? Или вправду подобрался к чему-то настолько важному, что позволил себе говорить с ней с позиции абсолютной силы? Он клеймил её беззащитность, и всё же в самой сердцевине его тона угадывалась тонкая нервозность человека, который уже занёс руку, но смертельно боится быть разоблачённым. Внезапно её рука с гребнем замерла. Мозаика в голове начала складываться. Если кто-то пытается шантажировать её секретами прошлого, безвольное ожидание равносильно самоубийству. Ей нужно самой найти источник утечки. Если существуют свидетели того, кем она была до того, как переступила порог дворца, она должна добраться до них первой. Купить их молчание или обеспечить его более надёжными методами. — Гюльшах, — позвала она в темноту комнаты. Служанка, дремавшая на тахте в углу, мгновенно подскочила. — Ступай на нижний ярус. Разбуди Нигяр-калфу и немедленно приведи её сюда. Скажи, что дело не терпит отлагательств. У меня есть поручение, от которого зависят судьбы многих людей. Оставшись одна, Хюррем вперила взгляд в зеркало. Иллюзия трещин исчезла окончательно. На неё смотрела женщина, готовая перегрызть горло любому, кто посмеет посягнуть на её империю. Страх отступил, растворившись в азарте. Если Ибрагим-паша решил перенести поле боя на её территорию. Вознамерился вести бой на её земле, по её следам; что ж, пусть. Он ещё не знает, сколь тонка грань между жертвой и палачом, когда у той, кого загнали в угол, не осталось причин щадить себя. Все былые условности исчезли, притворство умерло в то утро; Дипломатия истлела в одночасье, и теперь между ними не осталось ничего, кроме решимости идти до конца — каждый своим путём.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать