Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, ОЖП, ОМП, Рон Уизли, Минерва Макгонагалл, Рубеус Хагрид, Нарцисса Малфой, Поппи Помфри, Невилл Лонгботтом, Андромеда Тонкс, Фред Уизли, Джордж Уизли, Нарцисса Малфой/Люциус Малфой, Альбус Дамблдор, Люциус Малфой, Чжоу Чанг, Тед Тонкс, Нимфадора Тонкс, Перси Уизли, Седрик Диггори, Филиус Флитвик, Падма Патил, Аргус Филч, Помона Спраут, Плакса Миртл, Пенелопа Кристалл, Андромеда Тонкс/Тед Тонкс
Метки
Описание
В разгар Первой магической войны у Беллатрисы и Родольфуса Лестрейндж родилась дочь. Через два года Лорд Волдеморт исчез, а супругов Лестрейндж отправили в Азкабан. Что будет с девочкой?
Примечания
Работа выкладывается на AO3
Часть 20
16 мая 2026, 07:23
На платформе 9¾ Кассандра увидела Малфоев. План созрел мгновенно.
— Я на минуту, — сказала родителям и двинулась в сторону Нарциссы. — Миссис Малфой!
Нарцисса отвлеклась от сына, которому что-то говорила, и с лицом, в выражении которого поровну смешались недовольство и удивление, посмотрела на девочку. Люциус и Драко тоже не поняли интереса Кассандры, потому уставились на неё: мужчина — с брезгливым недоумением, мальчик — почти с изумлением.
— Один вопрос, — не смутилась Кассандра. — Чью смерть я видела?
Теперь удивление в лице Нарциссы вытеснило недовольство практически полностью.
— Что? — только и смогла спросить женщина.
— Я вижу фестралов, — пояснила девочка. — Их видят только те, кто видел смерть, — проговорила, видя, как в мимике собеседницы проступает понимание. — В то время я жила с вами. Так чью смерть я видела?
Нарцисса владела собой, поэтому быстро вернула себе обычное выражение лица:
— Не понимаю, о чём ты говоришь.
— Оставь свои фантазии при себе, деточка, — вступил Люциус, как обычно растягивая слова. — А то люди подумают, что тебе пора в Мунго, — взял супругу за руку и сжал её пальцы. Почти незаметно и будто успокаивающе.
«Значит, есть, из-за чего переживать?»
Малфой-старший хотел сказать что-то ещё, но к Кассандре уже подошли Андромеда, Тед и Дора.
— Кассандра здоровее всех вас вместе взятых, — заявил Тед.
— А врать ты так и не научилась, Нарцисса, — добавила Андромеда.
И тут неожиданно в разговор влез Драко:
— Да кто вам вообще позволил раскрывать рты? — он явно храбрился, пытаясь делать голос грубее, отчего звучал совсем не естественно. Люциус попытался остановить сына жестом, но мальчик не отреагировал. — Ваша носатая видит галлюцинации, а виноваты мы?
Кассандра хмыкнула:
— Фестралы — это не галлюцинации, а хищные кони. Они едят сырое мясо и чувствуют запах крови за много миль, — с выражением объяснила, видя, как кузена явственно передёрнуло.
Люциус прикинулся заинтересованным:
— И где же, деточка, ты их видела?
— Лучше вам не знать, а то Драко снова начнёт писаться в постели. От страха, — Кассандра сама не поняла, откуда в её памяти такой факт, но почему-то была в нём уверена. — И прекратите называть меня «деточкой», это плохо пахнет.
Лица Нарциссы и Драко застыли, словно были сделаны из воска. Малфой-старший сильнее сжал ладонь жены:
— Замолчи, глупая девчонка….
Дора его перебила:
— Глупая тут точно не она. Беллатриса и Родольфус убили супругов Турпин. Министерство уже знает. В ваших же интересах рассказать, кого Лестрейнджи убили ещё, иначе есть риск пойти как соучастники.
— Понятия не имеем, о чём вы говорите, — повторила предыдущую мысль Нарцисса. — И кто такие Турпин, мы тоже не знаем.
— Мы чисты перед законом, не смейте разбрасываться грязными намёками, — почти потребовал Люциус.
Тед хохотнул:
— Ну да, а Чёрную метку ты себе в магловском тату-салоне сделал. Красоты ради, не иначе.
Малфой-старший на него даже не посмотрел:
— Нарцисса, Драко, нам пора, — о том, куда они так заторопились, если поезд ещё не пришёл, Люциус, разумеется, не уточнил.
Когда Малфои ушли, Андромеда покачала головой:
— Кэссиди, это было очень опрометчиво. От Люциуса и Нарциссы всего можно ожидать.
— На что ты рассчитывала? — спросил Тед.
Девочка пожала плечами:
— На эффект неожиданности.
Дора поддержала:
— Сработало же. Вон как Цисси и Люцик задёргались, явно что-то знают, если не всё.
Тед и Кассандра фыркнули, но Андромеде было не до смеха:
— Это и без того понятно. Никакой конкретики мы не получили, зато они теперь думают, что ты, Кассандра, что-то помнишь и можешь им навредить. Особенно после твоих, Дора, — укоризненно посмотрела на старшую дочь, — объяснений про Турпин.
— А ещё они знают, что давно под колпаком, — уверенно парировала девушка. — Особенно во всём, что связано с Кассандрой. Этот вопрос сам Дамблдор решал, разве не так?
Андромеда кивнула:
— Так. Но это не значит, что у Малфоев нет рычагов давления.
Дора вскинула бровь:
— На ребёнка?
— Draco dormiens nunquam titillandus, — Андромеда стояла на своём, — помните девиз Хогвартса?
— Если Малфои — драконы, то я — дементор, — Кассандра закатила глаза, но быстро стала серьёзнее. — Мне нужно узнать, почему я вижу фестралов. Или вспомнить.
***
Когда «Хогвартс-экспресс» тронулся, дверь в купе Кассандры открылась. — Тут, кажется, свобод, — Терри Бут запнулся на полуслове. Щёки мальчика покраснели, он отвёл взгляд. Энтони Голдштейн и Майкл Корнер за его спиной выглядели спокойнее, хотя и казались несколько сбитыми с толку. — Здесь занято, — сказал Майкл, пытаясь изобразить, что никакую Кассандру не видит. — Найдём другое купе, — добавил Энтони. И Кассандра не сдержалась: — Жалкие трусы. Терри, уже почти закрывший дверь, замер и снова посмотрел на девочку: — Что ты сказала? — А ты оглох? Так это к целителю тогда. — По какому праву ты нас оскорбляешь, Лестрейндж? — возмутился Майкл. — А вы по какому праву меня игнорируете? Плохо общается с учениками — Снейп, плохо преподаёт — Снейп, обижается на детей — тоже Снейп. Но вместо того, чтобы решать проблему с ним, вы обвинили во всём меня! Что это, если не трусость? От голоса, раздавшегося за их спинами, Бут, Голдштейн и Корнер вздрогнули. — Трусость и есть, — непонятно откуда взявшийся Калеб как будто ничуть не удивился услышанному. — А ещё подлость. Качества, недостойные учеников Хогвартса. Профессор Флитвик бы очень огорчился, узнав такое о своих студентах. Терри, Энтони и Майкл, пробормотав что-то невразумительное, схватили вещи и двинулись дальше по вагону. — Привет, Кассандра, — как ни в чём не бывало сказал Гот. Она посмотрела на него исподлобья: — И давно ты тут стоишь? — Достаточно, — Калеб затащил чемодан и клетку с филином в купе, — чтобы, наконец, понять, что у вас произошло. — Если ты расскажешь преподавателям, с тобой не только мои однокурсники перестанут разговаривать, но и я. Парень приподнял брови: — Это манипуляция? — Это констатация. — Ладно, — он пожал плечами и сел напротив. — Не скажу, хотя я против замалчивания. Оно ничего не решает, только усугубляет, — Кассандра ответила мрачным многозначительным взглядом. — Ты хотя бы семье рассказала? — Конечно. — И что они? — Поддержали. Сказали, что, если не хочу оставаться в Хогвартсе, они меня заберут, а потом я уеду учиться в Шармбатон. Калеб кивнул: — Хороший вариант. А ты знаешь французский? Он не пытался переубедить, не говорил пустых обещаний в духе «всё обязательно наладится», и Кассандра почувствовала, что благодарна ему. — Нет. Для иностранцев там языковые курсы. Но я ещё ничего не решила. — Понял. А можно мне будет тебе туда написать? — Думаю, да. Там тоже совиная почта.***
Калеб и Кассандра вышли из вагона и услышали девчачий голос с издёвкой: — Посмотрите на эту сладкую парочку, — говорившая явно копировала манеру речи Драко. — Чокнутая Лестрейндж и мерзкий грязнокровка. Теперь хотя бы понятно, почему она с ним общается. Всё лучше галлюцинаций, — обладательница голоса дождалась взрыва хохота и довольно засмеялась следом. Пэнси Паркинсон. Слизеринка-первокурсница с квадратным лицом и выдвинутой вперёд нижней челюстью. Впрочем, на Слизерине симпатичных учеников всегда был недобор. Просто в силу того, что родители многих пропагандировали браки между родственниками, пусть даже и дальними. Рядом с Пэнси ожидаемо стояли Малфой и два его приспешника. Кассандра опять забыла, как их зовут. Проклятье какое-то. Кассандра не думала: наставила на Пэнси палочку и произнесла заклинание из книжки близнецов Уизли. Драко хотел ей помешать, но Калеб, применив «Экспеллиармус», выбил палочку из его рук, а затем таким же образом обезоружил остальных в его компании. С Паркинсон, тем временем, происходило из ряда вон выходящее. Её язык посинел и стал стремительно увеличиваться в размерах, из-за чего перестал помещаться в рот. Драко и его приспешники смотрели на неё с ужасом. Даже о палочках забыли. — Хорошее заклинание, — похвалил Калеб и как бы мимоходом уточнил. — Она не умрёт? — Не должна. — Что значит «не должна»?! — взвизгнул Малфой. — Ты совсем чокнулась? — Совсем, — послушно согласилась Кассандра. — Всё как вы сказали — «чокнутая Лестрейндж». У меня это наследственное, забыл? Драко затрясся — то ли от гнева, то ли от страха: — Да ты…. — Какие-то проблемы? — спокойно поинтересовался смутно знакомый голос сбоку от Кассандры. Она скосила глаза и увидела Дина Томаса. Вместе с ним стояли Симус, Невилл и Гермиона. Все они держали палочки и направляли на слизеринцев. Малфой заалел: — Мой отец узнает об этом! — поднял с земли палочку, другой рукой схватил Пэнси и потащил за собой. Его приспешники побежали следом. Калеб покачал головой: — Вовремя вы. Спасибо. — Обращайтесь, — беспечно отозвался Финниган. — Нам Малфой со своими прихвостнями надоел больше Снейпа и Филча вместе взятых. — Кстати, если будут разборки, мы подтвердим, что они первые начали. Я — Симус Финниган. Мы на одном курсе с Кассандрой, — указал на неё подбородком, — только на Гриффиндоре. — Дин Томас. — Невилл Лонгботтом. — Гермиона Грейнджер, — на всякий случай представилась, хотя с Готом уже была знакома. — Калеб Гот, третий курс Рейвенкло. Дин Томас кивнул: — Мы знаем. Ты круто играешь в квиддич. И круто их, — кивнул в сторону сбежавших, — обезоружил. А тебя, — посмотрел на Кассандру, — лично я, пожалуй, буду побаиваться. В его голосе сквозила ничем не прикрытая ирония, поэтому девочка не обиделась: — Это правильное решение.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.