Реакция на приключения путешественника

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Реакция на приключения путешественника
автор
соавтор
Описание
Сюжет самый типичный, персонажи со всех известных регионов будут смотреть на действия Итэра от его лица. В основном внимание будет уделяться именно гг и его мыслям, поведению и действиям.
Примечания
Так как Итэр всё-таки путешественник по мирам, я решил для обоснования его силы давать ему в некоторых ситуациях способности персонажей из других тайтлов.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Недоверчивое пристанище

— А они настойчивые! — Крикнул я, на бегу бросая взгляд на преследователей. Едва мы оторвались от города, как группа из двадцати солдат ринулась за нами, сломя голову. Сначала мы надеялись оторваться, но они не отставали, преследуя нас до самых границ Заоблачного Предела. Я уже был покрыт потом. Ноэлль держалась уверенно, хотя было видно, что девушка на пределе. Паймон, усевшись в капюшоне моего плаща, вцепилась в мои волосы и взвизгивала каждый раз, когда я прыгал. — Чёрт! Ладно, думаю, они заслужили пару синяков. — Я остановился, переводя дух. Ноэлль, упершись руками в колени, тяжело дышала. — Я помогу вам. — Выдохнула она. — Хорошо, тогда подержи пока это. — Я снял плащ вместе с пищащей Паймон и бросил его горничной. Приготовив меч, я стал придумывать тактику. Проще всего было бы создать небольшое торнадо, собрать всех солдат в него и отправить обратно к городу. Но миллелиты, словно прочитав мои мысли, начали рассредоточиваться. — По данным, чужестранец обладает Анемо силой. — С ухмылкой сказал один из солдат с козлиной бородкой. — Значит, ваши данные ошибочны. — Парировал я с той же ухмылкой и создал Гео конструкцию прямо под ним, так что она ударила его в подбородок. Удар был не сильным, а предупреждающим. Мне нужно было сбить их с толку и заставить держаться вместе. С боевым кличем солдаты набросились на меня со всех сторон. Отличная тактика, но только если атаковать одновременно, а они нападали по очереди. Мне не составило труда отбиться от половины нападавших, попутно я бросал Гео конструкции в тех, кто стоял подальше, мешая лучникам целиться и не подпуская никого к Ноэлль. — Кто посмел ступить на священные земли Заоблачного Предела? — Раздался властный голос у меня за спиной, и я резко обернулся. Позади нас, полной грации, ступал олень, чей облик разительно отличался от обычного животного. Его огромные рога и копыта светились на кончиках алым светом. Вся его внешность кричала о том, что это один из адептов. Солдаты замерли в нерешительности, их взгляды метались от адепта к командиру, который смотрел на священное существо со странной смесью ненависти и брезгливости. — Владыка Лун… — Проговорил он стальным тоном. — Мы преследуем убийцу. Не вмешивайтесь. — Какой-то человек будет указывать мне? — Голос адепта оставался уверенным, но в нём появились нотки нарастающего гнева. — Ноэлль! — Быстро сообразив, я взглядом указал на карман своего плаща. Девушка кивнула и, достав конверт, который мне передал Тарталья, показала печать адепту. — Печать Согласия… Я не видел её долгие годы, — В его тоне появился неподдельный интерес. По всему было видно, что мы вызвали его любопытство. Но мы всего лишь путешественники, а миллелиты — народ, который он призван оберегать. — Это подделка! Этот человек обвиняется в убийстве и нападении на государственного служащего! — Казалось, командир забыл, кто здесь настоящий противник. — Надо же, — голос Яэ Мико прозвучал с фальшивой грустью, — Спасаешь жителей Ли Юэ, помогаешь их архонту, а они через сто лет уже забывают об этом и готовятся тебя убить. — Поведение командира отряда действительно неподобающее, — Легко согласилась Нин Гуан. — Но, в отличие от духов Инадзумы, адепты после катастрофы скрылись в горах, и о них ничего не было слышно. — Но разве это повод так относиться к столь мудрым существам? — Голос кицунэ стал строже, теперь это было не насмешкой, а точным замечанием. — Кем бы ни были жители Ли Юэ, они не должны забывать, кому обязаны жизнью. — Вам-то легко рассуждать, госпожа Гудзи. Во время войны в Инадзуме вы тихо продавали свои… занятные книжки и совсем не заботились о гражданах, — Сандроне не упустила шанса уколоть Яэ. Лицо Мико стало непроницаемо-холодным. Она развернула веер, прикрывая нижнюю часть лица. — В Инадзуме у власти стоит архонт, что позволяет назвать её режим диктатурой, — Холодно парировала Нин Гуан. — Если какая-либо страна решит освободить жителей островов… Ли Юэ может поспособствовать. — Ха-ха-ха! — Яэ прикрылась веером. — Смелая угроза от страны, лишённой божественной силы. Или вы просто хотите, как гиена, откусить кусок нашей территории? — В случае войны я буду защищать свой народ, — Раздался строгий голос Эи сверху. — Инадзума идёт своим путём, и никто не вправе ему диктовать. Пути, отбросившего её на столетия назад? — С насмешкой вступила Сандроне. — Приказ об отмене Глаза Бога был явной попыткой Райден сконцентрировать всю власть в своих руках. — Вы не знаете мою госпожу, — Голос Яэ стал опасным. — Она победила эрозию. Ваша разведка, госпожа марионетка, не так хороша, как кажется. — Из опыта Ли Юэ мы знаем, что божества подвержены эрозии, — Сандроне бросила взгляд на Сяо. — Рано или поздно всем им придётся уйти, если они желают добра своим народам. — Разберитесь с ними. Я не потерплю вторжения, — Слова адепта были обращены ко мне, и я приступил к делу. Спустя несколько минут солдаты, поняв, что я им не по зубам, сгруппировались и, прикрывшись щитами, начали поспешно отступать. Именно этого я и ждал. Бросив в их строй бутыль с водой, я создал торнадо и запустил незваных гостей прочь. — А ты весьма талантливый юноша. Возможно, ты ученик одного из адептов? — Простите, но вы ошибаетесь, — Я убрал меч в ножны. — Я пришёл к вам с просьбой о помощи. —И что же привело тебя сюда, путешественник? — С интересом в голосе спросил Владыка Лун. —На самом деле… — Начала было Паймон. — Интересно, если адепты могут влиять на Цисин, то получается, что они как кость в горле этой бандитской группировке, — Мико продолжала давить на жителей Ли Юэ. — Ваши слова настроены слишком враждебно по отношению к власти гавани, — Нин Гуан решила поставить точку в их противостоянии. — В целях безопасности города по возвращению мы будем вынуждены ограничить количество торговых отношений с Инадзумой. — Ох, боже мой, дорогая, ты обиделась на мои слова? — Мико не напугали слова Воли Небес. — Тогда скажу тебе, что я комментирую то, что происходит на экране, не более. — Лиса придала невинности своему тону. — Или ты считаешь, что я не права? — Как отвратительно — называть кого-то преступником, если они недостаточно уважают своих божеств, — Подключилась Сандроне. — Как вам ранее говорили, госпожа Гудзи, адепты покинули город и долгое время там не появлялись. — Титул лисы она произнесла с небольшим ядом. — Нынешняя власть не знает, чего от них ожидать, вот и делает всё возможное, чтобы контролировать ситуацию. Как мило, что вы спешите в каждый мой спор и всё стараетесь пояснить, сердечно благодарю вас, мне так не хватало всезнающей затычки, — Яэ фальшиво улыбнулась. — Да что вы говорите, — Сандроне была готова взорваться. Солнце уже садилось, когда мы добрались до постоялого двора «Ваншу». Перед мостом толпилось множество карет с товарами и пассажирами, люди готовились переночевать прямо здесь. — Почему их никого не пускают? — С удивлением спросила Ноэлль. — Из слов Владыки Лун, Охотник на демонов обитает где-то здесь… — Я посмотрел на верхние этажи «Ваншу». «Теперь я понимаю, почему здесь так много солдат. Похоже, тот генерал знает, что один из адептов скрывается неподалёку, и превратил постоялый двор в его личную тюрьму. Но я всё ещё не могу понять, зачем Архонт предаёт своих бывших друзей?» — Простая жадность, — Снова вступила Яэ, возвращаясь к своему обычному поведению. —Они просто знают, что тот, кто нам нужен, живёт здесь, и выставили заслоны, — Пояснил я горничной. —Но адепты ведь не враги Ли Юэ, зачем Цисин так поступают? — Обеспокоенно спросила Паймон. —Не знаю. Давайте лучше найдём Барбару и наконец отдохнём. Мы направились к большому лагерю, где рядом с одной из палаток сидела Барбара. Завидев нас, дьяконесса облегчённо выдохнула и подбежала. — Как ваши дела? Получилось уладить с адептами? — В её голосе звучала надежда. —Не совсем. Один из них велел нам оповестить остальных о произошедшем. —А он сказал, что защитит вас? — Барбара переводила взгляд с одного на другого. —Вообще-то, когда нас настигли преследователи, он приказал нам самим разобраться с ними, — Паймон фыркнула и отвернулась, скрестив руки на груди. — Возможно, он не может причинять вред жителям по контракту с Гео Архонтом, — Предположила Ноэлль. Я посмотрел на оцепленный постоялый двор. Попасть туда незамеченным было практически нереально. Мой взгляд упал на подъёмник, который поднимал солдат и ящики. «Интересно, они проверяют содержимое?» — Ха-а, неужели Итэр тоже собирается проникнуть туда в ящике? — Шарлотта была шокирована. — Ну, у него на то веские причины, — С лёгким смешком ответила Навия. — Почему надо мной смеются, а над ним — нет? — Возмутилась Шарлотта. Пока сидевшие вокруг жители Фонтейна думали, что ответить, Сандроне их опередила. — Потому что ты тупица, которая готова раскрыть тайны одного из главных зданий Фонтейна, а путешественник собирается вразумить этого бесполезного Яксу, — С лёгким раздражением ответила предвестница. Шарлотта фыркнула и отвернулась. Гань Юй и Сянь Юнь недовольно уставились на марионетку. — Вы позволяете себе так говорить лишь потому, что знаете, что вас никто не тронет? Жалкая попытка самоутверждения, — Ледяным тоном заметила Гань Юй. — У меня с самооценкой всё в порядке, в отличие от некоторых, — Взгляд Сандроне встретился с холодным взглядом Гань Юй. — Мне не нужно следить за своим весом, понятно? У меня нет комплексов касательно моего тела. Гань Юй недовольно нахмурилась, но промолчала. — А вам бы не помешало хоть немного следить за своими словами, — Вступилась за подругу Яэ. — Недаром у вас в напарницах кукла, которая не реагирует на ваш скверный характер. Вы хоть раз чувствовали тепло мужских объятий? Яэ Мико снова развернула веер, её глаза с насмешкой смотрели на Сандроне. — Спасибо за заботу, госпожа Гудзи. Открою вам секрет: я чувствовала мужское тепло. И, вспоминая мой опыт, могу даже такую, как вы, научить парочке новых приёмов, — Сандроне победоносно улыбнулась, окинув Яэ оценивающим взглядом. Рядом с лагерем горели костры, люди готовили ужин или просто грелись, глядя на звёздное небо. Мы уже готовились ко сну, распределив палатки. — Эй, эй! Смотрите! Опять эти миллелиты! — Запаниковала Паймон, шепотом подзывая нас. Я осторожно выглянул из-за повозки и увидел, как небольшие группы солдат проверяют у людей документы и содержимое повозок. Через несколько минут дойдёт очередь до нас. — Так, Паймон, мы с тобой в розыске, нам нужно уходить. —Блин! Паймон надоело спать на улице! — Прошипела моя спутница. —На улице явно приятнее, чем в тюремной камере. Ноэлль, ты останешься здесь с Барбарой, — Я протянул горничной небольшой клинок. — Поняла, — Твёрдо кивнула та. — Я ожидала, что она расплачется и попросится с ним, — Фыркнула Сандроне. Забрав вещи, мы с Паймон скрылись в высокой траве. Мы шли почти в полной темноте, почти на ощупь, и вскоре вышли на поляну, где стоял небольшой, но крепкий шалаш. — Здесь кто-то живёт? — Недоумённо спросила Паймон. Мы осторожно подошли ближе, как вдруг сзади послышались быстрые шаги. Я резко обернулся, готовясь к атаке, но передо мной стоял ребёнок лет двенадцати. В маске и с копьём, наконечник которого был плохо заточен. — Если хотите жить, оставляйте все деньги и убирайтесь, — Раздался дерзкий, полный вызова голос из-под маски. — Неужто в Ли Юэ всё настолько плохо, что детям приходится вот так выживать? — Язвительно бросила Яэ, но на этот раз все решили её проигнорировать. Я замешкался, не зная, что делать. — Ну… Из ценного у меня только Паймон. Если хочешь, отдам даром, — Я указал большим пальцем на спутницу, которая пряталась у меня за спиной. — Неправда! То есть правда, но нет! Паймон никто не заберёт! — Выворачивай карманы, — Холодно приказал нападавший. Я вздохнул и подчинился. В карманах не было ничего ценного — всё необходимое я убрал в почти невесомый, но вместительный рюкзак. Нападавший тяжело вздохнул и снял маску, под которой оказалась чумазая девочка. — Вы путешественники? — Раздражённо спросила она. Мы кивнули. — Мы прибыли в Ли Юэ только вчера, а уже столько пережили! — Вздохнула Паймон. — Поняла. Ладно, разрешу переночевать, но утром уходите, — Девочка развернулась и скрылась в чаще. Мы переглянулись и решили, что лучшего места нам не найти. За полчаса мы обустроили лагерь, существенно улучшив шалаш. Как раз в этот время вернулась наша новая знакомая с охапкой хвороста. Увидев изменения, она от удивления выронила всё. — Суп почти готов, мясо будет позже, — Бросил я, бегло взглянув на неё. — А Паймон улучшила твоё спальное место! — Взлетев, моя спутница гордо подбоченилась. — Теперь здесь сухо, тепло, уютно и надёжно! Оправившись от шока, девочка подобрала хворост и приблизилась. Я как раз насаживал мясо на шампуры. Она недоверчиво осмотрела меня, ища подвох, но не найдя его, вздохнула и уселась напротив, потирая виски. — Меня, кстати, зовут Итэр, а её — Паймон, — Я кивнул на спутницу, возившуюся у шалаша. — Аня… — Тихо ответила девочка. — Я так понимаю, это и была причина столь агрессивных действий фатуи, — Произнесла Нин Гуан, бросая взгляд на предвестников, но не получив ответа. — Хорошее имя, — Я начал выкладывать мясо над углями. — Не расскажешь, как давно ты так… путешествуешь? —Уже месяц… — Неохотно ответила она. — Понятно. А что поспособствовало такому… образу жизни? — Осторожно спросил я. — Это не твоё дело, — Немного грубо ответила Аня, но по её тону было ясно, что в горле у неё стоит ком. Я понял, что она впервые за долгое время может почувствовать себя человеком, а не изгоем, и нормально поесть. Она не хотела жалости — она хотела получить ужин не как подачку, а как награду. Я молча протянул ей миску с супом. Аня молча приняла её и начала есть медленно, смакуя каждую ложку. — Слушай, — Начал я. — Я ищу свою сестру, которую потерял очень давно. Девочка подняла на меня взгляд. — Она похожа на меня, но с короткими волосами и в белом платье. Может, видела её? Аня грустно опустила глаза в тарелку. — Извини, никого похожего не видела, — Тихо ответила она. — Что ж, ладно, — Я вздохнул, изображая больше грусти, чем нужно. — Надеюсь, когда-нибудь я найду её. Я с тоской посмотрел на звёзды. Аня проследила за моим взглядом и, ничего не сказав, доела суп. Поставив пустую миску, она ушла к шалашу. Я внимательно наблюдал за ней. Было очевидно, что с девочкой случилось чтото ужасное, и мне захотелось помочь ей изо всех сил. — Довольно хитрый способ манипуляции, да? — Начал Кэйа с фирменной улыбкой. — Сначала рассказал о своей проблеме, рассчитывая, что она ответит тем же. — Ты меня раскусил, но, как видишь, метод не сработал, — Я ответил той же хитрой улыбкой. — Пока что, — На удивление спокойно добавила Синьора. Вскоре Аня вернулась. Она молча присела рядом и с грустным видом смотрела на нас. — Что-то случилось? — Обеспокоенно спросила Паймон. Девочка ничего не ответила,лишь опустила голову, словно боясь рассказать. — Послушай, я простой путешественник и мало чем могу помочь, — Сказал я. — Всё, что я умею — хорошо готовить и быстро убегать. Мои слова разрядили обстановку. Кто-то фыркнул, кто-то рассмеялся. — Но сейчас я могу тебя хотя бы выслушать. Ты должна понимать, как важно делиться трудностями с близкими, — Я намеренно сказал «с близкими», чтобы задеть её больное место. Аня смахнула пару слезинок и закрыла лицо руками, но через мгновение решительно вытерла слёзы о плечо. — Нет у меня здесь ни близких, ни друзей, понимаешь?! — Её голос дрожал. — Мы переехали сюда, мечтая открыть бизнес и зажить хорошо, а в итоге столкнулись с дерьмом! — не в силах сдерживаться, она разрыдалась. Я подвинулся ближе и положил руку ей на плечо, а Паймон, подлетев, обняла её за голову. — То эти дети издевались надо мной, то взрослые вели себя так, будто меня не существует! Я жаловалась маме, но она ничего не могла поделать! — Аня открыла лицо, и слёзы потекли ручьём. — У папы был опыт в торговле и хороший план, но эти мерзавцы сначала притворились друзьями, а потом предали его! — Слёзы поутихли, и Аня начала успокаиваться. — Потом они напали на нас, когда мы собирались уехать. Они избили папу и забрали его с мамой. А я спряталась под каретой и не помогла им! — она ударила ладонями по коленям и сжала кулаки. — Будь я сильнее, я могла бы их спасти, а я струсила и теперь живу тут, как хиличурл без племени! Её рассказ закончился. Я не изменился в лице, но, когда я злюсь, мои уши слегка подрагивают — так было и сейчас. Я достал из сумки сладости и положил перед ней. — Держи. Думаю, ты заслужила их больше меня. — Но почему? Я же трусиха. — Ты не трусиха. Трус не прожил бы месяц в лесу и не напал бы на нас. Я не переживал такого, но мне знакома горечь потери. Ты, как и я, не знаешь, живы ли твои родители, — Я попытался ободрить её. — Но ты знаешь, где они были, а значит, можешь их найти. И я тебе помогу. — Что? — Аня не верила своим ушам. — Меня самого обвинили в убийстве Гео Архонта, и за мной охотится всё Ли Юэ, кроме, пожалуй, адептов. — Так ты в ещё большей заднице, чем я, — Горько хмыкнула она. — Возможно. Но меня спас один из предвестников и дал задание. В награду я попрошу его помочь тебе. — Ты… правда? — В её глазах вспыхнула надежда. — Правда, — Твёрдо сказал я, глядя ей прямо в глаза. Девочка несколько раз моргнула, переваривая услышанное. Она не могла поверить, что незнакомец готов ей помочь, но она помогла нам, а я не остаюсь в долгу.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать