Автор оригинала
Murai-Sakura
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13475005/1/The-Subterfuge
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Из-за оплошности Гарри его кузена Дадли на время помещают в больницу святого Мунго, и Снейп вынужден занять его место во избежание подозрений у маглов. Сможет ли Гарри держать свою домашнюю жизнь под секретом? И почему в Хогвартсе у него случаются провалы в памяти?
Примечания
Добро на перевод получено — еще туеву хучу времени назад.
Глава 6
27 апреля 2025, 01:13
Снейп уже собирался заходить в дом, когда Гарри остановил его, слабо назвав сэром.
— Что еще, Поттер? — рявкнул Снейп. Каким бы снисходительным он не был на протяжении недели, он наконец начинал терять терпение, и Гарри боялся, что ему придется отвечать за свой проступок. Но это все равно не могло заставить его замолчать.
— Разве вам не нужно выпить зелье? — спросил он. — Просто… вы не выглядите как… — Заметив этот мрачный взгляд, Гарри замолк.
— Я осведомлен о своем нынешнем виде, — изрек Снейп ледяным тоном. — Мною было принято решение, что в маскировке больше нет причин.
— Что? — переспросил Гарри и все не мог сдвинуться с места. — Когда?
Похоже, Снейп был на грани нервного срыва, но сказал как можно спокойнее:
— Примерно пятнадцать минут назад.
«Из-за меня?»
— Сэр, — начал Гарри, его охватила легкая паника. — А как же Дадли? Как же миссия? — Ситуация была непростой. Гарри все держался за руку Снейпа изо всех сил, чтобы не упасть… но правда в том, что ему хотелось установить дистанцию между ним и вечно разъяренным профессором. Тем, кто ненавидел его и заводил обратно в дом. Гарри все убеждал себя, что Снейп его не бросит, но сомнения не покидали.
— Поттер, — рявкнул Снейп, — в чем вы пытаетесь меня убедить? Хотите продолжать этот спектакль? Будет действительно лучше, если я продолжу кататься как сыр в масле, изображая вашего кузена, пока вы, называя вещи своими именами, на грани смерти?
«Зависит от обстоятельств».
— Другого выхода нет, — сказал Гарри. — У меня нет. Если дядя узнает, что случилось с его сыном…
Снейп недовольно скривил губу. Ему было больше не до разговоров, и без долгих раздумий он толкнул дверь и потащил вялого Гарри за собой. Кухня пустовала, и Снейп в темпе усадил Гарри на стул. Он налил воды в стакан и бесцеремонно поставил его перед Гарри, перед тем как отойти, мантия развивалась у него за спиной. Если бы Гарри мог читать ауры, он был убежден, что у Снейпа она была бы сейчас чернее черного.
Был Снейп в гневе или нет, он передвигался как кошка, и Гарри был удивлен, как он умудрялся не топать в своем состоянии. Сомнений не было, что ему давалось это с трудом. Гарри осушил стакан и стал ждать.
Он посмотрел на свои руки, которыми он кое-как удерживал стакан, и увидел, что они запачканы в крови. На секунду ему стало любопытно то, как он выглядел. Если прямо сейчас кто-то заглянет в окно, насколько он ужаснется? Если бы не паршивое состояние, нездоровое любопытство бы пересилило, и Гарри пошел бы к ближайшему зеркалу. Но сейчас было не до того.
«Снейп мог бы сделать фото, чтобы запечатлеть этот момент. Он даже мог бы закрепить его на холодильник».
— Мальчишка?
Было даже несколько комично, каким удивленным голосом Вернон Дурсль выдал это, стоило ему обнаружить Гарри, сидящего за кухонным столом.
Гарри посмотрел на своего дядю, который не столько злился, сколько пребывал в замешательстве, и склонил голову вбок, раздумывая о том, не стоял ли перед ним не дядя, а кто-то другой, кто также выпил оборотное зелье. Вот это было бы забавно.
Но тут наконец лицо Вернона начало становиться пурпурного цвета, а это был признак того, что он готов выйти из себя.
«Как ребенок. Большой ребенок, который может причинить такой вред».
— Я не сам выбрался, если вы об этом думаете, — Гарри был поражен, какой слабый у него голос. — Кое-кто нашел меня и выпустил на волю.
Это сделало свое дело. Вся краска спала с лица Вернона, и он вцепился пальцами в кухонный стол.
— Кто? — прохрипел он. Гарри раздумывал, сказать дяде или нет, что его нашел ничего не подозревающий сосед. А может, даже полицейский. Но правда была еще страшнее.
— Один из моих учителей, — признался Гарри.
«Снейп. Где же вы?»
— Что ты ему успел сказать? — спросил Вернон, хмурясь. Он больше не держался за стол и сделал шаг к Гарри, который не мог пошевелиться.
— Ничего такого, — Гарри взялся в свой черед за стакан крепче, раздумывая, сможет ли ударить им Вернона по голове в случае необходимости.
— Где он сейчас, мальчишка? — продолжал Вернон. Он схватил Гарри за ворот рубашки и стал трясти. Несмотря на выпитое зелье, боль проснулась, и Гарри не смог сдержать крика.
— ГДЕ? — проревел Вернон.
— Здесь.
«Мерлин, он специально дожидался драматичного момента?»
Вернон повернул голову в сторону высокого и угрожающего профессора, стоящего в дверном проеме, и крепче ухватился за Гарри. Гарри не знал, было это из-за страха или просто из желания причинить боль — в любом случае она ощущалась. Он поднял стакан и ударил им Вернона по его толстой голове. Но результата это не принесло, и стакан разбился вдребезги, стекло разлетелось по полу. Гарри и не осознавал до сего момента, как же слаб.
— Идиот! — Вернон швырнул Гарри на пол и стал удерживать ногой, перед тем повернуться к Снейпу… но это все, что он успел сделать. Не то чтобы какой бы то ни было магл имел шанс что-то противопоставить Снейпу, но сама мысль.
Не успел Вернон выкрикнуть: «Вон отсюда!», как Снейп без церемоний толкнул его к стене за ним, указав палочкой в его складки, где должна быть шея. Гарри решил, что с его места было идеально наблюдать за зрелищем, и остался лежать на полу. К чертям стекло.
— Я и представить не мог, что когда-то встречу такого отвратительного магла как ты, Дурсль, — произнес Снейп, и его слюни замарали Вернону лицо. — Но вот мы здесь. Скажи мне. По-твоему, избивать беззащитного ребенка — это весело? Чувствуешь себя от этого большим и сильным?
— Никакой он не беззащитный! — парировал Вернон, ведя себя чересчур смело для того, кто встал на пути у разъяренного Снейпа. — Ты знаешь, кто он такой. Он вечно творит свои фокусы-покусы, чтобы вредить моей семье!
Снейп прищурился и надавил на его шею палочкой сильнее.
— Неужели? — произнес он. — Конечно же, тебе должно быть известно, что Министерство следит за его действиями. Если он и впрямь прибегает к магии, чтобы нападать на вас, как ты заявляешь, как это прошло мимо их носа?
— Спроси это у уродца! — провопил Вернон. — Откуда мне знать, как он творит свои преступные замыслы!
Снейп взглянул на Гарри, который предпринял героическую попытку хотя бы сесть прямо. Зелье перестало действовать, и теперь ему было плохо.
— Все не так, — выдохнул Гарри в ответ на обвинения. Он не мог допустить, чтобы Снейп поверил Вернону. Ему было страшно, что Снейп все-таки оставит его, и он пытался доказать, что он не тот, за кого профессор всегда его принимал.
— Отродье! — продолжал Вернон. — Паразит, лишь вредящий моей семье!
Пронзительный визг заставил всех троих обернуться. На место происшествия прибыла тетя Петуния, несомненно из-за воплей Вернона, и приложила руки ко рту, будучи находясь в ужасе от увиденного.
— Вернон! — закричала она, прежде чем переключиться на Снейпа. — Не трогай его. Он ничего не… — Она вдруг замолчала. Ее страх разом испарился. Она прищурилась и сложила руки на груди.
— Северус Снейп, — прорычала она. Гарри подметил, что она говорила с ним практически с той же ненавистью. — Сейчас же отпусти моего мужа, ты, грязный негодяй!
— Неудивительно, что ты практически не изменилась, Туни, — холодно отвечал Снейп. — Хотя время определенно сказалось на тебе не лучшим образом.
Гарри тут же стали посещать догадки, и каждая была лучше другой. На него обрушилось слишком много информации. Ее было предостаточно, чтобы моментом забыть о боли.
Тетя знала его. Она знала его! Она узнала его с первой минуты и посчитала нужным назвать его полным именем. Немногие осмелились бы пойти на такое… Конечно, к этому числу в основном относились студенты, но все же!
Мало того, Петуния даже осмелилась оскорбить Снейпа. Она назвала его «грязным негодяем». С чего это было?
Гарри заерзал; в локоть ему впились осколки стекла, но ему очень хотелось узнать, какая у дяди будет реакция.
И это был полнейший шок. Вернон все открывал и закрывал рот, ведя себя словно рыба на суше, и Гарри мог понять его. Он тоже потерял дар речи.
Сюрпризы на этом не заканчивались. Снейп не только не избавился от Петунии в тот же момент, когда она обозвала его, а проделал то же в ответ. Ко всем этим невероятным откровениям вишенкой на торте было то, что Снейп назвал ее Туни. Туни! А это откуда взялось?
Пусть эти двое знали друг друга, Гарри не сомневался на тот счет, что прежде нога Снейпа не переступала порог этого дома. Вернон явно был с ним не знаком, ровно как и Гарри никогда не видел учителя на тот период времени. Вдобавок Снейп упомянул, что Петуния почти не изменилась. Значит, он знал ее раньше.
«Только не говорите мне, что они встречались».
— Как ты посмел явиться в мой дом?! — провизжала Петуния. — После всего, что ты сделал?!
— Я скорее укажу на то, как ты можешь и дальше вопить на меня, пока твой племянник истекает кровью на полу, — спокойно заметил Снейп. — Как и всегда, плюешь на остальных, не так ли?
Петуния усмехнулась.
— О, будь добр, — злобно сказала она. — Как будто ты такой добросердечный. Что-то я не вижу, чтобы ты жалел его.
— Осторожнее, Туни, — промурлыкал Снейп, и Гарри показалось, что профессор хищно улыбнулся, — я незамедлительно могу позаботиться о том, чтобы твоего мужа задержали. А могу убить, и покончим на этом.
Вернон проскулил, а Гарри испытал от этого нездоровое удовольствие, и все же…
«Если они когда-то были любовниками, я это не вынесу!»
От угрозы Петуния побледнела и просто стояла на месте.
— Ты этого не сделаешь, — прошептала она.
— Я могу пойти на это, — ответил Снейп. — Я бы пошел на это с большой охотой. Видишь ли, я не испытываю симпатию к людям, плохо обращающимся с детьми.
— Со мной не… — начал Гарри, но Снейп наградил его таким взглядом, что пришлось замолкнуть.
— Он все это заслуживает, — встала Петуния на защиту Вернона. — Он никогда не был нам нужен. Его просто подбросили к нам на порог. Как посылку.
Снейп вновь оглянулся на Гарри и, очевидно, увиденное ему не понравилось, потому что он поджал губы еще сильнее, а его глаза опасно сузились. Он взмахнул палочкой, и на том месте, где был Вернон, появилась скользкая жаба.
— Довольно, — прорычал Снейп. Он взмахнул палочкой еще раз — и Гарри переместился к стулу.
— Тронешь хоть один волос на его голове — и тебя ждет та же участь, что и твоего мужа, — предупредил он. — И мне кажется, ты хочешь узнать, что стряслось с твоим сыном.
— Что?! — завопила Петуния, пытаясь понять, о чем говорил Снейп, и также принять тот факт, что ее муж превратился в жабу. — Что с Дадли?..
— Тихо, — рявкнул Снейп, — и ни с места.
Он прошел в коридор, взмахивая палочкой и отворяя дверь чулана под лестницей. Еще один взмах — и чемодан поплыл по воздуху вслед за Снейпом, который пошел наверх и вскоре скрылся с глаз.
Гарри становилось только хуже. Неутихающая боль, потеря крови и события последних минут — у него кружилась голова от этого.
К этому моменту его тетя сползла вниз по стене и ревела, закрыв лицо руками, а жаба по имени Вернон тихо сидел рядом с ней.
— Дадли, — зашептала Петуния, ни к кому не обращаясь, — что они с тобой сделали?..
Гарри не мог пойти против себя. Ему стало жаль ее. Да, глупо. Было нелепо испытывать какое бы то ни было сочувствие к этой женщине, но он испытывал.
— Он поправится, — тихо сказал Гарри.
От Петунии это не укрылось. Она вздернула голову, посмотрев на Гарри. Ее взгляд был таким ненавистным, что Гарри отвернулся.
— Что тебе известно? — прошипела она. — Ты сделал ему больно?
— Я…
— Что ты натворил?!
— Прошу, тетя Петуния… Успокойся. Сейчас Дадли в больнице, и с ним все будет хорошо.
Похоже, она не поверила. Она начала плакать, а жаба рядом с ней громко заквакала.
— В больнице? — продолжала Петуния. — В какой? Почему?
— Он в магической больнице, — сказал Гарри, ловя себя на мысли, что лучше ему заткнуться. — Он… немного изменился внешне, и это пытаются исправить.
Это тоже не успокоило Петунию. Она зарыдала еще пуще и, казалось, сдерживала себя, чтобы не ударить Гарри.
— Почему? — беспомощно выпалила она. — Почему ты всегда приносишь ему один только вред?
Несмотря на состояние, Гарри ощутил, как в нем нарастает злость. В нем проснулось желание оправдать себя, пусть он и понимал, что это бессмысленно.
— Он пошел на меня с ножом. Он мог убить меня.
— Лжец, — прошипела Петуния. — Дадли никогда бы не сделал такого.
— Он почти преступник, — подметил Гарри. — Как его отец.
«Ты опять провоцируешь ее. Да что с тобой не так? Хочешь отхватить?»
— Чертов уродец, — сказала Петуния, обвиняюще тыча в Гарри пальцем. — Если Дадли не вернется ко мне прежним, я сама лично найду тебя и уничтожу, будь в этом уверен.
Гарри выпучил на нее глаза.
«Что это вообще было?..»
Ужасная вещь заключалась в том, что Гарри поверил ей. Петуния была как львица, готовая пойти на все, лишь бы защитить своего малыша. Такой же отверженной была Лили по отношению к Гарри. Гарри всегда было обидно, что Петуния не станет с таким же рвением защищать его. Она не станет делать этого вовсе. Вот и сейчас он сидел покалеченный за ее кухонным столом, а она умудрялась угрожать убить его. И да. У Гарри не было сомнений, что она это серьезно. Она вряд ли отыскала бы местонахождение Хогвартса, но все же ему нужна была эта кровная защита. Ему нужно было относиться к тете терпимее. Ему все-таки придется вернуться в этот дом.
Подавив свою злость и досаду, он переключился на Петунию. Она не шевелилась. Она сжимала руки в кулаки до такой степени, что, Гарри не сомневался, должна была выступить кровь.
— Он поправится, — повторил Гарри. — Никаких смертельных угроз. Твой любимый сын вернется к тебе невредимым.
Он вновь насторожился, когда в дверях появился Снейп. Чемодан Гарри летел по воздуху за ним.
— Пора, — сказал Снейп.
— Постойте, — остановил его Гарри, — а вы нашли… — Он спрятал палочку и другие ценные ему вещи под шаткими половицами, но не собирался говорить родственникам их местонахождение.
Снейп посмотрел на него со знанием дела.
— Я нашел все, — заверил он. — У нас мало времени. Идемте.
Он протянул Гарри руку, который с благодарностью принял ее, с помощью нее подтянувшись вверх. Даже когда он оказался на своих двоих, то не спешил отпускать ее. Не был уверен, что сможет оставаться на ногах слишком долго. К счастью, Снейп тоже не отстранился.
— А как же Вернон? — спросила Петуния ни с чем иным как с ядом в голосе. — Ты не можешь так его оставить. Я знаю, что это незаконно!
Снейп развернулся так резко, что Гарри пришлось ухватиться за его плащ, чтобы не упасть. Когда он посмотрел на профессора, то прочел на его лице такое презрение и ярость, какой еще не видел прежде. Такого не было даже по отношению к Невиллу.
— Незаконно? — повторил Снейп едва ли не по слогам. — И как, по-твоему, отреагируют власти, когда узнают о произошедшем? Что, на твой взгляд, я скажу, когда меня спросят, за что именно я преобразил твоего мужа?
Петуния закусила губу, словно бы пыталась сдержаться, чтобы и дальше не бросаться в Снейпа оскорблениями.
— И что по твоему мнению предпринят магические власти, как только узнают, что вы сделали с парнем, которого многие считают спасителем волшебного мира? — добавил он ровным голосом.
«Ну класс. Теперь даже Снейп разыгрывает главную карту «Гарри Поттер».
— Ты не можешь поступать так с обычными людьми! — не отступала Петуния. И тут, что Гарри мог назвать лишь минутным помешательством, она схватила вазу и швырнула ее в Снейпа со всей силы. Снейп просто взмахнул палочкой — и ваза ударилась об невидимую стену. Вода не попала ни на Снейпа, ни на Гарри. И все же Гарри не мог не вздрогнуть.
Петуния завизжала вслед за своей неудачей и отпрянула обратно к стене, вытянув руки в качестве импровизированного щита, словно это могло бы уберечь ее от напасти Снейпа.
— Оставьте ее, — подал Гарри голос.
Снейп очень медленно повернул голову к Гарри, который цеплялся за него как за свое спасение. Снейп сузил глаза, как Гарри показалось, с пренебрежением.
— Прошу прощения?
— Она просто не в себе из-за Дадли, — пояснил Гарри. — И вы превратили ее мужа в жабу!
Догадываясь, что опирался на Снейпа все больше и больше, он стиснул его руку до такой степени, что должен был остаться синяк.
«Я чувствую, что побледнел. Это вообще возможно? Наверное, да, потому что я чувствую. Мерлин, мне хреново».
— Твой драгоценный муж вернется в свою первоначальную отвратительную форму через пару часов, — сообщил Снейп, не отводя взгляд от Гарри. — Но заверяю, я это так просто не оставлю.
С этим он обхватил Гарри за талию и вышел за дверь, а чемодан последнего летел за ними. Петуния не произвела ни звука, оставшись в горе и печали. И несмотря на что бы то ни было, Гарри все равно сочувствовал ей.
— С-сэр, — начал Гарри с большим трудом. Он сомневался, что сможет идти дальше. Да, он все еще передвигал ноги, и они касались земли, но они больше не удерживали его вес. Его лишь удерживал кое-кто.
— Тихо, Поттер.
— Не могли бы вы обратить моего дядю… дядю…
— Я сказал вам молчать, — прорычал Снейп. — Не перенапрягайтесь и сосредоточьтесь.
И здесь Гарри уже не мог держаться. Ноги не слушались, но его удерживали крепкой хваткой. Гарри готов был упасть ничком от неловкости. Он еще никогда не показывал никому такой слабости. И уж тем более Снейпу.
— Вы почти невесомы… — пробормотал Снейп.
— Прос-стите, — сказал Гарри, очень желая просто отключиться. Но его тело еще не было к этому готово, потому он просто сконцентрировался на дороге. Ему вскоре стало ясно, что они приближались к дому миссис Фигг.
«Он хочет подбросить меня моей сиделке?»
Гарри не удержался и выдал едва слышный смешок.
— Мне в жизни не понять, что вас могло рассмешить в этот конкретный момент, Поттер, — пробормотал Снейп. — Вы в бреду?
— Нет, — лишь сказал Гарри, не желая пояснять еще что-либо.
Снейп принялся тарабанить в дверь миссис Фигг, и делал это до тех пор, пока дверь не открылась. Глаза женщины расширились, когда она увидела стоящего перед ней Снейпа, который удерживал полумертвого Гарри.
— Северус! — ахнула она. — Что случилось?
— Неважно, Арабелла, — быстро сказал ей Снейп, — мне нужно воспользоваться твоим камином.
«Он знает и миссис Фигг? Никогда не думал, что он такой общительный».
Миссис Фигг отступила и дала им пройти внутрь. Она выглядела пораженной, и Гарри попробовал ей улыбнуться, чтобы она сильно не беспокоилась.
Снейп затащил — хорошо, простыми словами — перенес Гарри в камин. Летучий порох, который Гарри заметил лишь сейчас, лежал уже наготове.
«Стоп! Она ведьма?.. Что вообще здесь творится?!»
— К-какого…
— Тихо, — строго пресек Снейп. Он зачерпнул песка и швырнул его в камин, вызвав зеленый свет. Гарри все не мог поверить. Может, он просто бредил? Может, все было только дурным сном. Может, он и не проклинал Дадли вовсе. Может…
— Хогвартс, больничное крыло!
Снейп быстро оказался в камине сам, не отпуская Гарри. После того как место назначения было озвучено, Гарри стал лететь по бесконечным коридорам каминной сети. Все проносилось со стремительной быстротой. Так что он закрыл глаза и доверился Снейпу, который перенес бы их… в Хогвартс? Он сказал туда, верно?
Всего через несколько мгновений они очутились в знакомом камине. Или он был бы знакомым, если бы Гарри держал глаза открытыми.
— Поттер? — позвал Снейп, и Гарри понял, что, видимо, профессор решил было, что он отключился.
— Присутствую, — слабо отозвался он. Снейп фыркнул и вовсе поднял его на руки. Гарри стиснул зубы от новой порции боли, но сделал лишь это… За один день Снейп повидал достаточно. Слизерин мог бы шутить об этом еще долгое время.
Он очутился в кровати и невидящим взглядом посмотрел вверх на Снейпа, думая о том, что с ним теперь будет.
— Не засыпайте, — сказал Снейп. По тону его голоса Гарри понял, что Снейп не шутит, и лучше ему сделать как сказано. Но когда Снейп в спешке ушел — наверное, за мадам Помфри, — Гарри не мог сдержаться и закрыл глаза на мгновение. Он просто откроет их к возвращению Снейпа. Профессор даже ничего не заметит.
«Я не усну».
Но события не только этого дня, но и всей недели в конечном счете сказались должным образом. И вскоре Гарри охотно начал погружаться обратно во тьму. В такие моменты он всегда был в безопасности и такой момент наступал сейчас.
«Хотя… я извинюсь завтра».
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.