Рожден, чтобы бежать

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
NC-17
Рожден, чтобы бежать
автор
соавтор
Описание
Воспитание юного волшебника - это тяжелейшее и крайне дорогое испытание для совершенно обычной британской семьи. Стоит ли удивляться, что если ребенок не совсем родной, то очередное разрушительное чудо вовсе не добавляет к нему любви? Однажды Вернон Дурсль осознал, что странности вокруг племянника происходят тем реже, чем сильнее он устает, и тогда ему в голову пришла гениальная идея... так жизнь Гарри Поттера совершила крутой поворот. Не первый, не последний, и к его сожалению не самый резкий.
Примечания
Копирую работу сюда.
Посвящение
Людям, борющимся с моими ошибками.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Магический мир 2

      Это было удивительное место: широкая и светлая улица, вымощенная белыми булыжниками тянулась вперёд, извиваясь между домами как змея, а сами здания, в основном двух и трёхэтажные, то наклонялись вперёд, нависая над прохожими, то отклонялись назад, будто старались своими глазами-окнами посмотреть на небо, то вовсе изгибались дугой, словно по ним шла волна, застывшая в одном мгновении. На какую-то секунду у Гарри даже закружилась голова из-за непривычки, так что он совершенно упустил миг, когда проход за спиной закрылся и превратился в кирпичную стену.       «Всё чудесатее и чудесатее», — подумал про себя Поттер, неожиданно вспомнив книжку про девочку, что погналась за белым кроликом и провалилась в кроличью нору, где пережила массу невероятных приключений (теперь ему казалось, что это вполне могла быть не сказка, а чьи-то мемуары).       — Мы находимся на Косой Аллее — крупнейшем центре торговли в магической Великобритании. Существуют отдельные лавки, расположенные в магловском мире, скрывающиеся под видом обычных магазинов, а также торговые площадки в других городах или целиком магических деревнях, но об этом вам расскажут на маговедении. Ты готов идти дальше, Гарри? — задавая вопрос, женщина сняла свою шляпку, просунула в неё руку и ударила указательным пальцем по дну, от чего оно вытянулось и заострилось, превращая головной убор в ведьминский колпак.       — Да, профессор, — мысленно встряхнувшись, мальчик ещё раз осмотрелся, но теперь больше внимания уделял не причудливой архитектуре, кажущейся вполне уместной и даже в чём-то гармоничной, а висящим на стенах вывескам, а также людям, прохаживающимся между магазинами, разговаривающим между собой и занимающимся иными делами. — Профессор Макгонагалл, можно задать вопрос?       — Разумеется, — поощрительно кивнув, вернувшая шляпу на голову волшебница направилась в сторону белого высокого здания, возвышающегося над остальными домами как гора над лесом (несмотря на то, что оно единственное имело правильные прямые очертания и даже претендовало на помпезность, это выглядело неуместно на фоне окружения). — Моя сегодняшняя задача — объяснить тебе непонятное, помочь совершить покупки и обеспечить безопасность на пути домой. Так что, даже если вопрос кажется тебе глупым — не стесняйся его задавать.       — Я понял, — согласно кивнул Поттер, ещё раз окинул взглядом толпу и спросил: — Почему волшебники одеваются так…?       — Хороший вопрос: многие маглорождённые обращают на него внимание, но часто сами для себя находят ответ, в большинстве случаев оказывающийся совершенно неверным, — двигаясь уверенно и плавно, Минерва словно бы плыла через толпу, при этом умудряясь ни с кем не сталкиваться, а некоторым людям, которые её узнавали, слегка приветственно кивала. — Этот вопрос, Гарри, возвращает нас к теме безопасности, а также затрагивает предметы, которые изучаются в Хогвартсе. Сейчас в магловском обществе в моду входят всё более короткие платья, облегающие штаны и рубашки, тонкие ткани, из-за чего при первых посещениях мода волшебников маглорождённым кажется неуместно консервативной. Ничего не могу сказать о практичности юбок выше колен, как и других элементах женского магловского гардероба, однако же моё платье — это артефакт, который способен защитить от слабых сглазов, а также обеспечивает высокую степень комфорта и в жаркую, и в холодную погоду. Благодаря же тому, что ткань имеет большую площадь, это позволяет нанести более масштабную рунную вышивку, не говоря уже о том, что защищает от грязи, брызг зелий, жал насекомых, способных проникать сквозь чисто магические преграды. Не стоит удивляться: различные силовые поля, как и способы их обхода, в нашем мире известны со времён древнего Шумера. О восхождении и причинах падения древних цивилизаций будет рассказываться на уроках древней истории, на втором году обучения.       — Но почему не на первом… профессор Макгонагалл? — мальчик уже рисовал себе в воображении картины магических баталий, интриги и героические свершения, из-за чего заявление волшебницы оказалось крайне обидным.       — Потому, Гарри, что на первом году студенты изучают общий сокращённый курс истории, чтобы хотя бы примерно понимать, в каком мире находятся, — отозвалась заместитель директора. — Со второго года начинается углублённое изучение важнейших событий и культур разных народов. Впрочем, никто вам не запрещает читать книги в библиотеке… но только не в ущерб другим занятиям.       Крутя головой, словно деревенский мальчишка, впервые оказавшийся в городе, зеленоглазый брюнет с интересом изучал не только прохожих, одетых в мантии поверх костюмов и платьев, пальто и кожаные плащи (что было совсем не по погоде), но также двигающиеся изображения на вывесках, сменяющие друг друга надписи на доске объявлений, которая напоминала плоский телевизор без звука, ассортимент многочисленных магазинов, расположенных на первых этажах домов. Одна из торговых лавок, выступающая с левой стороны улицы, всю переднюю стену которой занимало панорамное окно, особенно сильно заинтересовала парня тем, что перед ней столпились ребята чуть старше, шумно обсуждающие необычного вида метлу.       — Профессор Макгонагалл, а что это такое? — не слишком вежливо (впрочем, стесняться он не собирался) ткнул пальцем в сторону магазина Гарри.       — Недавно вышла в продажу метла — Нимбус две тысячи, — пояснила женщина, указательным пальцем правой руки поправила сползшие на кончик носа очки, а затем продолжила лекторским тоном: — Со времён принятия Статута Секретности волшебникам приходилось маскировать магические вещи под самые обычные предметы, используемые в обыденной жизни. Официально считается, что именно это стало причиной, из-за которой в качестве вида летающего транспорта была выбрана метла. Однако же, если взглянуть на ситуацию более реалистично, то более комфортным было бы использовать кресло, ну или же седло: в конце концов в те времена никого было не удивить ни первым, ни вторым. Только вот о скорости полёта в таком случае пришлось бы забыть из-за усложнения управления и защитных чар. Метла же… Проще будет понять причину, из-за которой выбрана эта форма, если представить велосипед, а затем убрать колёса и все детали, необходимые для приведения механизма в движение. В итоге от рамы остаются труба, руль и седло. Сидение легко снимается и закрепляется вновь, руль, если с детства учиться управлять метлой без него, вовсе не нужен, а метёлка — это основной ускоритель, где каждый отдельный прутик покрывается рунными цепочками. Сейчас мётлами пользуются в основном ради участия в гонках, спортивных играх вроде квиддича, ну и для прогулок на свежем воздухе. Заранее предупреждаю, что студентам первого курса запрещено иметь личные мётлы, так как даже чистокровные волшебники, умеющие ими пользоваться благодаря родителям, не обладают разрешением на самостоятельные полёты без присутствия взрослых.       «Квиддич — игра на метле… в воздухе? Чёрт. Я уже хочу этому научиться! Магический мир, ты ещё не прощён, но близок к этому», — Гарри любил бег за чувство скорости, свободы, собственного превосходства и то, что он демонстрировал его успехи лучше всяких слов, но полёт обещал оставить эту любовь далеко позади, так как открывал невероятные возможности и перспективы.       От Минервы не укрылось изменение в настроении её подопечного, за что она себя мысленно похвалила. Впрочем, для учителя с её стажем не так-то сложно придумать, чем можно заинтересовать изначально скептично настроенного подростка (для этого она и начала с не самых приятных тем вроде отношения волшебников к маглам, чтобы затем более яркие впечатления затмили негативный эффект). Поттер же не задумывался о сложных вещах, а просто смотрел по сторонам и искал другие интересные вещи. Встретившись взглядом с зелёным дракончиком, нарисованным над дверью магазина с непонятным названием, он вздрогнул от неожиданности, когда ящер подмигнул и обнажил зубы в улыбке. В конце концов — это был не тот милый динозаврик из детских мультфильмов, а хищный, пусть и совсем молодой, огнедышащий монстр.       «Если драконы существуют, то на них можно летать? Прямо как в книжке про рыцаря…», — эта мысль оказалась ещё более ошеломляющей нежели новость о том, что можно летать на метле, из-за чего уже желание научиться играть в квиддич уступило новой мечте — познакомиться и подружиться с настоящим драконом.       …Дядя Вернон не любил магию, как и упоминания о ней, но в школьной библиотеке имелись в том числе и развлекательные книги. Стоит ли удивляться, что оставаясь делать домашнее задание или готовиться к предстоящим экзаменам, зеленоглазый брюнет нет-нет, да и делал перерывы на нечто более интересное? Однако же раньше он считал, что всё это выдумки, а потому и относился как к сказке, но теперь, когда магический мир открывался как неотъемлемая часть реальности — стоило пересмотреть свои взгляды.

***

      Гоблинский банк Гринготтс подавлял: здание из белого камня, перед которым находилась небольшая площадь, словно бы отделяющая его от остального магического квартала, нависало над посетителями будто надвигающийся айсберг. Создавалось впечатление, что в каждой детали архитектор старался продемонстрировать своё стремление к гигантизму, начиная колоннами и ступеньками лестницы, ведущими к массивным двойным воротам, заканчивая золотыми буквами названия, растянувшимися на весь фасад строения. И тем забавнее смотрелись двое стражников в золотых доспехах, что не только не превосходили, но даже немного уступали Гарри ростом (пусть он и был высоким для своих лет).       Только вот невзирая на рост, смеяться над стражниками Поттера совершенно не тянуло, так как людьми они уж точно не являлись, да и на добряков похожи не были. В глаза сразу же бросались серая кожа, не выглядящая болезненной, заострённые уши, острые длинные носы, чёрные глаза без белков и длинные пальцы на руках (ноги были скрыты сапогами, но стопы тоже казались непропорционально вытянутыми).       — Гоблины — один из трёх нечеловеческих народов, признанных Министерством Магии Великобритании союзными, а также обладающих собственными поселениями на территории нашей страны, — рассказывала Минерва Макгонагалл, пока они поднимались по ступенькам, при этом даже не думая понижать голос. — Второй и третий народы — кентавры и домовые эльфы. Одни из них живут в Запретном Лесу рядом с Хогвартсом и почти не контактируют с волшебниками, другие же наоборот — существуют в плотном симбиозе с нами. Подробнее об этом будет рассказано на маговедении, ну или же можно будет прочитать в книгах. Кроме союзных народов на территории Великобритании обитают вейлы, не имеющие собственных поселений, а потому и не признанные общиной, а также оборотни. Численность вейл в королевстве мала и увеличивается лишь естественным путём и крайне медленно, тогда как оборотней наоборот много, а их статус находится на уровне между опасными хищниками и разносчиками заразы вроде бешенства, проявляющегося в полнолуние. Директор Дамблдор, как председатель Визенгамота — верховного суда волшебников, старается продвинуть законы о том, чтобы интегрировать этот народ в общество, но пока что сталкивается с сопротивлением представителей древнейших родов и просто расистов, которым выгоднее использовать ликантропов сейчас, когда у них практически нет прав. Но об этом тоже будет рассказано на маговедении, учебник по которому я рекомендую прочитать за оставшийся до начала учебного года месяц.       Тем временем они миновали двойные ворота и оказались в длинном зале, освещаемом тяжёлыми позолоченными люстрами в виде колёс, висящих на массивных цепях под высоким потолком, на которых горели десятки, а то и сотни свечей, не спешащих ни сгорать окончательно, ни капать воском на головы посетителей. Справа и слева в этом помещении располагались ряды высоких столов, за коими сидели похожие как братья серокожие гоблины в деловых костюмах, с моноклями или в очках, пишущие в толстых книгах, строящие башенки из золотых монет, играющие с драгоценными камнями и весами.       — Гоблины — многочисленный народ, обладающий собственной магией, славящийся неуступчивостью, воинственностью и мастерством в создании артефактов, — ненадолго остановившись под одной из люстр, заместитель директора дала мальчику осмотреться, после чего свернула к ближайшему столу с работником банка, не занятым другими клиентами. — Гоблину можно доверять лишь тогда, когда вы заключили хотя бы устный договор. Но лучше всего добиться магического подтверждения договорённости. Долгое время наши народы враждовали, но общие цели вроде защиты Великобритании от внешних угроз заставили пойти на переговоры, итогом которых стало то, что великий клан Гринготтс теперь занимается банковским делом и посредничеством между наземными и подземными жителями. В случае угрозы вторжения, гоблины обязуются выставить собственную гвардию и ополчение в поддержку волшебникам… Но об этом лучше расскажут на уроках истории. Уважаемый, мистер Поттер желает посетить свой сейф.       Последние слова были адресованы серокожему мужчине, увидеть коего Гарри смог лишь забравшись на высокий стул, похожий на барный табурет из фильмов, но со спинкой. Однако же едва в него впились немигающие, нечеловеческие чёрные глаза, как мальчик ощутил желание снова скрыться за краем стола, чему пришлось сопротивляться самовнушением. В конце концов ему очень не хотелось выставить себя трусом в первый же день в магическом мире (и плевать, что ещё совсем недавно он не хотел сюда попадать).       — У мистера Поттера с собой его ключ? — ровным, чуть скрипучим голосом спросил работник банка, сцепив на столе длинные тонкие пальцы, оканчивающиеся явно острыми ногтями, уж больно похожими на когти. — Восстановление ключа по крови стоит десять галлеонов. В случае восстановления ключа — деньги выплачиваются вперёд.       Вместо ответа профессор Макгонагалл сняла с шеи цепочку с маленьким золотым ключиком, которую положила на стол перед банкиром. Поттер, оторвавшись от изучения представителя нечеловеческого вида (в книге «Хоббит», он представлял их иначе), обратил внимание, что ключ от его ячейки находится у заместительницы директора Хогвартса, а не у него или же Дурслей. Только вот прежде чем вопрос сорвался с губ он вспомнил, что до одиннадцати лет не мог снять деньги, а к маглам волшебники относятся… предубеждённо.       Гоблин поднял ключ двумя когтями, принюхался к нему, осмотрел прищурив один глаз, затем шумно втянул воздух и, коротко кивнув каким-то своим мыслям, изрёк:       — Верно. Это ключ мистера Поттера. Следуйте за мной.       Голова банкира скрылась за краем стола, на котором появилась табличка «Перерыв», а затем в деревянной перегородке открылась дверца, откуда вышел серокожий гуманоид в костюме и туфлях. Не оборачиваясь на волшебников, что поспешили за ним, он быстро миновал зал и углубился в сеть коридоров, вскоре выйдя на настоящую платформу метро… стилизованную под средневековье. Мальчик даже не успел толком осмотреться, зацепившись взглядом за факела с будто бы застывшим огнём, всё же источающим свет, когда из туннеля выехала тележка, словно бы украденная с русских горок, к которой приделали дополнительный рычаг управления.       — Занимайте места и держитесь крепче, — посоветовал гоблин. — Мы будем ехать очень быстро…
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать