Держись крепче, будет трясти.

Гет
В процессе
NC-21
Держись крепче, будет трясти.
автор
Описание
Гермиона готова склонить голову, чтобы спасти мир, пока Драко пытается защитить тех, кто ему дорог. Смогут ли они изменить прошлое, в которое судьба жестоко их забросила… или это была не судьба, а её жестокая игра?
Примечания
Когда-то этот фанфик был с Теодором. Потом я поняла: роль лидера культа идеально подойдет Тому. Так родилась новая история — переписанная и безумно смелая. Временные скачки, треугольники, неожиданные союзы, все тут. Здесь Том — повелитель, которому поклоняются, Гермиона — которая должна устоять перед этим безумием, а Драко — шипящий на судьбу, заставившую его работать с Грейнджер. Здесь есть всё, что я люблю. Приключения, совместная работа врагов и безумный микс любимых персонажей. Думаю фанфик будет примерно на 40-43 глав.
Посвящение
Посвящается любви к лидерам культов, которых мы так странно обожаем и одновременно осуждаем. Благодарю подкасты о вождях сект, таких как Чарли Мэнсон, за вдохновение, которое принесло мне идею этого фанфика.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 10: Турбулентность Миновала. Можно Отстегнуть Ремни (Но Осторожно).

      Длинный дубовый стол учительской, тяжелый и полированный до темного блеска, казался алтарем серьезных намерений. Он занимал центр просторного кабинета на первом этаже восточного крыла – помещения с высокими окнами, через которые еще секунду назад лились потоки осеннего воздуха и живые волны детского смеха с близлежащего луга. Учителя, заняли свои места: блокноты из кожи или пергамента, чернильницы, остроконечные перья. Все было разложено с почти церемониальной аккуратностью. Спины прямы, взгляды внимательны, устремлены на изголовье стола. Готовность к руководству и задачам витала в воздухе гуще пыли в старых фолиантах.       Том стоял у главного окна. Его профиль, резкий и бледный, был обращен к солнечному пятну на полу, где только что резвились отголоски детских голосов. Легкий взмах тонкой, темной палочки и едва заметное движение запястья. Окна с глухим стуком захлопнулись, разом отсекая внешний мир.       — Теперь нам ничто не помешает.       Он медленно повернулся к столу. — Что ж, начнем, господа.       Его взгляд скользнул по рядам. Один учитель, строгая, с подбородком, поднятым в немом вызове его тону, уже открыла блокнот. Другой на что-то быстро набрасывал на крохотном пергаменте. Еще  один сидел, сгорбившись, как черная глыба, его пальцы нервно перебирали манжету. Все были инструментами, готовыми к настройке.        Все, кроме одного.       В дальнем конце стола, полузатененном пологом тяжелого гобелена, Драко Малфой устроился так, будто место принадлежало ему по праву рождения, а не службы. Он не сидел. Он облакачивался на дубовую столешницу, весь вес торса перенесен на локти. Одна рука поддерживала подбородок, пальцы другой лениво барабанили по дереву. Его поза была вопиюще вольяжной – длинные ноги вытянуты под столом, шелковый манжет рубашки сполз, открывая дорогие часы.       Он смотрел куда-то в пространство над головой Реддла, взгляд расфокусирован, полуприкрыт тяжелыми веками. Казалось, этот человек не ведал слова "уважение". Даже здесь, среди коллег, скованных дисциплиной собрания, он демонстративно проявлял свою свободу от правил. Он был оплетен теми же учительскими задачами, как паутиной, но вел себя так, будто паутина эта – не более чем досадная декорация, которую он вот-вот смахнет.       Тихий вызов, застывший в линиях его расслабленного тела, был ощутим почти физически. Риддл, начавший говорить о задачах, на миг задержал взгляд на этой картине бесцеремонности. Ни тени раздражения на его лице. Только холодная фиксация факта. Как будто отмечал в уме: аномалия. Требует наблюдения.        Том вел себя безупречно, как и подобает директору. Гермиона отметила его собранность, тот перфекционизм, что пронизывал каждое его движение, каждое слово. Он говорил о предстоящих школьных делах – распределении бюджета, реформе учебного плана, организации турнира юных магов. Но Гермиона слушала иначе. Она мысленно разбирала его, словно на разделочной доске, сравнивая каждую черту с тем, что знала. Она не видела в нем того, что он так старательно выставлял напоказ. Директора, ведущего обычную жизнь. Под этой безупречной упаковкой, под этим костюмом-тройкой и безукоризненной прической, придававшей ему лоск аристократизма, она ощущала нечто безумно властное.       Нечто, еще не раскрывшееся во всей своей мощи, но уже зловещее. Он был все тем же монстром, лишь притаившимся в тени. Пока не решаясь, подумала Гермиона. Пока он лишь наблюдал, выжидал. Но как только он почувствует вкус настоящей силы – он ринется вперед, оставляя за собой кровавые следы. Лишь двое в этом кабинете знали, какая судьба уготована этому красивому, опасному мужчине.       — Мистер Грейнджер, мы вам не мешаем? — внезапно от слов Тома все взгляды устремились к Драко, который смотрел куда-то вдаль. В окно, будто физически отсутствовал в комнате.       Работать учителем под прикрытием? Да это же верх моих желаний, — мысленно усмехнулся он, погруженный в себя. Конечно, я просто сплю и вижу, как слушаю весь этот вздор и записываю его. Я здесь — уже скажите спасибо. Но играть роль требовалось, а это он умел виртуозно.       — Я внимательно слушаю, — произнес Драко, искусственно вдавив уголки губ, поползшие вверх. Улыбка вышла почти фабричной, откровенно поддельной. Смешно.       И Том задержал на нем взгляд. Драко, будто спохватившись, чуть приподнялся со спинки стула, скользнув по лакированному сиденью, и выпрямил позу. Ему было откровенно тошно от этой вынужденной позиции послушного ученика, но, с другой стороны, в этой абсурдности крылось какое-то извращенное веселье.        Что ж, — подумал он, — похоже, я угодил в самый сюрреалистичный анекдот. Тот самый Реддл, что некогда восседал во главе стола, раздавая Драко Малфою приказы об убийствах. Пока парень оценивая, не станет ли тот следующим трупом под этим самым столом... А теперь? Теперь лишь сухие, рабочие наставления. Ни мрака, ни змеиного шипения, ни сладковато-смердящего запаха крови.                 В горле у Драко невольно сорвался тихий, призрачный смешок, настолько тихий, что никто, казалось, не уловил.       — Пожалуй, на этом всё, — Том отчеканил, завершая собрание.        Не теряя ни секунды, Драко оттолкнулся от стола и первым свинтил вон. У него были дела куда интереснее, особенно в преддверии выходных. Пока все учителя корпели над планами, учебниками или прочей ерундой – как он мысленно определял их занятия. Драко, будучи тренером по полетам, мог позволить себе спокойно пропустить этот фарс.              Его программа, впрочем, и без того была куда увлекательней. Не зря же ученики уже шептались о нем, собирая портрет строгого, порой гневного, но при этом необъяснимо своего преподавателя, будто ловящего их волну. Он спокойно мог свалить из школы и затеряться в барах, отчаянно пытаясь отгородиться от унизительного положения «профессора Грейнджер». Господи, если бы отец видел… Мысль заставила его внутренне скривиться. Люциус рассмеялся бы до слез.        Гермиона была почти последней, кто покидал кабинет. Глухой скрежет тяжелого стула, который она прочертила по полу, отозвался в тишине. И тут до нее донесся голос:       — Прошу, Гермиона, не могла бы ты задержаться?       Том указал не на ее прежнее место в отдалении, а на стул гораздо ближе, почти рядом с его креслом. Будто так ему будет удобнее что? — мелькнула мысль. Удобнее лить в ее уши растопленный мёд своих манипуляций?       Но Гермиона пришла сюда именно для этого контакта. Поэтому она послушно придвинула указанный стул и опустилась на него, сохраняя безупречно профессиональное выражение лица.        — Я вся во внимании.        Том неспешно расстегнул пуговицу пиджака и снял его, аккуратно повесив на спинку кресла. Движение было отточенным, будто он готовился к заготовленной речи. Гермиона ощутила странный, едва уловимый подтекст в этом жесте – ненужную интимность разоблачающей беседы.        Ее взгляд невольно скользнул к статуэтке на комоде, изображавшей нимфу, кокетливо ворочавшую головой. Словно зеркало. Она сама порой ловила себя на смущении от того, как Реддл владел этими мелкими, значимыми жестами. Как будто одним лишь движением пальца, поворотом запястья, он мог завлечь. заворожить. Отвлечь внимание от сути, переключив его на себя.       — Вижу, ты освоилась, — Том не сел рядом, оставаясь стоять за высокой спинкой своего кресла. Эта позиция – вечная дистанция, вечное возвышение над ней.       — Вполне, — парировала Гермиона, держа взгляд на уровне его рук, сжимавших темное дерево.        — Твой брат... — Том сделал едва заметную паузу, подчеркивая условность родства, — ...кажется, не слишком жалует наши собрания. Полагаю, ему куда милее отсутствовать.        Ну конечно...                  Мысленно усмехнулась Гермиона. Том прекрасно читал на лице Малфоя его вечное «считайте меня отсутствующим», выжженное на лбу как клеймо. Но это был лишь крючок для диалога, не более.       Гермиона знала игру. Рисковать нельзя: ни единой тени сомнения в благонадежности «брата» Том не должен уловить. Поэтому девушка поспешила переубедить, ее голос прозвучал сухо и безапелляционно:       — Драко ценит эффективность. Аэробные маневры на метле или отработка сложного паса – вот где его стихия. Сидеть же, выслушивая отчеты о расходе пергамента... — она слегка пожала плечами, изображая понимающую снисходительность. — ...это не его конек. Но он выполняет свою работу тренера безупречно. Разве не в этом главное?       Том принял ее парирование молчаливым кивком – ни одобрения, ни порицания. Затем он плавно повернул голову, и его взгляд задержался на большом портрете, изображавшем гербы всех факультетов Хогвартса. Казалось, он выводил контуры орла и змеи глазами, погруженный в созерцание. Гермиона машинально последовала за его взглядом. На мгновение воцарилась тишина – то ли они оба застыли, якобы наслаждаясь геральдикой, то ли Том тщательно подбирал слова, отмеряя паузу для эффекта.       — На следующей неделе в Лондоне проходит Форум Инноваций в Магическом Образовании, — наконец произнес он, голос ровный и безупречно деловой. — Фокус на интеграцию магических артефактов в учебный процесс. Организатор – сам Министр Магического Образования. Мое присутствие обязательно.       Он сообщил это как непреложный факт. Гермиона же зацепилась за короткую, как спичка, мысль: Артефакты. Вот что его манит, а не скучные речи о педагогике.                 — Помимо основной программы, — продолжил Том, и в его интонации появилась едва уловимая нить чего-то интересного, — будет специальная экспозиция. «Артефакты Провидцев: От Кристальных Шаров Нимбусов до Парадоксальных Хронометров Эльфийских Анахоретов».       Он слегка наклонился вперед, его взгляд стал пристальнее, ловя ее реакцию. — Особый упор на спорные инструменты, чьи механизмы до сих пор ставят в тупик Отдел Тайн.        Предложение Тома пронзила сознание Гермионы, как холодная игла. Он ждет, что она попросится с ним. Девушка инстинктивно приняла более формальную позу, сдвинув пальцы на коленях. Движение было резким, неестественным. Пальцы, привыкшие годами сжимать палочку как оружие, сплелись в странном, деловом жесте, словно чужие. Она ловила наставления начальства, а не разрабатывала стратегию боя. Горечь от этой роли подступила к горлу.       — Согласно регламенту форума, каждый участник может взять с собой одного спутника.       Он произнес это. Предложение, которого она ждала и одновременно боялась.       — Я решил, что тебе будет интересно посетить его со мной, Гермиона.       Внутри у нее все сжалось. Ощущение было таким острым, будто внутренности внезапно эмигрировали куда-то вглубь. Она ждала этого. Ждала, чтобы внутренне расхохотаться – истерично, горько. Но не сейчас. Сейчас нужно играть.       Да, Гермиона. То, что надо. Соглашайся.                 Она вынырнула из пучины своих мыслей, заставив взгляд сфокусироваться на нем. На его глазах. Черная радужка казалась растворенной в бездонных зрачках, превращая взгляд в сплошные, пугающе глубокие черные точки. Казалось, в них можно провалиться.       — Да, конечно, — ее голос прозвучал удивительно ровно. — Буду рада посетить такое значимое мероприятие. — она сделала микроскопическую паузу, будто прикусывая язык, прежде чем добавить: — Спасибо за предложение, Том.       И сглотнула. Слюна, казалось, не смачивала, а лишь проталкивала комок по пересохшему горлу. Пересохшему от осознания его абсолютной, леденящей его уверенности. Уверенности в том, что она или кто угодно на кого он положит глаз – не посмеет отказать Тому Реддлу. Ну, конечно.

***

       Гермиона вышла из кабинета, и стены Хогвартса вдруг сжались вокруг. Глубоко внутри клокотало странное чувство: она должна была радоваться предложению Тома. Это же шанс проследить за ним! Она была уверена: он ищет артефакты, чтобы вдохнуть в них новую порцию своей извращенной души. Логично. Хороший ход. Она его не упустит.       И все же... мысль о том, почему именно она удостоилась этого «предложения», оставляла неприятный осадок. Будто она продалась? В голове мелькнул дешевый сценарий офисного романа. Гермиона резко отогнала его, как назойливую мошку. Глупости! Я здесь не для этого. И до этого НЕ дойдет.                 Не успела она завернуть за угол, как чья-то рука резко дернула ее в тень арки рядом с совятником. Крики сов, резкий запах ментола... Малфой.       Казалось, его аромат встроился в ее ДНК. Странное, но пугающе точное сравнение. Она чуяла его прежде, чем видела.       — Может, тебе стоит поменьше дымить, когда работаешь с детьми? — выдохнула она, чувствуя, как его рука все еще сжимает ее талию. Он не отпускал, а лишь согнул локоть, притягивая ее ближе, Назло, давая ментоловому запаху проникнуть глубже.        Гермиона резко выдохнула, будто выталкивая его из своего пространства.        — У тебя спросить забыл— буркнула он.              Но привычная едкая насмешка исчезла с его лица. Взгляд стал острым, деловым:        — Что он тебе говорил?       — А тебе какое дело? — сорвалось у нее. Ей хотелось ответить ядом – раз он не посвящает их в общее дело. Но Малфой проигнорировал ее ехидство. Он требовал ответа. — Ревнуешь? — швырнула она ему его же любимый колючий мяч, словно продолжая их вечное фехтование на словах. Нужно было всегда держать наготове пару острых фраз. Но они оба прекрасно понимали: никакой ревности тут нет. Задеть, уколоть, посмеяться – верх их совместного язвительного искусства.       — Мне плевать на тебя, — холодно отрезал Драко, его голос потерял все оттенки насмешки. — Твоя задача – найти крестраж. Ляжешь ты под Реддла или нет – твое личное дело. — слова ударили, как пощечина.        Гермиона буквально почувствовала, как лейкоциты мобилизуются в крови, готовая рука сама потянулась к месту, где обычно лежала палочка. Но она была куда сдержаннее. Рука лишь дрогнула и сжалась в кулак у бедра.                 — На форум, — отчеканила Гермиона, вдалбливая слова в пространство между ними. — Пригласил по рабочему вопросу. — она подчеркнула последнее слово, выжигая любую возможность подтекста. Хотя оба прекрасно понимали: это идеальный шанс следить за ним. — И веди себя, наконец, более вовлечено в преподавательскую деятельность. Иначе он уловит повод и вышвырнет тебя отсюда пинком под зад.       Она резко отпихнулась от него, стремясь оставить за собой последнее слово, как трофей. И добавила, уже отходя, бросив через плечо с самой слащавой, фальшивой интонацией:        — А то я, как сестра, волнуюсь за тебя.       Мягкие контуры ее губ изогнулись в кислотной улыбке. Где чистейшей воды ложная забота, притворство фальшивой сестры. И она удалилась быстрым шагом, не оглядываясь.                 Драко затянулся сигаретой последний раз, яростно, будто хотел втянуть в себя всю горечь ее слов. Потом резким движением сбросил сигарету. Прежде чем окурок коснулся камня, он взметнулся крошечным столбом зеленоватого пламени и исчез без следа. Уничтоженный точечным магическим импульсом, чистым, холодным гневом. Он развернулся и ушел в противоположном направлении, растворяясь в сумраке коридора.          

***

      Форум превзошел самые смелые ожидания Гермионы. Вместо скучных докладов она погрузилась в водоворот знакомств: жала руки директорам престижных магических школ, обменивалась дежурными людьми с чиновниками Министерства. Но истинная цель держала ее на лезвии бритвы. Под предлогом неопытности в подобных светских раутах и «естественного» желания коллеги поддержать коллегу, она неотступно следовала за Томом, как тень. Это давало ей уникальную позицию шпиона: сканировать каждый его жест, каждую интонацию, каждый взгляд, брошенный на экспонаты или людей.       Она видела, как он скользил между группами. Не просто участник, а дирижер невидимого оркестра общения. Его рукопожатия были безупречны по силе и длительности, улыбка точно дозированным инструментом доверия. Она наблюдала, как он рассматривал артефакты на стендах интеграции: взгляд был острым, аналитическим, но лишенным того алчного блеска, которого она опасалась. Никаких тайных сговоров в углу, никаких подозрительных шепотов. Казалось, он действительно сосредоточен на образовательных инновациях.       И в этом крылась самая большая опасность. Том был как рыба в воде этого мира лести и влияния. Он не просто втирался в доверие – он становился его воплощением. Как молодой директор Хогвартса, он уже вызывал почтительное изумление у общества. «Реддл? Прямо наследник Дамблдора!», «Та же харизма, тот же стратегический ум!», «Прирожденный лидер!» – эти фразы витали в воздухе, как навязчивый аромат. Гермионе приходилось соглашающе кивать, улыбаться до боли в скулах, сглатывая комок, будто проглотила неспелую хурму. Вяжущую, терпкую. Глоток воды не снимал вкус предательства. Он не Дамблдор! Он – оборотень в овечьей шкуре, а вы все – его доверчивое стадо!       Но, наблюдая, как Том одним лишь поворотом головы, полунамеком в речи или идеально рассчитанной паузой очаровывал скептиков, Гермиона с леденящим ужасом осознавала: это не просто талант. Это его вторая натура. Призвание, вшитое в саму ткань его существа при рождении. Умение манипулировать восприятием было для него так же естественно, как дыхание. И это делало его в тысячу раз страшнее любого открытого злодея.       Форум закончился. Они стояли на широком каменном крыльце старинного музейного здания, вдруг показавшегося слишком открытым и беззащитным. Резкий порыв ветра колыхнул подол ее строгой черной юбки. Этот цвет стал ее вторым именем – вечный траур по друзьям, которых еще предстояло спасти. Пока она не спасет их, черный будет ее доспехами и саваном. Сейчас поверх него был лишь легкий плащ, уже впитывавший первые, редкие капли набирающего силу дождя.       Том стоял рядом, безупречный и незыблемый. Его взгляд скользнул по прохожим, торопливо семенящим по мокрой брусчатке. Где-то вдали донесся раздраженный крик пекаря, ругавшего грузчика на рассыпанные буханки. Маглы.        Гермиона перевела на него усталый взгляд, машинально поправляя складку воротника блузки, забившегося под плащ.       — Мне было приятно провести вечер, — голос звучал ровно, но без искры. — Узнала много интересного.       Контраст был разительным. Том, казалось, лишь обновился за этот долгий день, впитав энергию встреч, речей, лести. После такого марафона Гермиона, хоть и привыкшая к дням на ногах и опасным погоням, чувствовала лишь одно непреодолимое желание: переступить порог своей комнаты и рухнуть в забытье. Том же не знал этого чувства. Он не просто не выглядел изможденным. Он излучал холодную, отточенную силу, будто только начал день.       — Я рад, что тебе понравилось, — ответил он, и в его глазах мелькнуло что-то – не тепло, а скорее удовлетворение мастера, чье выступление оценили.        Дождь набрал силу. Капли, редкие и тяжелые сперва, теперь участились, превратившись в ровный, настойчивый стук по каменным ступеням. Они падали с небес как холодные пальцы невидимого дирижера, отбивающего ритм на барабане мира. Ритм, под который все вокруг вынуждены танцевать или промокнуть до костей. Насмешливый тикающий счет времени, которое утекало сквозь пальцы, пока они стояли здесь, в этой странной, вынужденной близости.       — Если форум не вымотал тебя окончательно, Гермиона, — начал Том, поворачиваясь к ней с той же плавной уверенностью, с какой двигался среди директоров, — Мы могли бы посетить кофейню. Как ты относишься к кофе?       Его взгляд задержался на ней. Капля дождя, скатившаяся по его виску, отчетливо очертила резкую линию скулы, подчеркнув безупречную, почти скульптурную симметрию лица. В этом жесте была холодная эстетика.                 — Я знаю одно место неподалеку, — продолжил он, голос обволакивающий, с легким, почти интимным понижением тона, рассчитанным на доверие. — Там варят восхитительный кофе... с тем самым терпким, дымным привкусом, что привозят из турецких высокогорий. Настоящий эликсир бодрости.       Не дожидаясь ответа – отказ даже не рассматривался в его сценарии. Том легким, почти небрежным взмахом палочки трансформировал ее в изящный черный зонт. Он мгновенно раскрылся над ними с тихим шелковым шумом, создавая внезапное, замкнутое пространство интимности под нависающей тканью. Жест был отработанным, властным. Он не просто предлагал укрытие – он брал его под свой контроль. Это был уже не вопрос, а утверждение.       Бесшумный крючок, мягко, но неотвратимо соединяющий их под одной крышей, пусть и шелковой. Его версия заботы: защита от назойливых капель внешнего мира, пока он сам методично капал ядом обаяния в ее пространство.       — Отличное завершение дня, я бы с радостью выпила кофе, — сорвалось с губ Гермионы прежде, чем она успела обдумать.              Ответ сопровождался почти невесомой улыбкой, легкой, как дождевая капля на зонте. Искусная подделка. Внутри же она ощущала, как глотает его отточенную лесть, словно яд, затаив в рукаве метафорическую ножёвку. Этот жест вежливости был ее оружием сейчас.        Это был шанс. Шанс разговорить его, вытянуть хоть крупицу откровенности из того, чья жизнь была сплетена из лжи и двойного дна. Хотя ожидать открытости от Тома Реддла было все равно что ждать милосердия от Дементора. Осторожность, Грейнджер, — мысленно прошипела она себе.       Он – лабиринт с лезвиями вместо стен. И ты играешь роль коллеги. Помни об этом.       Они двинулись в сторону кофейни, шаги отбивая ритм по мокрой брусчатке под общим шелковым куполом зонта. Гермиона чувствовала, как это простое действие – идти рядом – требует от нее большего напряжения, чем создание самых заковыристых защитных заклятий. Она готова была оседлать разъяренного венгерского хвостача или спрыгнуть в кипящий водопад с горы Гремучей Ивы. Но это?       Сидеть в уютной кофейне с чашкой ароматного кофе напротив молодой, обаятельной версии человека, который в будущем обагрит руки кровью тысяч? Это требовало иного рода храбрости. Ледяного, беспощадного самообладания, когда каждый нерв кричит о бегстве, а разум приказывает остаться и наблюдать. Это была битва без жестов палочкой, где ставки были выше жизни.       За окном кофейни дождь разбушевался окончательно. Вода хлестала по стеклам, превращая мир за ними в размытое, серо-зеленое полотно. Ветви ближайшего дерева яростно хлестали по раме, словно призрачные пальцы, стучащие в напоминание: Он – враг. Не верь этому обаянию, этим рассказам об уникальности артефактов. Но внутри царил уют: мягкий свет, тепло, тихий гул голосов, и они сидели в углу на кожаном диванчике, чьи подушки казались слишком глубокими, словно заманивая в ловушку расслабленности.        Том отпил из изящной фарфоровой чашки. Его пальцы скользили по блюдцу с плавностью, граничащей с противоестественностью – будто лишенные костей, управляемые одной лишь холодной волей. Жест был гипнотическим и чуть пугающим.       Они говорили обо всем на свете, и Гермиона с удивлением ловила себя на ощущении странного сопротивления — подобного тому, что испытываешь, идя против сильного ветра. Казалось, их беседа существовала в собственном поле притяжения, где каждое слово имело вес.       Как собеседник, Том был настоящим подарком для её пытливого ума. Ей нравилось его слушать. Их диалог напоминал изящный танец: темы, которые они поднимали, плавно и грамотно переплетались, вырастая одна из другой. Он был для неё тем редким типом собеседника, с которым можно было всерьёз дискутировать, зная, что твою позицию не просто выслушают, но и тщательно обдумают. Каждый был искренне увлечён, а разговор лился так же плавно и сладко, как мёд по стенкам стеклянной банки.       Они касались древних артефактов, обсуждали тонкости учебной программы, и вот, под тихий цокот ложек о фарфоровые блюдца, Гермиона наконец решилась задать вопрос, который не давал ей покоя.        — Позволь проявить нескромное любопытство, — начала она, тщательно подбирая слова. — Как получилось, что столь молодой преподаватель достиг поста директора в таком, если не ошибаюсь, юном возрасте?       — Удача… и труд, — ответил Том, и на наносекунду его взгляд дрогнул, отведясь в сторону, чтобы тут же вернуться с прежней, леденящей уверенностью. Однако Гермионе показалось, будто она успела уловить в нём что-то неуловимое — отблеск скорби, или, быть может, что-то иное, куда более сложное. — Когда бывший директор погиб, — он сжал челюсть, и этот едва заметный жест заставил Гермиону вновь задуматься: неужели Том испытывает нечто вроде сожаления о смерти Альбуса?       — Я временно занял пост заместителя, покойного Альбуса, — продолжил он, и в его голосе прозвучали нотки делового спокойствия.       Он припомнил, как ловко подхватил бразды правления, особенно в тот период, когда учитель, обязанный замещать Альбуса, внезапно заболел. Звёзды, казалось, сошлись сами собой: следующие несколько месяцев Том исполнял обязанности временного директора. — Сначала — на временной основе. После того как школьный комитет решил, что я справляюсь более чем удовлетворительно, мне предложили пройти официальную стажировку. Я согласился. И когда все сомнения в моей компетентности были окончательно развеяны, мне предложили постоянную должность.       Теперь, наблюдая с каким точным контролем и рвением Реддл подходил к своим обязанностям директора, Гермиона не могла сомневаться: любой в этих стенах подтвердил бы его высочайший профессионализм.       — Впрочем, каждый в Хогвартсе скажет тебе, что Альбус видел меня своим преемником, — произнёс он с такой кристальной чёткостью и убеждённостью, что у Гермионы не возникло и тени сомнения в правдивости этих слов.        Проверить их, впрочем, было уже не у кого. Но судя по его рассказам и почтительному, уважительному отношению к памяти Дамблдора, назвать Тома его ненавистником было решительно невозможно. В его тоне сквозила не столько печаль, сколько холодная, деловая констатация факта, и это заставляло задуматься о истинной природе его почтительности.        — Ну а ты, Гермиона? — его голос прозвучал мягко, но с легкой, едва уловимой ноткой упрека. — Неужто мы все о работе будем говорить? — он уловил ее осторожность, ее уклонение от всего, что могло бы быть личным.       Ирония заключалась в том, что он сам начал эту опасную игру, лишая ее выбора. — Кроме сухих фактов из твоего резюме... что еще скрывается за фасадом профессора Грейнджер?       Гермиона поднесла к губам свою чашку. Горячий напиток обжег язык, но она сделала глоток. Аромат корицы – теплый, сладковатый, успокаивающе-знакомый ударил в нос. Он стал ее якорем, ее суфлером в этом спектакле. Этот запах детства, выпечки, безопасности... он давал ей опору, чтобы генерировать текст лжи, как актриса, читающая с невидимого для других телесуфлера. Начинай. Просто. Без пауз.       — Я родилась... — начала она, но голос предательски дрогнул на личном местоимении. Ошибка! Мысленный удар хлыстом по сознанию. — Мы с братом, — поправилась она быстро, с легким, будто извиняющимся жестом к виску, словно стряхивая глупость. — ...родились в небольшом городке на севере Англии. Драко... — она позволила себе крошечную, ностальгическую улыбку, — ...с пеленок рвался в небо, гонял на старой метле по заднему двору, пока я... — она сделала еще один глоток обжигающего кофе, чувствуя, как пар щиплет нос и влажной пеленой застилает глаза, — ...пока я штудировала книги в нашей крошечной библиотеке.       Она запила слова еще одним глотком. Пар, жар, кофеин и сладкий призрак корицы. Все смешалось, питая ее фантазийные рассказы, придавая им иллюзорную теплоту и правдоподобие. Каждый глоток был глотком мужества для лжеца.       Том медленно поднял бровь. Его локоть непринужденно откинулась на спинку дивана, пальцы слегка постукивали по коже. Он ждал. Молчание висело между ними плотнее дождевых туч за окном. Казалось, он сканировал каждое ее слово рентгеновским взглядом, улавливая малейшую фальшь в интонации, в дрожи ресниц. Гермиона отчетливо слышала в памяти шепот " Он вычислит тебя по первому же трещинке, Гермиона. Держи голову холодной, а сердце – под семью замками. Чувства – твой смертный приговор."       И тогда – резко, как вспышка боли – в ее сознании пронзила мысль-игла. Острая, смертоносная. Подделись уязвимостью.       Где-то в глубинах памяти всплыла строчка из старой книги по психологии маглов: "Люди сближаются через взаимное раскрытие. Мы доверяем тем, кто кажется нам... похожим. Эмпатически доступным." Ирония была горькой: человек напротив был воплощением эмоционального вакуума. Его душа это запертая сейфовая ячейка без ключа. Но... стоило попробовать. Рискнуть бросить камешек в этот черный колодец, надеясь услышать хоть эхо отзвука. Или спровоцировать опасную отдачу.       — Мы с Драко выросли в приемной семье, — выпалила Гермиона, не отрывая от него взгляда. — Родители погибли в детстве...       Да, Гермиона. Не забудь свою сказку рассказать Малфою, что бы парень не ляпнул мимо твоих выдумок.       Она даже перестала пить, замерши с чашкой в руке, словно любое движение могло выдать ложь. Весь ее фокус был на нем – на малейшей тени в его глазах, на напряжении в уголках губ. Сделала ли я ошибку? Мысль металась, как птица в клетке. Но она уже погрязла во лжи глубже, чем в трясине. Остановиться было поздно. Не время рефлексировать. Дыши.       Том, конечно, не выдал ничего. Ни морщинки, ни вспышки в глазах. Лишь холодная, отполированная маска. Но в паузе, что повисла после ее слов – тяжелая, как свинец – Гермиона почувствовала: эстафета передана. Его ход.                 — Должно быть, сложно... расти в кругу чужих людей, — произнес он наконец, отпивая кофе с видом человека, размышляющего о погоде.       Голос был ровным, почти сочувственным. Но в этой нарочитой, заторможенной небрежности Гермиона прочла нечто иное. Он понял? Сердце екнуло. Нет! Это... это понимание! Внутренний вихрь радости – острая, почти болезненная вспышка: Ура! Пробила броню! Она едва не выдохнула с облегчением.       И тут он добавил, поставив чашку с тихим звонким стуком о блюдце:       — ...Особенно когда приемная семья может оказаться неблагонадежной.        Слова упали, как ледяные осколки. Ком в горле у Гермионы сжался до размера граната. Чашка в ее руке дрогнула, обжигая пальцы через фарфор.       — Нам повезло, — Гермиона вложила в голос теплую ноту благодарности, выдерживая паузу, будто подбирая слова. — Семья оказалась хорошей. — Затем, с мнимой небрежностью, словно роняя перышко, а не гранату, добавила: — А у тебя, Том? Какая была семья?       Она знала. Никакая.       И тут она уловила это. Микроскопическое, но оглушительное в своей значимости движение: его губы, еще мгновение назад влажные от кофе, сжались. На долю секунды. Словно невидимая игла вонзилась в самое больное место. Влажная пленка на губах внезапно придала им призрачный, ностальгический оттенок – но не тепла, а боли. Запретной. Сокрытой под тысячей замков.                 Под столом, в тесном пространстве туфель, пальцы Гермионы резко разжались, а затем вцепились в подошвы с такой силой, что костяшки побелели. Попался. Есть слабое место.       Том выдохнул. Не вздох, а скорее едва слышный сброс пара. Когда он заговорил, голос был ровным, как поверхность черного озера под утренним льдом, но в глубине его зрачков бушевал адский огонь, тщательно скрываемый за вековыми льдами:       — Я не люблю распространяться о своей семье, — отрезал Том, и крышка захлопнулась с таким же глухим финальным звуком, как падение гильотины. Всего одно предложение. И дверь в его прошлое, едва приоткрытая, была наглухо заперта стальными засовами его воли.       Гермиона уже потянулась к чашке, чтобы запить горечь этого проигрыша, когда он добавил.        — Мы не общаемся с матерью. Она предпочитает закрытый образ жизни, — он сделал микроскопическую паузу, и в ней повисло нечто тяжелее слов, — ...отрицая все магическое.       Отрицая меня.       Слова не были произнесены вслух. Они повисли в воздухе между ними, пронзительные и ясные, будто выжженные кислотой на ткани. Гермиона увидела их в резком сжатии его челюсти, в том, как белели костяшки пальцев, сжимающих фарфор, в ледяной, мертвой глади его внезапно остекленевших зрачков. Это была не констатация факта – это был сдавленный крик отвергнутого ребенка, на миг прорвавший сквозь гранитную кладку его души. Он мгновенно подавил его, но тень уже легла на его лицо. Тень той самой "несущественной" боли, которую он так яростно отрицал.             — Мать? — голос Гермионы сорвался на полтона выше, прежде чем она успела натянуть узду контроля.        У тебя была мама? Она воспитывала тебя?       Вопросы бурей пронеслись в голове. Она едва не выдала себя, едва не выпалила: Но ты же вырос в магловском приюте! Горло сжалось, перекрывая опасные слова. Она силой воли отвела взгляд к своей чашке, делая вид, что поправляет салфетку.       Том наблюдал за ней. Что-то в ее мгновенной, едва сдержанной реакции – вспышке неподдельного изумления, быстро задавленной паникой – позволило ему сделать следующий шаг. Рискованный. Он чувствовал границу, но она сама пригласила его переступить, своим неуместным интересом.       — Да, — подтвердил он, голос обрел искусственную мягкость, почти задушевность. — Меня воспитывала мать. Но... наши отношения были сложными. Очень. — он позволил тени мнимой боли скользнуть по лицу, тщательно дозируя "откровенность".       Под столом, в тесном пространстве туфель на каблуке, ноготь большого пальца Гермионы впился в подошву с такой силой, что боль пронзила ногу. Он делится! Сокровенным! Но это был яд. И самое главное – это не то, что я знаю! Каждое его слово было ножом, вспарывающим ткань известной ей правды. Он плел паутину прямо у нее на глазах, и она была вынуждена в ней сидеть? Или он говорил правду?       Но он не лгал. В этом времени у него была мать.       — Поэтому письмо из Хогвартса, — продолжал Том, его взгляд затуманился благодарностью, — стало для меня... не просто приглашением. Это был билет в новый мир. Шанс обрести дом. Где Альбус Дамблдор, — он почтительно произнес имя, — стал моим наставником.       Ирония была настолько густой, что Гермионе стало физически дурно.       Внутри нее рушился мир. Письмо? Дамблдор – наставник? Мать жива? Она лихорадочно сопоставляла факты, известные от самого Дамблдора: сирота, приют, холод, одиночество, визит Дамблдора лично... Никакой живой матери! Никакого "воспитания"! Он умерла при родах! Он не знал ее!        Сознательно, хладнокровно, выстраивая альтернативную биографию. Гермиона столкнулась с фундаментальным изменением истории: Дамблдор мертв, Том занимает его пост, а главное - у него есть живая мать. Это не просто расхождение с известной ей хронологией, а полный слом всех причинно-следственных связей.       Но страшнее всего было то, что Том... говорил правду. Последующая проверка Гермионы и Драко подтвердит: Меропа Гонт жива в зрелом возрасте в жалкой лачуге на окраине Литтл-Хэнглтона. Этот факт взрывал все ее представления о реальности. Перемещение во времени не просто сместило их – оно переписало саму ткань истории? Мать Тома, умершая при родах в их реальности – здесь была жива. Дамблдор, непоколебимый столп света – мертв. А Том Марволо Риддл, будущий Повелитель Тьмы, занимал пост Директора по защите от Темных искусств и с благодарностью говорил о своем "наставнике" Дамблдоре.        Это был не их мир. Это был кошмарный, перевернутый сценарий, к которому они были абсолютно не готовы. Что делать? Паника, острая и ледяная, сжала горло. Гермиона подавила ее огромным глотком почти остывшего кофе, ощущая, как горькая гуща обжигает пищевод. На выдохе, голосом, в котором лишь тренированная воля сдерживала дрожь, она произнесла:        — Вижу, Дамблдор был для тебя... важной фигурой.       — Так и есть, Гермиона, — ответил Том, и в его глазах горел холодный, но убедительный огонь искренности. — Я вечно благодарен ему за то, что он открыл мне двери Хогвартса. И за честь... — он слегка наклонил голову, — ...занять его пост после утраты. Продолжить его дело.       Ни тени двойственности, лишь стальная уверенность и странная, пугающая... нормальность. Его слова несли неотразимую силу убежденного человека.       Гермиона чувствовала, как почва уходит из-под ног с головокружительной скоростью поезда, мчащегося к обрыву. Мир спутался в клубок неразрешимых парадоксов. Гермиона отчаянно пыталась отфильтровать лавину информации, но логика трещала по швам. Ей нужны были не ответы. Нужны были якоря.        Пока же она сидела напротив загадки, обернутой в костюм, и улыбалась, изображая понимание, в то время как внутри бушевала буря неопределенности, грозившая смести все их планы в небытие.                 — Дождь стих, — констатировал Том, взгляд скользнул к проясняющемуся небу за окном. — Полагаю, нам пора. Не хотелось бы быть виновником твоей бессонницы.             Он подал знак официанту едва заметным движением руки, расплатился наличными – аккуратными, чуть холодными на ощупь монетами, будто только что из банка. Затем встал, его тень на мгновение накрыла Гермиону.        — Позволь, — его голос был мягок, но не оставлял выбора. Он протянул руку – ладонь вверх, пальцы длинные и удивительно точные. Джентльменский жест, отточенный до автоматизма.       Гермиона машинально вложила свою руку в его. Его пальцы сомкнулись вокруг ее кисти с аккуратной, но неоспоримой силой. Физический контраст был ошеломляющим: ее пальцы скользнули между его большим и указательным, и она ощутила, насколько его ладонь шире, пальцы длиннее – почти на полтора размера. Его хватка была прохладной, гладкой, как отполированное дерево, и в ней чувствовалась скрытая мощь, привыкшая держать не только чашки кофе, но и куда более весомые вещи. Он помог ей подняться легко, будто она невесома.        У выхода Том снял с медного крючка ее пальто. Движение было плавным, ритуальным. Он накинул его ей на плечи, и тяжелая ткань легла знакомым грузом. И в этот миг, когда он стоял сзади, поправляя воротник, его дыхание – ровное, теплое – щекотануло мочку ее уха. Мимолетное прикосновение невидимого воздуха. Оно длилось долю секунды, но пробежало по коже ледяными мурашками, смешав вежливость с внезапной, запретной интимностью.           Гермиона замерла, не поворачивая головы. Запах дождя, мокрого камня и его едва уловимого одеколона (что-то холодное, как горный воздух) смешался в голове. Она чувствовала тепло его близости за спиной и абсолютную, ледяную пустоту в его намерениях. Этот джентльменский фарс был безупречен. И от этого – невыносимо опасен.       — Надеюсь, это не последняя наша встреча, Гермиона, — его слова обволокли ее, как теплый дым, но с металлическим привкусом намека. Встречи не в стенах школы. Намерение висело в воздухе.       Гермиона обернулась, резко вскинув подбородок – жест гордый, словно у лебедя, бросающего вызов течению. Он был выше. Физически. Даже выше Драко. Она мысленно одернула себя: Прекрати сравнивать. Вздор.        — Я тоже, Том, — ответила она, и звук собственного голоса показался ей неестественно звонким.       Он продолжал держать дверь, создавая тесную рамку для ее выхода. Гермиона шагнула в прохладную сырость вечера. Воздух пах мокрой брусчаткой, резиной экипажей и... его вниманием. Она чувствовала его взгляд на спине. На затылке. На сжатых руках. Это было настолько личным, настолько... оценивающим, что ее на миг швырнуло в прошлое: выпускной бал, неловкая девчонка, трепещущая от приглашения на танец и розы, приколотой к запястью. Тогда щебетали нервы и юная застенчивость.       Сейчас все иначе. Нынешняя неловкость была бронежилетом поверх скромности. Расчетливым. Готовым к бою. Она приправила его щепоткой показной уязвимости – как острый соус к жесткому мясу.        Она снова повернулась к нему, заставив губы растянуться в улыбку. Но мгновение спустя осознала истину: с Томом она чувствовала себя загнанным зверем в клетке. Мечущимся, ищущим лазейку в невидимых прутьях.       Почему не так, как с Малфоем? С Драко она была своей. Резкой. Сильной. Готова была дать сдачи, зная, что он стерпит и ответит в том же духе, без фатальных последствий. Их война имела правила.       Здесь же... Она тоже могла ответить Тому. Не боялась. Но каждый шаг, каждое слово требовали титанической осторожности. Выверенных граммов. Отмеренных доз. Микроскопических прицелов в будущее. Это было сложнее любой войны. На войне ты можешь быть собой – яростным, прямым, открытым. Здесь, с ним наедине, она должна была лепить себя из пластилина – гибкого, изменчивого, лишенного истинной формы – в надежде, что вылепленный манекен понравится охраннику и пропустит ее в крепость. Втереться в доверие. Разоблачить. Найти момент когда будет создан крестраж.       И тогда, как удар кнута, в голове прорезался едкий шепот Малфоя, холодный и беспощадный:       «Даже если ляжешь под него, мне нет дела. Главное – найди крестраж.»       Слова обожгли, как пощечина. Не сочувствие. Не поддержка. Цена миссии. Последняя черта, за которую можно отступить. Она вдохнула сырой воздух, держа улыбку, и шагнула в сгущающиеся сумерки, чувствуя его взгляд на спине – тяжелый, как свинцовый плащ. Клетка пока оставалась открытой. Но ощущение ловушки было сильнее, чем когда-либо.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать