Метки
Описание
Мисс Лидия Беннет изрядно надоела Уикхему еще по дороге из Брайтона. Так что когда она вздумала кочевряжиться и не уступать, он просто выкинул ее из почтовой кареты где-то посреди Сассекса. Оставив себе ее кошелек. После этого история пошла совсем по другому пути. Лидии очень не повезло...
Примечания
В основе - фанфик Грейс Гибсон "Reckless Headstrong Girl", который всем горячо рекомендую. Идея выкинуть Лидию посреди Сассекса принадлежит ей.
Дальше у Гибсон появляется добрый возчик, который привозит изрядно намучившуюся Лидию в методистский приют, где она познает жизнь простых людей. Все кончается хорошо, даже тайну побега удается сохранить, соединенными усилиями обуздав миссис Беннет. Так что в конце репутация Лидии спасена, а сама она изрядно поумнела.
У Гибсон есть сцена, где Лидия на овсяном поле наталкивается на двух фермеров - отца и сына, просит о помощи, но они ее прогоняют. У нас они ее НЕ прогнали. Все обернулось гораздо хуже.
Астигаррага, октябрь 1813 года, ручей Закурмендегиго
23 сентября 2025, 12:00
Ручей был глубоким и быстрым, с тёмной водой и глинистыми берегами, в которых наполовину утонули большие плоские и скользкие камни. Некоторые уходили прямо в воду, как ступени. На особенно большом и плоском как столешница устроились Кончита и еще одна женщина — лет сорока, жилистая, с обветренным лицом и русыми, словно выцветшими прямыми волосами. Роза, кажется. Обе хлестали по мокрому белью палками: у Кончиты была длинная деревянная колотушка с ручкой, у Розы — толстая палка, обмотанная снизу тряпкой.
Завидев Мег с ее узлом, Кончита улыбнулась и сказала: "¡Buenos días!"
Мег неуверенно повторила за ней и получила в ответ еще более широкую улыбку.
Она устроилась на соседнем камне и стала присматриваться, что делают Роза с Кончитой: хлещут палками, трут, мнут, снова хлещут.
Она попробовала повторить. Достала остро пахнущую зольным дымом мокрую тяжелую рубаху, разложила на камне, и неуверенно ударила выданной вместе с узлом тяжелой палкой.
— ¡No, no! — вдруг вмешалась Кончита. — Primero jabón.
Она показала Мег кусок серого стертого мыла, потом ткнула пальцем в темные разводы подмышками и пятна на груди, и жестами изобразила, что трет:
— ¡Jabon! ¡Frota!
И повторила на ломаном английском:
— Мыло! Трёшь!
Она подалась вперед, провела бруском по рубахе, натерла пятно мылом и передала его Мег:
— Ahora tú.
Мег благодарно улыбнулась и принялась намыливать рубаху.
Потом Кончита сказала:
— ¡Ahora frota contra la piedra! — и снова показала, как тереть намыленную ткань по камню. — Трёшь!
Мег послушно начала мять намыленную ткань. Почти сразу пальцы начало саднить. Щелок и мыло разъедали кожу. Потом пальцы от холода занемели, и она с трудом удерживала скользкую рубаху, все время опасаясь, что та упадет в воду.
Кончита, заметив ее мучения, вмешалась снова.
— Así, niña… cambia manos, — и показала, как менять хват, чередуя пальцы, чтобы не сбить кожу до крови.
Только после этого, когда на камне запузырилась грязная пена, Кончита снова кивнула и произнесла:
— Ahora golpear. Бей!
Мег ударила и палка тут же выскользнула из занемевших пальцев.
— Крепче держи, — рявкнула Роза. — Как кобеля за хер, чтоб не смылся, не заплатив!
Мег перехватила пальцы и ударила снова. И снова. И снова. Мыльные брызги летели в лицо, ныли плечи, а занемевшие руки отказывались слушаться. Когда пришло время полоскать, ей пришлось встать по колено в ледяную воду. Кончита показала, как окунать и выжимать ткань, и довольно кивнула, когда с рубахи стали стекать более или менее чистая вода. Мег была вся в поту, спина и руки ныли, пальцы почти не сгибались. Ног она просто не чувствовала. А ведь в узле было еще две рубахи!
Кончита, похоже, поняла, потому что подтянула к себе узел, достала одну рубаху, другую отдала что-то недовольно проворчавшей Розе и обе принялись за дело.
Мег бессильно осела на камне.
Кончита, не поднимая головы, вдруг сказала:
— No sabes nada. A los soldados les gustan las hembras calientes. No tiesas como un palo. ¡Calientes!
Роза хмыкнула и перевела для Мег.
— Говорит, что солдатам нравятся бабы горячие, а не как доска.
Кончита радостно закивала:
— Горячо!
Она отложила палку, выпрямилась на коленях, повела плечами, изогнулась и качнула бедрами.
— Спина. Попа. Медленно, потом быстро. И вот так!
Она издала долгий всхлип, который перешел в громкий стон, а потом постепенно оборвался.
— ¿Lo entiendes?
Мег задумчиво кивнула и попыталась повторить. Сначала спина, потом бедра. Неожиданно вспомнилась утренняя гостиная в Лонгборне, звуки пианино и учтивый голос учителя: "Mesdemoiselles, сhassé! Balancez! Tour de main!.." Она повторила уже увереннее.
Роза одобрительно хмыкнула и сказала:
— Глазами поиграй. Посмотрела — и тут же отвела. Подманила, оттолкнула, и снова подманиваешь.
Она взяла Мег за запястья и положила ее руки себе на плечи.
— Держи крепко, но ногтями поначалу не впивайся. Ему разогреться надо.
Повела пальцами Мег вниз по ребрам и остановила на талии.
— И тут не хватай. Дорогу покажи, но не тащи — им нравится, что они вроде как сами.
Потом крепко ухватила за подбородок:
— Рот приоткрой. И не вздумай зубы стискивать! Он должен видеть, что тебе нравится, когда тебя имеют.
Кончита подсказала:
— Suelta el “aaah”.
И тут же показала, как, прерывисто вздыхая и повторяя на своем ломаном английском: "Да!.. Еще!.. Сильней!.."
А потом задыхающимся голосом выдохнула целый поток слов — часть на испанском, часть таких, каких Мег прежде никогда не слышала. Но смысл был понятен и так.
Роза кивнула:
— Вот. Им нужно представление, так устрой им представление.
И они вернулись к стирке.
Две недели спустя у Агнес снова появился немолодой сержант с перебитым носом и тяжелыми кулаками. Он окинул палатку тяжелым взглядом, и у Мег снова перехватило дыхание. Но она посмотрела на него, взмахнула ресницами, облизала губы и тут же отвела взгляд. А потом изогнулась и качнула бедрами.
Он неожиданно улыбнулся, показав крепкие желтые зубы:
— Другое дело. Не такой уж ты труп, оказывается.
И потянул ее за собой. Направляясь к тюфяку, Мег испытала что-то вроде крохотного приступа гордости.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.