If You Meet Your Father, Kill Your Father

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
В процессе
PG-13
If You Meet Your Father, Kill Your Father
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Изуку — полудемон-наёмник, который выживает самостоятельно с тех пор, как потерял мать в детстве. В разгар задания Повелитель Демонов Хисаши узнаёт в Изуку своего давно потерянного сына. Изуку презирает этого демона, который хочет с ним нянчиться. Хисаши понятия не имеет, как справиться с сыном с ангельской внешностью подростка, сквернословием солдата и кровожадной жаждой мести демонам.
Примечания
! Теги которые нужны, но на фике их нет: •Все за Одного - Хисаши Мидория •Время хранилища •Плохой родитель Все за Одного •Изуку Мидория - Шимура •Большой брат Томура Шигараки •Травмированный Мидория Изуку •Саркастичный Мидория Изуку •Изуку нуждается в объятиях (но не от Все за Одного)
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1

Изуку не нравилось забираться так глубоко на территорию демонов, даже когда его наняли сражаться на местного повелителя демонов. Это заставляло его нервничать. Он обводил взглядом толпу мирных жителей, наблюдавших за процессией наёмников с обочины дороги. Большинство были людьми, но он различал рога или мелькание когтей. Он перекинул рюкзак через плечо. Кожаные доспехи заставляли его потеть в летнюю жару, но они не раз спасали ему жизнь, и вмятины прямо над сердцем тому подтверждение. Он потратил пять зарплат, зачаровывая кожу, чтобы она была прочной, как металл, и это стоило каждой золотой монеты. Хизаши Ямада, капитан нынешних наёмников, остановился перед деревянной гостиницей. Его люди, спотыкаясь, остановились позади него. Ямада крикнул: «Вся гостиница в нашем распоряжении. Все напитки бесплатны благодаря Повелителю Демонов Хисаши!» Среди компании раздался хриплый лик. Нет ничего быстрее, чем бесплатная выпивка, чтобы покорить сердце наёмника. Хисаши завоевал себе больше преданности алкоголем, чем золотом. Присоединяясь к очереди, входящей в дверь, Изуку сдержал зевок, прикрыв его рукой. Он встал рано, чтобы отправиться на территорию Алчности. Он с нетерпением ждал, когда упадёт на кровать и лишится чувств для всего мира как минимум на девять часов. Но сначала ему нужно было выпить, чтобы смягчить пересохшее горло. Наёмников было почти сто, так что ему пришлось долго ждать. Изуку взял ключ от своего номера у администратора, стоявшего за столом. Затем он сел за барную стойку. Поскольку многие другие решили так же, ему пришлось снова ждать. Наконец, поймав взгляд бармена, он крикнул: «Мне "Белого рыцаря" со льдом». Великан кивнул и молча принялся за дело. На территории демонов Изуку нравилось одно: никто не стеснялся угощать подростка алкоголем. Изуку ненавидел выглядеть ребёнком, несмотря на то, что ему было больше двух десятков лет, но демоническая кровь неизвестного отца заставляла его стареть медленнее. На территории демонов люди либо понимали, что Изуку старше, чем выглядит, либо им было просто всё равно. «Изуку!» — Ицука Кендо села рядом с ним. «Ты как раз тот человек, который мне нужен, чтобы убедить Ибару. Она не хочет сражаться за демонов». Ибара Шиозаки скрестила руки на груди и пробормотала: «Те, кто пожирает души, не заслуживают пощады. Они прокляты». Ицука сказала: «Да ладно, у демонов нет выбора, кроме как пожирать души, чтобы выжить. Они всего лишь люди, с хорошими и плохими душами, как и у всех остальных. Уверена, они не хотят убивать просто так». Она одарила Изуку улыбкой. Она явно верила, что он встанет на её сторону, потому что он полудемон. Изуку не скрывал этого. Острые зубы и слегка загнутые уши сразу выдавали его демоническое происхождение. К тому же, капитан Ямада не стал бы нанимать ребёнка-солдата. (В отличие от первого отряда наёмников, в котором Изуку работал ещё до того, как достиг половой зрелости.) Изуку фыркнул. «Извини, что разочаровываю тебя, но в этом вопросе я ближе к Ибаре. Мою мать убили, а её душу съел демон, когда мне было всего девять лет». Ицука покраснела так же, как её волосы. «Прости, Изуку! Я понятия не имела». «Я сказал тебе не для того, чтобы тебя обидеть, я сказал, чтобы предупредить». Изуку встретился с ней взглядом. «Ты никогда раньше не была на территории демонов, не так ли? Демоны убивают людей с такой же лёгкостью, с какой мы наступаем на насекомое. Человеческие любовные романы заставляют тебя думать, что демоны — это кучка трагических фигур, пишущих стихи о том, как они ненавидят убивать ради выживания. Суровая реальность такова, что им всё равно. Демоны не видят ничего неэтичного в том, чтобы съесть душу человека и оставить его мёртвую оболочку лежать на земле, чтобы потом её нашла семья». Изуку пожал плечами. «Возможно, это понятно. Как ты и сказала, демоны умирают, если не пожирают души. Мы для них — еда. Я никогда не колебался, съедая корову или свинью. Но я не ожидаю, что корова или свинья будут сочувствовать моему аппетиту. Людям опасно привязываться к демонам, потому что они будут вести себя вежливо и дружелюбно, пока не проголодаются. По крайней мере, я бы не стал трахать свинью. Некоторые демоны считают, что пожирание души во время соития усиливает вкус. Ещё одна вещь, о которой любовные романы не предупредят». Ибара аплодировала. Ицука кивнула, широко раскрыв глаза. «Я буду осторожна. Мне ещё раз жаль твою мать». «Уверен, демон, съевший её, был в отчаянии. Изгой, совсем одинокий, в глубине человеческой территории, где люди убили бы его на месте, если бы узнали, кто он. Поэтому он выбрал своей целью одинокую, бедную женщину, живущую на окраине деревни». Губы Изуку растянулись в оскал. «Мне всё равно, даже если ему пришлось съесть её, чтобы выжить. Если я когда-нибудь его найду, я снесу ему голову с плеч». Ибара спросила: «Если ты так думаешь, то зачем ты вообще отправился в это грешное место? Я пришла только потому, что очень многим обязана капитану Ямаде». Изуку пожал плечами. «Наёмнику нужно есть. Я присоединился к отряду капитана, потому что он старается следовать благородным целям. Мне легче сражаться под его началом. Я нисколько не сомневаюсь, что Лорд Хисаши лучше Леди Гордыни. Просто посмотрите на проживающих здесь, на территории Алчности: они сыты и богаты, даже люди. Гордыня известна тем, что держит людей в загонах. Лорд Хисаши — меньшее из двух зол. Мне этого достаточно». Бармен пододвинул ему напиток. Изуку подождал немного, пока мужчина не отошёл достаточно далеко, чтобы не услышал, а затем добавил: «Несмотря на то, что я сказал ранее, я не считаю демонов злом. Я считаю их нашими естественными врагами. Они едят таких, как я, так что либо они, либо мы. Я не собираюсь лицемерить, но я убью демона, если представится возможность». Его клыки блеснули в резкой улыбке. «А грядущая война даст мне множество возможностей убивать демонов». Ибара кивнула. «Кажется, я понимаю, о чём ты говоришь. Если ты не будешь атаковать наших нынешних демонических союзников, то позже у тебя будет больше шансов убить демонов. Мы можем помочь этим мерзостям разорвать друг друга на куски». Она склонила голову, размышляя. «Думаю, это приемлемое святое призвание для меня присоединиться к предстоящей кампании. Спасибо». — Не за что, — Изуку сделал большой глоток. После разговора о смерти Инко Мидории он нуждался в этом.

***

В ту ночь Изуку приснился день смерти его матери. Он помнил, как стоял над её телом, лежащим на деревянном полу их хижины. На груди у неё были две резаные раны. Не было никаких признаков того, что она пыталась защищаться. Её глаза были широко раскрыты от шока. Она была ещё тёплой, когда он взял её за руку. «Мама!» — крикнул он и побежал за тканью, чтобы перевязать тело. Он никак не мог поверить, что уже слишком поздно. Деревенскому священнику пришлось оттащить его от её тела. Именно священник сообщил прискорбную новость: ужасное состояние её ауры доказывает, что её душа была съедена. Изуку, вероятно, видел это, но потом забыл от шока. Даже по сей день он не мог этого вспомнить. Он ненавидел себя за это. Если бы он помнил лицо убийцы своей матери, у него было бы больше шансов отомстить за неё. За эти годы он убил столько демонов, сколько смог, но этот метод имел низкий процент успеха. До смерти Инко Изуку едва терпели как полудемона, а потом жители деревни выгнали его. Ему было девять лет. Он просил милостыню. Он голодал. Он присоединился к отряду наёмников, чтобы приносить и носить вещи для людей, которые бросали в него ножи, если он не выполнял их приказы достаточно быстро. Он научился драться, наблюдая за ними. Он выжил. Он не любил вспоминать прошлое. Из-за своих размышлений он почти не спал полночи. Это испортило ему настроение, когда он спустился вниз, чтобы получить бесплатный завтрак. Коджи Кода прошёл мимо него по лестнице и крикнул: «Ты поздно ложишься, соня!» «Отвали», — ласково сказал Изуку. Вместе с Ицукой и Ибарой, Коджи был членом его отряда, команды, которой он доверял свою спину и за которую готов был сражаться и умереть. Коджи улыбнулся: «Тебе лучше поторопиться — еда почти закончилась». Изуку застонал и заставил свое измученное недосыпанием тело двигаться быстрее. На завтрак ему подали просто кашу с капелькой масла, но она всё равно была вкуснее тех листьев, которые Изуку ел в детстве. Когда Изуку доел последний кусок, к нему подошла молодая женщина в потрёпанном платье. «Мой господин, можете уделить мне минутку?» Он фыркнул. «Я никому не господин, но продолжайте». «На ферму моей семьи напала виверна. Я надеялась найти большого, сильного мужчину, который позаботится о ней». Она попыталась улыбнуться, но её испуганные глаза делали её выражение нелепым. Изуку поднял бровь. «Это работа, которую заказал Повелитель Демонов или староста деревни?» Она опустила глаза и пробормотала: «Н-нет». «Тогда тебе следует обратиться к тому, кто здесь главный». Изуку не хотел попасть в беду. Люди или даже полудемоны без ранга, которые создавали проблемы на территории демонов, просто исчезали. Вероятно, существовали местные законы, регулирующие охоту на диких животных. Будучи чужаком в этих краях, он понятия не имел, нарушит ли их её просьба. Она закрыла глаза и прошептала молитву. Затем она спустила воротник платья, обнажив грудь. «Я могла бы сделать так, чтобы это стоило вашего времени». Она пыталась говорить кокетливо, но её голос был близок к рыданию. Он чувствовал себя насильником, хотя и не просил об этом. «Прекрати!» Изуку отвёл взгляд. «Не раздевайся. Что, чёрт возьми, с тобой такое?» «У меня нет выбора!» — теперь она плакала в открытую. «У меня нет денег, чтобы заплатить тебе. Виверна убила всех наших животных, потом моего отца и брата. Мне некуда идти. Никто не пришлёт солдат на помощь. Старосте деревни плевать на несколько погибших людей». Изуку поморщился. Вот почему он ненавидел демонические земли. Эта молодая женщина пыталась продать своё тело, чтобы получить защиту, что должно считаться частью обычных обязанностей любого порядочного лорда. Но никому не было дела до нескольких погибших людей. Владыка Алчности, возможно, и лучше Гордыни, но ненамного. Ожесточив сердце, Изуку сказал: «Тебе следует уйти. Собери всё, что сможешь вынести из дома, и продай. Начни всё сначала». Она смотрела на него сквозь слёзы. Её глаза горели дикой ненавистью. «Эта виверна отняла у меня всю мою семью. Я хочу, чтобы она умерла». Взгляд её глаз зацепил его. Он испытывал то же самое желание после смерти матери. Он знал, что не сможет помешать ей отомстить. Если он откажет ей, она продолжит предлагать своё тело любому наёмнику, которого сможет найти, и один из них согласится. Они наёмники, а не герои. Если бы она заплатила вперёд, большинство даже не стали бы убивать её виверну после этого. Вздохнув, Изуку спросил: «О насколько большой виверне идет речь?» «Спасибо!» Её глаза загорелись, а слова заплетались сами собой. «Примерно с овцу размером». Она измерила руками. «Синяя чешуя». Молодая, и не из ядовитых. Изуку мог убить такую во сне. Он был гораздо сильнее и быстрее обычного человека. Было бы лучше если бы он справился с этой работой сам. Любой в его отряде ему бы помог. Но Коджи, Ибара и Ицука были мягкосердечными. Он не хотел втягивать в это друзей. Изуку встал. «Показывай дорогу. Считай это безвозмездным подарком от одного сироты другому. Единственная плата, которую я попрошу, — это твоё молчание о моём участии».

***

Изуку приказал девушке принести ему мяса. По её лицу он понял, что это, вероятно, вся оставшаяся еда, но она не стала спорить. Она дала ему сырую куриную голень и удалилась в дом, как и было велено. Повесив мясо на дерево, Изуку стал ждать. Это не заняло много времени. Синие виверны обожали курицу. Существо напоминало миниатюрного дракона, только с двумя ногами вместо четырёх. Два рога и гребень чешуи тянулись вдоль спины. Длинный, змеевидный язык высунулся, чтобы схватить курятину. Изуку выскочил из-за кустов и одним ударом обезглавил виверну. Он отскочил в сторону, прежде чем кровь забрызгала его ботинки. Легко. Теперь нужно вернуться в гостиницу, пока никто не заметил его исчезновения. Рёв пронзил воздух. Белый дракон с красным хребтом рухнул с неба, словно падающая гора. Он превратился в красивого седовласого мужчину в красном кимоно. Его губы растянулись в оскал. «Кто посмел украсть добычу, за которой я охотился всё утро?» Изуку узнал царственного демона со статуи в городском фонтане. Перед ним стоял Хисаши, Демон-Повелитель Алчности. Изуку мертвец. По крайней мере, он не потащил с собой друзей. Хисаши замер с поднятой рукой. Он понюхал воздух. Его глаза расширились. «Сын?» Этот предсмертный опыт принял очень странный оборот. На случай, если Повелитель Демонов галлюцинировал и не заметил его, Изуку отступил назад. Хисаши метнулся вперёд, словно в тумане. Он поднял Изуку с земли и… обнял его? Да, это было похоже на объятия. Не настолько крепкие, чтобы пытаться задушить. Изуку подумывал ударить Повелителя Демонов ножом в затылок, пока тот, казалось, отвлёкся. Вряд ли это сработает, но Изуку предпочёл бы погибнуть в бою. Он колебался лишь потому, что больше не был уверен, что Повелитель Демонов собирался его убить. Хисаши опустил его на землю и взял за плечи. И, конечно же, Повелитель Демонов улыбался. Глядя ему прямо в глаза, Хисаши спросил: «Как тебя зовут?» Тысячи лживых идей пронеслись в голове Изуку, но он не увидел в этом смысла, когда его имя было зарегистрировано среди Настоящих Наёмников. «Изуку Мидория». Хисаши ахнул. «Мы собирались назвать его Изуку, если бы он был мальчиком». Изуку предположил: «Я что, похож на вашего покойного сына?» Он не слышал, чтобы у Повелителя Алчности был ребёнок. Ходили слухи, что этот сумасшедший ублюдок уничтожил всю свою семью. Хисаши просиял. «Ты, мой давно потерянный сын! Я чувствовал твою душу в утробе матери, и я бы узнал её, даже если бы она была погребена в самых тёмных глубинах земли». «Что за херня?» — воскликнул Изуку. «Язык!» — рявкнул Хисаши. «Мой милый малыш, кто научил тебя такому плохому слову?» Изуку просто повезло. Этот демонический лорд был совершенно безумен. Изуку выдавил из себя фальшивую улыбку. «Вот это да, какая удача, что я встретил тебя здесь, дорогой папочка! Может, мне вернуться в гостиницу, забрать свои вещи, а потом встретиться с тобой во дворце?» Если бы представилась возможность, Изуку намеревался украсть лошадь и ускакать из царства Алчности как можно быстрее. Хисаши пренебрежительно взмахнул рукой. «Слуга может принести твои вещи. Я немедленно отведу тебя во дворец». Он отступил назад, а затем снова трансформировался. Прежде чем Изуку успел среагировать, дракон схватил его когтями и взлетел. Изуку выругался всеми ругательствами из своего красочного словарного запаса, пока его несли по небу, а ноги беспомощно болтались.

***

Сколько себя помнил, Хисаши ненавидел своих родителей. Они были для него лишь чередой требований, которые становились всё тяжелее с каждым выполнением. Он был вундеркиндом в магии, поэтому они требовали, чтобы он начал изобретать собственные заклинания. Когда он овладел мечом, они вложили ему в руки лук. Даже уроки игры на скрипке и рисования были для того, чтобы показать его другим демоническим вельможам. Они использовали против него его младшего брата, угрожая убить собственного сына, чтобы заставить Хисаши выйти на поле боя ещё до того, как он достиг половой зрелости. Каждый раз, возвращаясь, Хисаши находил на Йоичи новые порезы и синяки, но у него не было другого выбора, кроме как снова отправляться сражаться за родителей. Если бы он погиб в одной из этих бессмысленных войн, он знал, что его младший брат не прожил бы долго после него — родители не потерпели бы почти безмагического коротышку в качестве наследника. Десятки амбициозных кузенов пытались убить его. Каждый день он боролся за выживание себя и своего младшего брата. Он ни на секунду не представлял, что родители могут его полюбить. Он был для них ценным приобретением, а не ребёнком. Спустя столетия, положив руку на живот Инко и почувствовав крошечную жизнь, только начинавшую зарождаться внутри, Хисаши поклялся, что никогда, никогда не позволит сыну испытать хотя бы каплю своих собственных невзгод. Он не смог защитить младшего брата, но не подведет сына. Его сын ни на секунду не усомнится в любви отца. После побега Инко — он знал, что она удивится, узнав, что он — Повелитель Демонов Алчности, но как он мог предположить, что она воспримет это так болезненно? — он был в панике. Последние два десятилетия он искал с нарастающим отчаянием. Человек не обладает знаниями, чтобы правильно воспитать ребёнка-демона. К своему отчаянию, он так и не нашёл ни следа. Но он отказывался верить, что его ребёнок может быть мёртв. Теперь его сын стоял перед ним, живой и здоровый, но Хисаши боялся, что он уже подвел своего драгоценного единственного ребёнка. Изуку был наёмником. Его заставили выйти на поле боя, как и поклялся Хисаши, что этого никогда не произойдет. Он выглядел измождённым и грязным. Шрамы покрывали его видимую кожу. Более того, когда Хисаши опустил Изуку на ступеньки своего замка и превратился обратно в человекоподобного, Изуку проклял его, используя лексикон человеческих отбросов из сточных канав. Хисаши не понял и половины слов, но Изуку и не думал, что собирается их исчерпывать. Несомненно, это доказывало, что Изуку нуждался в Хисаши больше, чем когда-либо. Эта мысль воодушевляла повелителя демонов. Хисаши даст сыну образование, которое тот всегда должен был получить по праву рождения, и окружит его нежной заботой. Его дорогой ребёнок больше никогда ни в чём не будет нуждаться. Изуку продолжал: «…сын индюка, безмозглая тряпка…» Хисаши перебил: «Прости, что напугал тебя, моё маленькое сокровище. Я подумал, тебе понравится летать. Это твоё право по праву рождения». «Моя жизнь пронеслась перед глазами! По большей части это был один бесконечный поток страданий». «Как насчёт завтрака прямо в животик? Это поможет тебе не так ворчать?» Изуку пристально посмотрел на него. Медленно и размеренно он спросил: «Господин, вы что, приняли меня за простака?» «Конечно, нет!» — воскликнул Хисаши, оскорбленный одним лишь предположением, что ребёнок, вышедший из его чресл, может быть глупым. «Я подумал, может, у тебя в семье есть наследственная предрасположенность к отсутствию ума». Поддерживая зрительный контакт, Изуку наклонился и сплюнул на мраморные ступени. Хисаши никогда не планировал, как воспитывать своего будущего ребёнка, потому что всегда предполагал, что будет замечательным родителем и Изуку будет любить его безоговорочно. К тому же, он никогда не отказывал Изуку ни в чём. Хисаши понятия не имел, что делать. Его вопрос прозвучал жалобно: «Зачем ты это сделал?» «У меня запершило в горле, мой господин», — Изуку каким-то образом сумел передать своё презрение, сохранив при этом полный нейтралитет. «Не называй меня "мой господин". Зови меня папой». Взгляд Изуку стал ещё более бесстрастным. «Кажется, вы приняли меня за кого-то другого, господин ». «Я узнаю твою душу где угодно». «Я полагаю, что души всех плодов выглядят примерно одинаково». Хисаши выпрямился во весь рост. «Вся знать Дома Алчности носит свой отпечаток на душах. Мы даже похожи!» Изуку словно бы стал зеленоволосым близнецом Хисаши из далекого прошлого. Изуку хмыкнул, и Хисаши решил, что тот не может придумать контраргумента, но ему это всё равно не понравилось. Эта встреча прошла не по плану. Его давно потерянный сын должен был быть рад его видеть и быть в восторге от того, что стал частью демонической знати. Хисаши попытался снова. «Я невероятно богат. Тебе больше никогда не придётся рисковать жизнью, сражаясь. Если тебя пугает ответственность наследника Алчности, то, пожалуйста, не волнуйся. Я намерен обо всём позаботиться и обеспечить тебе комфортную жизнь. Я уже убил всех твоих кузенов, так что соперников у тебя не будет». Учитывая свой прошлый опыт общения с большой семьёй, Хисаши особенно гордился этим, но лицо Изуку от этого только насторожилось. Изуку осторожно спросил: «А что, если мне нравится моя нынешняя работа? Что, если я ценю своих товарищей и хочу чувствовать себя полезным, а не прозябать в роскоши? Что, если я не хочу быть демоническим дворянином?» «Не может быть, чтобы тебе нравилось быть наёмником!» — воскликнул Хисаши. «Если ты хочешь чувствовать себя полезным, малыш, я уверен, что смогу найти для тебя хорошую и надёжную работу. Пожалуйста, давай поговорим за завтраком». Лицо Изуку застыло. «Если так прикажет мой господин. Ты платишь мне за мою службу». Внутри Хисаши поднялся страх. У Изуку уже была своя жизнь. Изуку он был не нужен. Изуку не хотел ничего из того, что он мог предложить. Нет, нет, это не может быть правдой! Глядя на жалкое и нищее состояние Изуку, не говоря уже о его сквернословии и дурных манерах, он явно нуждался в родительской поддержке как никогда. Бедный, избитый ребёнок просто ещё не доверял Хисаши. Это было понятно. После того, как Хисаши докажет свою искренность, сын будет готов называть его отцом. Хисаши не мог подвести своего сына, даже не попытавшись. Выдавив улыбку, Хисаши сказал: «Мой шеф-повар приготовит тебе лучший завтрак в жизни. Тогда тебе здесь понравится». Его радость прозвучала неискренне даже для него самого.

***

Завтрак выглядел шикарно, Изуку не мог не признать. Он даже не узнал половину блюд, но там было всё: от фруктового салата до рыбы с рисом, от мисо супа до сладких омлетов. От чая исходил аромат жасмина. Единственными столовыми приборами были палочки для еды. Изуку не умел ими пользоваться — он родился в далёком королевстве людей, где большинство крестьян даже не утруждали себя вилками и ножами. Он смотрел на две палочки, пытаясь понять, как их держать. Потом сдался и насадил омлет на один конец палочки, подняв её вверх, чтобы жевать, как леденец. Хисаши выглядел так, как будто бы был на грани обморока. Если Повелитель Демонов потеряет сознание от ужаса, у Изуку появится шанс сбежать. Он начал жевать ещё активнее. «Почему ты интересуешься мной именно сейчас, если раньше этого не хотел?» — спросил Изуку. Хисаши содрогнулся. «Моё сокровище, я хотел тебя с того самого момента, как узнал о твоём существовании. Но твоя мать… у нас возникли разногласия. Я предложил превратить её в демона, и она… очень… воспротивилась». «Логично. Я всегда знал, что ты обманул её и солгал ей о своей личности, даже если она этого не говорила. Люди не хотят связываться с демонами». Изуку не отрывал взгляда от Хисаши, разжимая челюсть, чтобы показать еду внутри. Его утверждение было не совсем правдой — мир полон людей, которые были бы рады подняться по пищевой цепочке и стать демонами. Но Изуку донес до него свои чувства. Если отбросить детский лепет, Хисаши, вероятно, не был глуп. Он умел читать между строк. Хисаши спросил: «Где твоя мать?» «Мертва. Её убил неизвестный демон, когда мне было девять лет». « О », — Хисаши резко вздохнул. Изуку не понравилось выражение лица Повелителя Демонов, словно тот понял что-то важное. Казалось, смерть Инко его ничуть не удивила. Возможно, этот заносчивый ублюдок решил, что ей положено было его бросить. Изуку взял миску с рисом и высыпал его прямо себе в горло, роняя зерна за воротник, просто чтобы заставить своего так называемого отца вздрогнуть. Хисаши спросил: «Кто заботился о тебе после смерти твоей матери?» Изуку фыркнул. «Никто обо мне не заботился. Я голодал. Толпа забила меня чуть ли не до смерти после того, как я украл буханку хлеба. Я умолял наёмников позволить мне поработать на них. Я научился сражаться. Я выжил. И вот, я здесь. Полностью способен позаботиться о себе сам». К тому времени, как он закончил, Хисаши выглядел так, будто вот-вот заплачет. Но в его голосе слышалась резкая злость. «Как "Сущие наёмники" могли позволить сражаться ребёнку? Я прикажу казнить их всех за это!» «Нет!» Изуку хлопнул ладонями по столу, загремев мисо-супом. «Сначала меня принял другой отряд, гораздо менее авторитетный. Я выбрал "Сущих наёмников" позже, когда уже обрёл репутацию, позволяющую получать предложения. Они мои друзья. Если ты хоть пальцем их тронешь, я тебе этого никогда не прощу». Изуку сел, выдохшись. Он пожалел, что выдал свою симпатию к "Сущим наёмникам". Это означало, что их можно использовать против него. Это осложнило бы его планы побега, как только Хисаши отвернётся. «Конечно, не буду, если ты не хочешь, малыш», — успокаивающе сказал Хисаши. От этого ребяческого тона у Изуку волосы встали дыбом. Изуку всё ещё гадал, не окажется ли всё это недоразумением со стороны Повелителя Демонов, который так жаждал найти своего мёртвого ребёнка, что набросился на незнакомца. Тогда Изуку, вероятно, казнят, хотя он никогда не заявлял, что является наследником Алчности. Но, честно говоря, Изуку пришлось признать, что Хисаши выглядел точь-в-точь как его старая версия. Это безумие, вероятно, было реальным. Почему мать никогда его не предупреждала? Возможно, он был слишком мал. Возможно, она рассказала бы ему, когда он бы повзрослел. Он знал, что она от кого-то пряталась. У неё была сильная магия, но она не позволяла никому в деревне об этом узнать. Она не продавала свои услуги за деньги, в которых они так нуждались. Она пыталась скрыть от людей, что он полудемон, прежде чем некоторые черты лица сделали это очевидным. Они прожили тяжёлую жизнь. Хисаши мог придумать сколько угодно оправданий, но он только заставил Изуку и его мать страдать. Это он виноват, что Инко сбежала в такую изолированную дыру, чтобы спрятаться от него. Изуку чувствовал усталость. Всё потому, что он оказался не в том месте не в то время. Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным. Хисаши сказал: «Как только ты переедешь во дворец, мы сможем начать твою трансформацию в полноценного демона». Ужас наполнил Изуку, он не мог скрыть его на лице. «Нет», — его голос дрогнул. — «Я никогда не стану демоном». Хисаши наклонил голову. «Но почему? Демоны живут дольше. Они сильнее и здоровее». «Я никогда не буду есть души, как монстр, убивший мою мать» , — подумал Изуку, но не мог ожидать, что повелитель демонов поймет. «Это слишком, и мне будет трудно привыкнуть. Пожалуйста, дай мне время подумать о твоём… предложении». Он не мог заставить себя назвать это щедрым предложением. Хисаши сказал: «Конечно, это, должно быть, очень ошеломляет». Повелитель Демонов снова стал покровительственным, словно не мог сдержаться. «Спешить некуда. У нас будет достаточно времени, чтобы сблизиться». «Отлично», — Изуку планировал использовать предоставленное время, чтобы как можно скорее убраться подальше от Хисаши. Хисаши сказал: «Я пришлю слугу, чтобы он перевез твои вещи в замок». Изуку понимал, что у него нет выбора. «Я хотел бы забрать свои вещи. Пожалуйста. Как бы ты отнёсся к тому, что кто-то незнакомый будет рыться в твоих личных вещах?» Этот аргумент убедил Хисаши, как и подозревал Изуку. «О, вижу, в тебе уже заложена природная жадность!» Повелитель демонов лучезарно улыбнулся, словно Изуку действительно сказал что-то впечатляющее. (Неужели это было ещё одно покровительство?) «Я пришлю слуг, чтобы они сопроводили тебя, а пока я, подготовлю твою новую комнату». Изуку и не ожидал, что его оставят одного, хотя и надеялся. Этого будет достаточно. Хисаши пробормотал себе под нос: «Я заполню твою комнату всеми своими старыми любимыми книгами. Какого цвета будут обои? Интересно, какая одежда будет на тебе смотреться мило? Изуку уже чувствовал себя уставшим.

***

Когда Изуку вошел в гостиницу в сопровождении двух демонов в полном вооружении, все глаза повернулись, чтобы посмотреть на него. Нейто Монома вскочил из-за стола и указал на него пальцем. «У тебя уже проблемы? Я поспорил с Ицукой, что ты продержишься хотя бы день, не влипнув в неприятности. Мне следовало бы догадаться». Изуку нахмурился: «Иди на хер». «Как ты смеешь оскорблять принца?» — взревел один демон и потянулся за мечом. Изуку сердито посмотрел на них. «Прекратите и ждите меня снаружи». Оба демона колебались. «Вы здесь, чтобы помешать мне сбежать. Вы можете сделать это, встав у двери», — Изуку понизил голос до рычания. «Я ваш чёртов принц или нет? Катись». Двое демонов бросились врассыпную. «Принц?» — спросил Нейто ошеломлённым голосом. Изуку решил, что разумнее сохранить это в тайне, но знал, что Нейто не отпустит. Изуку мотнул головой и одними губами прошептал: «Следуй за мной». Нейто было настолько любопытно, что впервые за всю свою болтливую жизнь подчинился безропотно. Сидя на кровати, Изуку сказал: «Вот это да. Местный мерзавец, Повелитель Демонов говорит, что я его давно потерянный сын. Хочет превратить меня в демона». Он не смог скрыть горечи в голосе. Нейто воскликнул: «Почему бы тебе не воспользоваться шансом стать благородным демоном? Ты мог бы прожить остаток жизни в богатстве и роскоши!» «Ценой того, что я стану одним из этих придурков». Губы Изуку скривились. Нейто покачал головой. «Я бы согласился, не раздумывая, но я знаю, какой ты. Жаль, что мы не настолько похожи, чтобы поменяться». Он похлопал Изуку по плечу. «Капитан в своей комнате, занимается бумажной работой». «Спасибо. Можете с Коджи собрать мою сумку, пока я поговорю с капитаном? Не знаю, сколько эти ублюдки снаружи будут ждать». Нейто ухмыльнулся и наигранно поклонился. «Главное, чтобы ты помнил обо мне, когда станешь богатым и знаменитым, принц Изуку». Изуку ударил его в плечо.

***

Капитан Ямада сидел за столом, просматривая отчёты. Как только Изуку открыл дверь, он громко рассмеялся. «Я только что выиграл у лейтенанта Эктоплазма крупное пари, что ты будешь первым, у которого возникнут проблемы с местным законом. Я использую эти деньги, чтобы внести твой залог. Что случилось?» Привычное бурное ликование капитана успокоило Изуку. Он сел. «Технически меня везут во дворец, а не в тюрьму». Он как можно быстрее объяснил ситуацию. Улыбка с лица Ямады сошла, что встревожило Изуку. Капитан наёмников постучал пальцами по столу. «Я не смогу защитить тебя от самого Повелителя Демонов. Прости, Изуку». «Это дерьмо не ваша вина», — Изуку ещё сильнее съёжился на сиденье. «Я заставлю его потерять ко мне интерес. Как только он увидит, что я невежественный крестьянин с проблемами в поведении, он забросит свой благотворительный проект и отпустит меня домой». Капитан Ямада вздохнул. «Демоны, несущие на себе печать Алчности, никогда не расстаются с тем, что, по их мнению, принадлежит им». Изуку простонал: «Просто потрясающе!» «Это не что невозможно лишить его интереса, просто сложно», — Ямада наклонился вперёд. «Веди себя скучно. Отказывая ему, ты лишь укрепишь его решимость завладеть тобой. Чем сложнее что-то получить, тем больше демон алчности этого хочет. Не будь вызовом. Пассивно соглашайся со всем, но делай вполсилы. У тебя блестящий талант во всём, за что бы ты ни взялся. Скрой это. Будь некомпетентным, чтобы он не считал тебя ценным. Веди себя как можно более безлико, пока повелитель демонов не потеряет интерес. Тогда ты сможешь уйти». «Спасибо, капитан». Изуку сжал кулаки. «Не делайте такое обеспокоенное лицо. Я вернусь сюда через неделю». Он уже играл роль простого сельского парня на разведывательных миссиях. Он сможет это сделать. Он должен был добиться успеха, потому что никогда не сдастся этому проклятому демону.

***

OMAKE TIME! Оmаке: Отцеубийство — это тяжело Изуку: (Ударяет Хисаши кинжалом, когда тот пытается его обнять.) Теперь пора бежать! Хисаши: (Вытаскивает кинжал, по-видимому, невредимый.) Моё дорогое дитя, я хочу поговорить с тобой. Ты мой… Изуку: ААААААААААА! (Ударяет Хисаши мечом, щитом и камнем с земли.) Почему ты не умираешь? Хисаши: Пожалуйста, перестань пытаться убить меня и послушай меня хотя бы секунду. # Оmаке: побочный квест из «Завоевания мира» Хисаши: Давно потерянный сын! Это легендарный предмет ранга SS+, который я должен получить немедленно! Изуку: Я услышал, как ты называешь меня объектом. Хисаши: Э-э... это была шутка? Изуку: Я ухожу. Хисаши: Нет! Вернись!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать