Автор оригинала
eevans
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/36088735/chapters/89965978
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Рон Уизли, Минерва Макгонагалл, Невилл Лонгботтом, Астория Гринграсс, Андромеда Тонкс, Пэнси Паркинсон, Теодор Нотт, Блейз Забини, Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Джинни Уизли, Невилл Лонгботтом/Пэнси Паркинсон, Луна Лавгуд, Нимфадора Тонкс, Дафна Гринграсс, Ремус Люпин, Ремус Люпин/Нимфадо́ра Тонкс, Дафна Гринграсс/Теодор Нотт
Метки
Описание
Гермионе Грейнджер уже доводилось соглашаться на абсурдные вещи — с тех пор, как она узнала, что ведьма, и почти всегда ради Гарри Поттера. Контрабанда детёнышей драконов; лежание без сознания на дне озера, окружённая его обитателями; прыжок во времени ради спасения беглеца на спине мифического зверя — всё это было. Но вернуться в захваченный Пожирателями Смерти Хогвартс, притворяясь Дафной Гринграсс, казалось самым безумным из всех.
Примечания
«Вернуться в захваченный Хогвартс под чужим именем — самая безумная миссия Гермионы»
Всем привет!
Приглашаю вас отправиться со мной в чертоги этой истории. Она необычная, захватывающая — и, как мы любим, Драмиона. Работа объёмная. План такой: новые главы будут выходить 4 раза в неделю (понедельник, среда, пятница и воскресенье), так что до конца года мы вместе погрузимся в тёмную историю, сложные судьбы и события войны.
По мере публикации буду добавлять метки и рейтинг.
Очень рассчитываю на вашу поддержку в этом непростом пути перевода фанфика. Буду ждать ваших реакций и обратной связи — надеюсь, эта история займёт особое место в сердцах всех любителей Драмионы.
От автора: «Эта история родилась из довольно абсурдной идеи, от которой я никак не могла отделаться… Сейчас уже набралось немало набросков. Спасибо, что позволяете мне это воплощать».
Ну что, готовы?
Тогда поехали!
Посвящение
Перевод посвящается всем любителям Драмионы
Глава 4. Гостиная Гриффиндора, сердце Слизерина
18 сентября 2025, 01:07
Сентябрь — октябрь 1997 года.
Им удалось выдержать ещё два урока Защиты от Тёмных искусств без особых происшествий. «Тёмные искусства», — с отвращением напомнила себе Гермиона. Даже учебная программа теперь отражала новое название.
На следующем занятии Кэрроу как раз объявлял, что, как и обещал, они будут практиковаться на гриндилоу, когда в класс вихрем влетел Снейп и попросил Пожирателя Смерти выйти с ним.
Когда Кэрроу вернулся, его настроение явно испортилось. Он рявкнул, чтобы студенты наколдовали подушки или любые предметы, которые не жалко разрушить, и отрабатывали заклятия на них. Затем с грохотом захлопнул дверь своего кабинета и — что казалось почти невероятным — оставил их одних на целый час.
В следующую пятницу гриндилоу так и не появилось, и занятия вновь свелись к колдованию по подушкам.
— Ну что, как думаешь? — пробормотал Блейз сбоку, когда они вошли в класс. — Опять подушки?
Тео споткнулся, наступив Гермионе на пятку, и едва не столкнул её на Малфоя.
— Прости, — пробормотал он, поправляя сумку. — Просто… не думаю, что сегодня будут подушки.
Гермиона обернулась к нему и заметила, как болезненно дёрнулось его лицо.
— Что ты… — начала она.
Но договорить не успела.
— Не трудись садиться на своё место, Нотт, — раздался насмешливый голос Кэрроу. Его губы растянулись в зловещей ухмылке. У Гермионы похолодело внутри.
Она невольно вцепилась в руку Тео. Тот бросил на неё непроницаемый взгляд и осторожно высвободился. Остальные рассаживались настороженно: половина следила за Тео, другая — за Кэрроу. Невилл застыл на краю парты, Блейз остался стоять у двери, будто готов взорваться.
— Сядь, — прошипела Пэнси, дёрнув его за рукав. — Только хуже сделаешь.
Гермиона машинально опустилась рядом с Малфоем, от которого исходило зловеще спокойствие.
— С разрешением на этих глупых гриндилоу возникли проблемы, — протянул Кэрроу. — Но я согласовал новый урок с нашим заместителем министра образования… — Гермиона зажмурилась. — Амбридж. Кто же ещё. — И она считает, что вы готовы перейти к человеческим объектам.
По классу пробежал гул. Семикурсники не сдержали возгласов протеста.
— Так что я пригласил некоторых младших учеников, — с довольным видом объявил Кэрроу. — Те, кто плохо проявил себя на занятиях этой недели, добровольно помогут нам.
В ушах у Гермионы загрохотало. Дверь кабинета распахнулась, и вошли пятеро детей. Совсем крошечных — наверняка первокурсники. Их лица были искажены страхом.
— Нет! — громко сказал Симус.
Кэрроу издевательски расхохотался.
— Не волнуйся, Финниган, первым идёшь не ты.
Гермиона знала, что этот момент неминуем. Но когда он настал, оказалась совершенно не готова. Лицо Кэрроу исказилось восторгом. Он повернулся к Тео, стоявшему у доски с опущенной палочкой.
— Нотт. Сегодня ты отработаешь «Круциатус».
У Гермионы сжалось всё внутри. Она не Гермиона Грейнджер. Она — Дафна Гринграсс. Она не могла вмешаться. Правда? Воздух застревал в горле.
Тишина звенела. Тео закрыл глаза, сумка соскользнула с плеча, но палочку он не поднял.
— У меня нет на тебя целого дня, Нотт, — прорычал Кэрроу и грубо выволок вперёд одного из первокурсников.
Мальчик был слишком маленьким. Тёмные волосы, как у Гарри, только более гладкие. И взгляд — отважный, полный вызова. Гермиону чуть не вырвало.
— Если сам не можешь, — сказал Кэрроу, — я могу показать.
Палочка в руке Тео дрожала так, что Гермиона удивлялась, как она не выпала.
Нейтралитет. Гринграссы хотели оставаться в стороне, а взамен снабжали Орден сведениями. Но это не был нейтралитет. Дафна не стала бы стоять и молчать. А если бы это была Астория?..
— Не унаследовал отцовской смелости, да, Нотт? — оскалился Кэрроу. — Может, потренируемся на тебе самом?
Резкое движение слева вырвало Гермиону из оцепенения. Малфой поднялся. Его лицо было жёстким, глаза — пустыми.
— Не будь смешон, Амикус, — холодно произнёс он. — Я помогу ему позже.
Он шагнул вперёд, заслонил Тео и поднял свою палочку. Его рука была неподвижна.
Кэрроу довольно оскалился.
Малфой посмотрел прямо на перепуганного мальчика. Губы его дрогнули.
— Круцио.
Голос прозвучал ровно, но эхом ударил в стены. Тео резко отвернулся. Гермиона не могла отвести взгляд.
Мальчик взвизгнул и рухнул на пол, бьющийся в агонии. Это длилось вечность. Или всего несколько секунд.
Первые ряды первокурсников разрыдались. Малфой стоял над жертвой, и вдруг ребёнок уставился прямо на него. Без страха, без ненависти. Лишь недоумение.
Всё произошло разом. Первокурсники бросились к двери; Пэнси и Блейз заслонили их от взгляда Кэрроу. Малфой сказал что-то, отвлекая Пожирателя. Кэрроу сиял от восторга.
Тео ссутулился, обхватив голову руками. Он выглядел так, будто вот-вот рухнет.
Невилл и Симус кричали, семикурсники метались, не зная, что делать.
Гермиона схватила Тео за запястья, заставляя сосредоточиться на её прикосновении.
— Мы уходим, — прошептала она. — Пошли.
Тео подчинился. Она вывела его за дверь, не отпуская, пока они не свернули к Большому залу. Как будто там действительно могла быть помощь.
Они тяжело дышали. Гермиона разжала пальцы. Тео поднял голову. У него тоже были зелёные глаза. Зелёные, как у Гарри.
— Я знаю, — неожиданно сказал он. Его взгляд был доброжелательным, но прямым, пронзающим. У Гермионы внутри всё похолодело.
— Тео, я… — Она не знала, что сказать.
Он лишь крепче сжал её руку. Его глаза смотрели прямо в её глаза. Сейчас было бы время вспомнить окклюменцию. Но она не могла.
— Ладно, — пожал он плечами и отпустил. — Забудь.
Гермиона не успела опомниться, как к ним неслась Пэнси; от неё буквально исходили волны ярости. А за ней, к изумлению Гермионы, бодро семенил Невилл Лонгботтом.
— Двигайся, Гринграсс, — рявкнула Пэнси. — Мы идём, мать твою, пить.
✧──────────✧
Пэнси и Невилл повели эту пёструю компанию к башне Гриффиндора. Когда портретная дырка распахнулась, сердце Гермионы будто одновременно раскололось шире и наполнилось теплом. Компания подобралась странная — хотя, учитывая её собственное положение, это было даже закономерно. Невилл, Симус, Лаванда, Парвати, Пэнси, Тео, Блейз и Гермиона повалились на диваны у камина, вызывая немало недоумённых взглядов. Вскоре к ним присоединились Джинни с Луной, и Гермиона едва удержалась, чтобы не броситься на шею рыжеволосой подруге и не разрыдаться. Луна же и правда заключила её в объятия — сияя и приветствуя так, словно они давние подруги, — чем вызвала странные взгляды остальных. Гермиона вспомнила, что у Луны есть эта раздражающая привычка знать, и подумала, что, может, у Тео — что-то похожее, судя по его смутному признанию раньше. А может, и вовсе ничего не было, нервно напомнила себе она. От всех этих мыслей разболелась голова, и она с благодарностью приняла щедро налитый огневиски от Симуса. Гермиона отпила слишком большую порцию — во всяком случае, для Дафны, которая, как она уже поняла, пила не меньше друзей, но делала это куда изящнее и незаметнее. Но сегодня ей было всё равно. День выдался настолько ужасным, что ни Пэнси, ни Блейз даже не удосужились издать привычное снобское замечание. Несколько минут они только пили и вполголоса пересказывали случившееся — Невилл объяснял Джинни и Луне подробности. Когда он закончил, Джинни вспыхнула тем особым, чисто уизлиевским гневом, и Гермиона едва не улыбнулась от узнавания. — И Малфой просто вызвался сам? — с отвращением спросила Джинни. — Всё было не так, — спокойно возразил Блейз. Симус фыркнул. Джинни уставилась на Блейза в полном недоумении. Даже Пэнси одарила его взглядом презрения. — А как это тогда назвать? — резко бросил Симус. Тео с тех пор, как они покинули класс, не произнёс ни слова. Он сидел рядом с Гермионой, сжимая стакан так, что костяшки побелели. На миг ей до боли захотелось действительно быть Дафной — знать, как его утешить. Но она только молча сидела рядом и наполняла их стаканы, когда те пустели. — Если бы он не сделал этого, сделал бы я, — вдруг сказал Тео, резко подняв голову и вперив взгляд в Симуса и Джинни. — Он сделал это ради меня. Чтобы мне не пришлось. Симус всё ещё выглядел оскорблённым, но промолчал. Невилл вмешался тихо: — Мы можем отказаться. Все. Если никто из нас не станет это делать, им придётся остановиться. Пэнси громко фыркнула. — Какая же это наивность, — отрезала она. — Заставить можно кого угодно и что угодно. Она отвела взгляд и снова потянулась к бутылке. — К тому же мы не можем так поступить, — пробормотала она, вновь наполнив стакан и отпив. — Вы можете, — упрямо настаивал Невилл, нахмурившись. Пэнси посмотрела на него холодно. — Да, — произнесла она медленно, словно объясняя очевидное ребёнку. — Только когда за пределами замка узнают, что я открыто отказалась слушаться Кэрроу, меня не будут чествовать, как вас. В лучшем случае я лишусь семьи. В худшем — меня не станет. Гермиона заметила, как Джинни побледнела. Невилл всё ещё смотрел на Пэнси со странным выражением — будто разрывался между ужасом и сочувствием, но был готов позволить злости взять верх и продолжить спор. Прежде чем кто-то успел заговорить снова, портретная дырка распахнулась, и внутрь ввалились несколько измученных первокурсников. У Гермионы сжалось сердце. Она автоматически поднялась, смутно вспоминая, что, хотя формально находилась не в своей гостиной, она — староста школы и должна проверить, в порядке ли дети. Один из них только что подвергся пытке — от рук старосты-мальчика. Мерлин. Остальные лишь проследили за ней взглядами, но не встали, оставаясь у камина — вне пределов слышимости. Мальчика — Блейк, кажется? — успокаивали одноклассники, но, когда Гермиона подошла, они инстинктивно отступили. Она опустилась рядом с ним на колени и попыталась мягко улыбнуться: — Ты был очень смелым, — сказала она. — То, что с тобой сделали, было ужасно. Алкоголь на миг заставил забыть, что она — Дафна Гринграсс, а не Гермиона Грейнджер, и что ничего сделать не может. — Это было преступление. Я не забуду, — пообещала она. Мальчик уставился на неё, нахмурившись, словно в недоумении. — Дафна? Ты же Дафна, верно? — неуверенно спросил он. Она кивнула. Он быстро огляделся и снова посмотрел на неё. — Я не думаю… не думаю, что это правда, — пробормотал он. Брови Гермионы сошлись. — Что ты имеешь в виду? Потому что это было в школе? Это не оправдание… Маленький гриффиндорец резко замотал головой и понизил голос до шёпота, так что слышала только она: — Потому что это на самом деле не больно, — прошептал он. Гермиона не могла уложить это в голове. — Что ты говоришь? Я же слышала, как ты кричал, тебе не нужно… Он вновь покачал головой — теперь отчаянно. Смотрел умоляюще, будто жаждал, чтобы она поняла. — П-перед тем как Малфой произнёс заклятие, я… услышал голос у себя в голове, — он тревожно взглянул на неё, словно надеясь, что она подтвердит его вменяемость. — И он сказал, что может сделать так, что заклятие будет ощущаться как лёгкий дискомфорт, понарошку. Но я должен закричать и изобразить, будто это худшая боль в моей жизни, иначе ему придётся повторить по-настоящему. — Слова вырвались стремительным потоком. Он был бледен, но в глазах горел живой огонь. Гермиона уставилась на него, не веря своим ушам. — Это не причинило тебе боль? Мальчик серьёзно кивнул. — Я притворялся. Как он сказал. Её снова накрыло волной шока. Мысли метались. — Я очень рада, что ты не пострадал. Но мне нужно спросить ещё кое-что, хорошо? Он быстро закивал, явно стремясь помочь. — Думаю, тебе не стоит рассказывать об этом кому-то ещё, — тихо произнесла она. Сделала глубокий вдох. — Боюсь, это может обернуться хуже для кого-то другого. Но я очень благодарна тебе за то, что ты поделился, и ты всегда можешь прийти ко мне снова. Мальчик согласно кивнул и умчался к друзьям — уже заметно спокойнее. Гермиона осталась на коленях там, где он её оставил. Бросила взгляд на ребят у камина и вновь ощутила странное утешение от того, что рядом оказались её собственные друзья, перемешавшиеся с друзьями Дафны. Не попрощавшись, она в последний раз задержала взгляд на этой картине, поднялась и быстро выскользнула в портретную дырку.✧──────────✧
Глаза Гермионы сразу наткнулись на Малфоя, едва она вошла в гостиную. Он сидел в дальнем кресле, с головой в ладонях, не двигаясь. — Я не хочу разговаривать, Дафна, — прорычал он. Гермиона не обратила внимания и пересекла комнату, присев на край дивана рядом. — Драко, — мягко произнесла она. Его имя всё ещё ощущалось чужим на её языке. — Я поговорила с тем первокурсником. Он не шелохнулся, но ей почудилось, что он резко вдохнул. — И? — спросил он глухо, наконец выпрямляясь. Его глаза оставались чёрными и мутными от окклюменции, но по лицу было видно: защита держалась тончайшей плёнкой, он из последних сил удерживал возведённые стены. Гермиона прикусила губу. — Он показался мне… менее подавленным, чем я ожидала, — произнесла она осторожно, внимательно следя за его выражением. Серые глаза Малфоя впились в её взгляд, и Гермиона во второй раз за вечер подумала, насколько жалки её собственные щиты. Молчание затягивалось, становясь невыносимым. — Дафна, — отчётливо сказал он. — Я использовал «Круциатус» на том первокурснике. Именно это все видели. Он выглядел так, будто испытывал сильнейшую боль. У Гермионы перехватило дыхание. — Верно, — прошептала она. — Именно это мы видели. Малфой ещё мгновение удерживал её взгляд. И она заворожённо наблюдала, как мрак в его глазах понемногу отступает, уступая место холодному серебру. От огневиски у неё слегка кружилась голова. В комнате царила тишина; слышалось только его ровное дыхание да её собственное — прерывистое, неглубокое. — Тебе стоит поспать, — тихо сказал он наконец и поднялся, направляясь к своей спальне. — День был слишком тяжёлым. Гермиона осталась в гостиной. Сидела и смотрела на зелёные отблески, переливавшиеся в стёклах окон, выходящих в глубины Чёрного озера. А утром именно она первой встала, чтобы оставить на столе кружку свежезаваренного чая.✧──────────✧
Прошедшие выходные для Гермионы и Малфоя обернулись странным перемирием: они избегали разговоров, но вежливо кивали друг другу, встречаясь у дверей своих комнат или на кухоньке. Пэнси, Блейз и Тео продолжали привычную игру в то, что всё идёт своим чередом. Но Гермиона не раз замечала, как Пэнси сверлит Малфоя мрачным взглядом через стол, думая, что никто этого не видит. У Гермионы не оставалось сил разбираться с её настроениями: она сама пыталась осмыслить, что произошло — между ней и Малфоем, между Кэрроу и тем первокурсником. Не то чтобы она когда-то считала Малфоя воплощением зла. Зная о событиях на Астрономической башне в прошлом году, вспоминая разговоры с Дафной летом и их собственные столкновения за последний месяц, Гермиона понимала: как когда-то сказал Сириус, мир не делится на хороших людей и Пожирателей Смерти — каким бы красноречивым ни казалась Тёмная метка на руке Малфоя. И всё же до недавнего времени она видела в нём избалованного, предвзятого, самодовольного мальчишку. В лучшем случае — после того как Дафна сумела растопить её сомнения и Малфой удивил привычкой по утрам оставлять чашку чая — она могла признать за ним лишь эгоизм и узость взглядов, где достойными внимания оказывались лишь некоторые… определённые люди. Но в тот день он помог первокурснику-гриффиндорцу, рискуя собой. И Гермиона не находила этому иного объяснения, кроме простого желания поступить правильно. И не только это, напомнила она себе. Он сделал это, зная, что другие станут презирать его ещё сильнее, но тем самым уберёг Тео от той же участи. Эта путаница в мыслях не отпускала её ещё несколько дней. В воскресенье она занималась вместе с Тео и Блейзом в слизеринской гостиной, пока Пэнси обходила коридоры с Невиллом, всё так же избегая встреч с Малфоем. В понедельник на Трансфигурации Гермиона выбрала место справа от Пэнси, а не рядом с Малфоем. Та никак это не прокомментировала. Во вторник Гермиона наблюдала, как Малфой и Тео тихо переговариваются на Гербологии, подрезая щупальца дьявольских силков, и снова думала о дрожащей руке Тео и затуманенном взгляде Малфоя, когда тот поднимал палочку. В среду она решила, что лучше сосредоточить силы на исследовании крестражей, чем тратить их на размышления о Драко Малфое.✧──────────✧
Ещё один сюрприз поджидал Гермиону в четверг, когда она составляла новый график дежурств префектов на следующий месяц. Малфоя, как и в последнее время, не было. Зато Пэнси после ужина увязалась за ней в их комнаты старост — пожаловаться на горы домашней работы, к которой так и не приступала, — и теперь сидела у неё за плечом, сверля взглядом таблицу. — Что именно ты делаешь, Дафна? — требовательно спросила она. Гермиона вздрогнула. — График дежурств, — ответила она, искренне недоумевая, что вызвало у Пэнси такой тон. — Да, но зачем ты изменила мои дежурства? — голос подруги прозвучал резко. Гермиона озадаченно уставилась на пергамент. — Я же не добавила тебе новых дежурств, Пэнси, всё точно так же, как было раньше… Пэнси театрально вздохнула и выхватила расписание у неё из рук. — Нет, Гринграсс. Я о том, почему у меня другой напарник. Я не хочу эту чёртову Падму Патил. Гермиона развернулась к ней и прищурилась. — То есть ты хочешь сказать, — медленно произнесла она, — чтобы я оставила тебе в напарниках Невилла Лонгботтома на все дежурства? Несмотря на тот вой, что ты подняла в начале семестра? Пэнси резко вскочила и сунула пергамент обратно в её руки. — Я ничего не говорю, — оборонительно отозвалась она. — Я просто прошу свою лучшую подругу не лезть в моё дело. На лице Гермионы расцвела восторженная улыбка. Она не чувствовала себя такой лёгкой уже очень давно. — Пэнси Паркинсон, — выдохнула она. — Ты что, просишь меня специально устраивать вам с Невиллом время наедине? Пэнси метнула в неё свирепый взгляд, уже раскрывая рот для резкой отповеди, но дверь в гостиную внезапно распахнулась, и вошёл Малфой. Подруга захлопнулась быстрее, чем Гермиона когда-либо видела. Глаза Гермионы сияли, а Пэнси метала в неё убийственные взгляды. — Драко! — радостно окликнула Гермиона. — Какое удачное совпадение! Я как раз завершаю расписание дежурств префектов. Малфой замер на пути к своей комнате, настороженно глядя на Пэнси. — Это… хорошо, — осторожно произнёс он. — Тебе нужна моя помощь? Извини, я был в библиотеке, работал над эссе по Зельям… Он осёкся, заметив, как Гермиона расплылась в улыбке, а Пэнси вихрем пронеслась мимо и вылетела из комнаты, даже не взглянув на него. — Нет, — изящно ответила Гермиона. — Думаю, я прекрасно справлюсь сама.✧──────────✧
В пятницу их снова ждало занятие по Тёмным искусствам. Семикурсники больше часа терпели, как Кэрроу почти благоговейно разглагольствует о новых политических решениях Министерства — о расширенном применении боевых заклятий в условиях «высокой угрозы гражданских беспорядков, нависшей над волшебным обществом». Гермиона отсчитывала минуты до конца пары, надеясь, что сегодня удастся обойтись без повторения прошлой катастрофы. — Как мы уже обсуждали, Министерство решило, что разумно практиковаться в прикладных аспектах этих заклятий, — продолжал Кэрроу. — В течение следующего месяца я покажу вам, как правильно их использовать. Освоение может привести к… вознаграждению, — мрачно подчеркнул он. У Гермионы в животе скрутило сильнее обычного. Уроки окончательно превратились в откровенный курс вербовки на сторону Тьмы, с намёками, что тёмные заклинания теперь не только легальны, но и обязательны в новом порядке. — Тёмный Лорд, — вещал Кэрроу, — который, разумеется, никогда не был побеждён… — Это ложь, — резко сказал Невилл. Гермионе показалось, будто её отбросило во времени на два года назад. На миг перед глазами вспыхнуло воспоминание: черноволосый мальчишка с зелёными глазами и шрамом-молнией, кричащий в Зале, что Волдеморт вернулся, и он сам это видел. — Гарри Поттер уже побеждал твоего хозяина. Глаза Кэрроу чуть не вылезли из орбит, лицо перекосило от ярости. Ученики тревожно переводили взгляды с преподавателя на Невилла; кое у кого в глазах мелькнул настоящий ужас. Гермиона скорее почувствовала, чем увидела, как рядом напрягся Малфой. А Симус, сидевший напротив Невилла, широко ухмыльнулся. — Ты жалкий предатель крови, Лонгботтом, и заткнёшь свою поганую пасть! — взвыл Кэрроу. — Твой хозяин никогда не побеждал Гарри, — громко и твёрдо продолжал Невилл, лицо его горело решимостью. — И ещё у него не было тела лет тринадцать, что вряд ли так уж впечатляюще… Голос Невилла оборвался, хотя губы продолжали двигаться. Кэрроу захохотал и двинулся по проходу к нему. Но прежде чем успел дойти, в голос вступил Симус, подхватывая эстафету: — Да ты кусок дерьма, и остаток своей жалкой жизни проведёшь в Азка… Ещё один взмах палочки — и Симус тоже осёкся, лицо его налилось красным, пока он безуспешно пытался говорить. — Довольно! Сейчас посмотрим, какие вы смелые, тупые гриффиндорцы, — прорычал Кэрроу, надвигаясь на Симуса. И вдруг снова раздался голос Невилла: — …окружённые толпой трусов, которые и думать-то сами не способны! — Silencio! — завопил Кэрроу, резко обернувшись к нему. На лице его ясно читалось замешательство. Невилл умолк, но теперь каким-то образом освободился Симус. Он подхватил с того места, где остановился: — …надеюсь, тебе попадётся камера на двоих с Фенриром Сивым, ублюдок ты, мать твою!.. Кэрроу почти захлёбывался от ярости. Из его палочки вырвалась алая вспышка и ударила в Невилла. Тот согнулся, но, подняв голову, уже смеялся, хотя по щеке стекала струйка крови из свежей раны под глазом. Ещё один яростный взмах палочки — и смех оборвался. Остальной класс застыл в ужасе и изумлении. Симус, продолжавший изрыгать проклятия, теперь был грубо выдран Кэрроу из-за парты. На краю поля зрения Гермиона заметила движение и вздрогнула. Пэнси сидела с палочкой в руке под столом; её корпус частично заслоняли вытянутые длинные ноги Блейза — тот выглядел так, будто просто лениво развалился. Пэнси уловила её взгляд, слегка качнула головой и одарила быстрым самодовольным смешком. Палочка Пэнси едва дрогнула — и в классе снова раздался голос Невилла, полыхающий издёвкой.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.