Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Три года спустя — после того, как шрам перестал болеть, — Гарри Поттер живёт свою лучшую, более мирную и приватную жизнь в магическом мире; навещает друзей, а также каждый вторник встречается за чаем с Люпином, который тщетно пытается наладить отношения с Сириусом, потерявшем магию после возвращения из арки. Но есть «ложка дёгтя»: проныры-журналисты три года осаждают его с просьбой дать им интервью. Гарри даёт согласие талантливому публицисту с псевдонимом «Мэллори Драмс» — Драко Малфою.
Примечания
Итак, то, что было зарисовкой, стало объёмной работой. Я объединила их.
Итак, в этой работе два важных изменения относительно канона.
1) Люпин и Тонкс выжили.
2) Сириус Блэк был в госпитале без сознания до конца «Даров смерти».
3) Драко всё-таки бросил Гарри палочку (см. вырезанную сцену).
Примечание:
Не могу сказать, что мне хоть когда-то нравился Драко Малфой. У меня нет никаких иллюзий относительно его поступков и характера. Но его сюжетная линия интересна. Этого не отнять. Да и к тому же — одумавшиеся плохие мальчишки должны получить прощение. К всех есть право на второй шанс.
Эта работа могла бы стать первой частью небольшой истории. Возможно. Уж как получится.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ: ДВА СОГЛАСИЯ
03 декабря 2025, 07:30
Надежда, сопровождающая нас всю жизнь, не покидает нас даже в час смерти. Александр Поуп
Осенний ветер по рассеянности рассыпал листья по мостовой Чейни-уок бордово-ржавыми пятнами, и Тедди, маленький и неутомимый, прыгал с одного такого островка на другой, перебирая воображаемые ступени, ведущие в небо. Детский смех — вот оно, интервальное падение стеклянных шариков на каменные плиты, — растворялся в сыром воздухе, и Ремус Люпин, стоявший у кованой ограды, сжимая трость, чувствуя, как холод проникает сквозь кожу, — он смотрел на сына, и в груди, под рёбрами, где-то в глубине шевелилась тёплая и ворсисто-колючая одновременно — любовь, конечно, — но не только она, а ещё и тревога: Тедди был его кровью, его единственной неоспоримой победой в жизни, которая так часто казалась чередой потерь, и мысль о том, чтобы подвергнуть его даже малейшей опасности, даже тени неопределённости, заставляла пальцы Люпина непроизвольно сжиматься сильнее. Двухэтажный узкий таунхаус Сириуса располагался невдалеке от набережной Челси, на улице Чейни-уок. Осенние листья сбивались в островки в воде. Птицы, кружащие в сером небе, напоминали рассыпавшийся перец. Дома из оранжевого кирпича, справа и слева от дороги, вместе напоминали бронзовый коридор без крыши, украшенный длинными ветвями разросшихся платан. Вероятно, каждому человеку хоть раз приходила в голову мысль, что подобный цвет, — насыщенно-терракотовый, будто только что вытащенная из печи глина, — как никакой другой ассоциируется с уютной упорядоченностью и величественной традиционностью. Между тем, в Челси когда-то жил Кит Ричардс (о чём Сириус, как догадывался Люпин, прекрасно знал). Кованая калитка, напоминавшая переплетённых мазутных змей, легко поддалась. Детские ножки в новых ботинках взбежали по ступеням. Следом — тяжёлые и неторопливые шаги. Звонок в дверь. — Дядя Сириус! Они успели обменяться взглядами после крика Тедди: оба знали, что он всё никак не мог привыкнуть к необычному обращению. Тедди принялся карабкаться вверх по нему, как маленькая обезьянка, заставляя взять его на руки; мягкие всклокоченные волосы Тедди оказались у губ Сириуса. Детский аромат — мыла с календулой и молочной каши — всегда выбивал почву из-под ног. Сириус посмотрел на Люпина, застывшего у порога с засунутыми в карман одной рукой и вцепившейся в трость второй, — тот до сих пор не удосужился снять мантию, будто уже собирался уходить. — Братец, да ты подрос, — Сириус поудобнее подхватил Тедди. — Если так дальше пойдёт, в следующий раз сам будешь меня на руки брать. — Пап, ты слышал? — Слышал, Тедди. Я бы на это посмотрел. — Ремус устало улыбнулся. Сириус не сводил с Люпина глаз. — А хочешь поиграть с той маленькой жёлтой субмариной? С каминной полки? — предложил Сириус, опуская Тедди на пол. — Хочу! Пап, можно? — Конечно. — Если твой папа заставит её летать для тебя. Иначе тоска. Ремус смотрел на Сириуса так же снисходительно, как он обычно смотрел на Тедди. В его глазах читался неозвученный ответ. — Конечно, — повторил он. Оставив Тедди в комнате одного и при забаве, они ушли заваривать чай. Кухня в доме Сириуса, узкая и длинная, вроде тамбура в поезде, была примечательна тем, что вещи здесь постоянно оказывались в самых неподходящих местах: сигареты в сахарнице, сахар в пустом лотке из-под яиц. Медный набор из поварёшек, друшлаков и лопаток никогда не висел на крючках в полном составе. Ветви дерева стучали в стекло от порывов осеннего ветра. — Так. Люпин оставил трость у кухонного комода и принялся хлопать шкафами. Его хромота делалась почти незаметной, когда он был занят делом. — Вроде бы, в нижнем. — Нет. В верхнем. — «Естественно», — сморщился про себя Блэк. — Возле специй. Кстати. — Люпин достал стеклянную банку и поставил на стол, не оборачиваясь. — Жёлтая субмарина? — Я знал, что ты оценишь. — В тринадцать я бы тебя загрыз за неё. — Видать, у меня кризис среднего возраста. Люпин обернулся. — Между юношеским бунтом и кризисом среднего возраста должен быть зазор, Сириус. — Замолчи, а. Люпин чиркнул палочкой, поджигая газовое плиту и окружая её сине-жёлтым венцом огня. Полчаса спустя они сидели за столом. Люпин сидел, обхватив ладонями чашку, и нагретый фарфор напоминал ему о том, как легко, как естественно тепло могло стать ожогом, если неосторожно прижать пальцы чуть сильнее. Он смотрел на Сириуса — на резкую линию скулы, на тень, скользящую по ней, когда тот наклонялся, чтобы подхватить упавшую ложку, на привычное движение руки, отбрасывающей волосы со лба. Бог, или судьба, или просто слепая случайность — кто бы ни распоряжался этим миром — однажды, словно в насмешку или в дар, послал ему Сириуса Блэка. Люпин прикрыл веки, и перед ним проплыли обрывки воспоминаний: Сириус в шестнадцать, с красиво разбитой (Боже, а так бывает?) губой, Сириус в двадцать, сжимающий кулаки в приступе неконтролируемой ярости («Тихо… тихо…»), Сириус в тридцать, рассыпающий едкий, как крысиный яд, смех поверх мучения, Сириус сейчас — живой, настоящий, несмотря на всё, что пыталось их разлучить. Раз в столетие рождаются такие люди, — если столетие плодородное. Он — его. А его ли? — Ремус? — Перед ним сидел всё тот же человек — с тем же упрямством в каждом движении, но теперь он знал, что под этой броней скрывается нечто хрупкое, что даже Сириус Блэк может бояться, может сомневаться, может нуждаться в нём. — Я кое-что читал недавно. В библиотеке, — Ремус не смотрел на него. — Купирование магии часто связано с эмоциональными зажимами. Так считают по меньшей мере три крупных специалиста в сфере магической психиатрии. — Зажимы… — Сириус сделал вид, что слово для него — иностранная диковинка. — Откуда бы им взяться? — Перестань, пожалуйста. — Люпин вздохнул. — Ты уверен, что моё присутствие как-то поможет? Что это сработает? — Люпин, давай так: я ни в чём не уверен. Последний раз я был уверен, когда… а, нет, и тогда на был. — Сириус сделал глоток; чабрец действовал как лекарство от трусости. — Но я знаю другое: я сойду с ума, если так и буду просто торчать здесь, надеясь не чудо. Ремус помешал ложкой в чайнике (помешав себе самому незамедлительно ответить). — Не выдумывай и не прибедняйся. Ты сильнее. Я знаю тебя. — После смерти ставки как-то понижаются. Люпин поставил чайник на стол и наконец поднял на него глаза. Взгляд у него был измотанный, но тёплый — таким он смотрел только на Сириуса и Тедди. — Ты хочешь вернуть магию. — Я хочу понять, что со мной вообще происходит. Три года. Три года! Я не могу даже зажечь свечу. Я не чувствую её. Совсем. — Ты чувствовал её в Зале Судьбы? — Нет. — А до этого? — До этого я был мёртв, если ты не помнишь. Они помолчали. — Почему Шотландия? — спросил наконец Ремус. — Потому что там холодно, сыро и никто не будет лезть в душу с вопросами. — А я? Я точно буду лезть. — Переживу. Люпин улыбнулся. — Ладно. Я поеду. Сириус приподнял бровь. — Серьёзно? — Если ты думаешь, что это поможет — да. — А Тедди? — Андромеда уже согласилась. Сириус преувеличенно спокойно кивнул. Потом вдруг рассмеялся. — Чёрт. Я думал, ты будешь отнекиваться ещё час. — Я тоже, честно говоря. Они переглянулись. — Когда выезжаем? — спросил Люпин. — Завтра. Если успеешь собраться. — Я всегда собран. Люпин смотрел на него долго. Потом кивнул. — Хорошо. За дверью раздался топот ног — Тедди нёсся к ним, сжимая в руках жёлтую субмарину. — Пап! Дядя Сириус! Я её поймал! Сириус улыбнулся и подхватил его на руки. — Разве может быть иначе? Люпин наблюдал за ними, и в его взгляде собралась вся нежность мира.***
Сменяющие друг друга годы каждый день что-то крадут у нас, пока, наконец, они не украдут у нас нас самих. Александр Поуп
Здание «Ежедневного пророка» встретило Гарри шумом печатных станков и запахом свежей типографской краски. В коридорах с высокими потолками, увешанных портретами бывших редакторов, царила суета: журналисты с пергаментами в руках спешили на планерки, курьеры-гоблины толкали тележки с пачками газет. Гарри чувствовал на себе взгляды — любопытные, почтительные, но и настороженные. Три года без публичных выступлений сделали его появление сенсацией. Он остановился у двери с табличкой «Эстебан Хоррокс. Главный редактор» и глубоко вдохнул. — Мистер Поттер! — Хоррокс, круглолицый мужчина с седыми бакенбардами, поднялся из-за дубового стола, заваленного черновиками. — Какая неожиданная честь. Проходите, проходите. Гарри не стал садиться в предложенное кресло. — Я хочу дать интервью, — сказал он прямо. — Но только если его возьмет Драко Малфой. В кабинете повисла тишина. Хоррокс поправил очки, затянул паузу, будто проверяя, не шутит ли «Спаситель мира». — Малфой? — наконец переспросил он. — Вы уверены? У нас есть более… подходящие кандидатуры. Например… — Нет. Только Малфой. — Видите ли… — Хоррокс потер лоб. — Он сам отказался. Гарри почувствовал, как сжимаются кулаки. — Отказался? Когда? — Вчера. У нас был разговор. Я предложил ему взять интервью у вас — редкий шанс для журналиста, согласитесь. Но он сказал, что «не хочет участвовать в этом цирке». Гарри резко развернулся к двери. — Тогда дайте его адрес. Хоррокс закашлялся, будто подавился собственной ложью. — Мистер Поттер, я не могу просто так… — Или я ухожу, и вы объясняете читателям, почему «Ежедневный пророк» упустил эксклюзив. Редактор побледнел. — Хорошо, — пробормотал он, вырывая лист из блокнота. — Но предупреждаю: он живет не в лучшем районе. Гарри схватил записку, даже не взглянув на нее. — Спасибо за сотрудничество. Он вышел из здания «Ежедневного пророка», и холодный лондонский воздух обволакивал его лицо. Он развернул записку с адресом, и тонкая бумага хрустнула под его пальцами. Дверь открылась не сразу. Сначала — шаги. Потом — щелчок замка. Драко Малфой стоял на пороге; волосы лежали беспорядочно, светлые пряди смешались с более тёмными. — Ты. — Привет, Малфой. — Гарри сунул руки в карманы, стараясь выглядеть непринужденно. — Нам нужно поговорить. — Многовато чести. Ты действительно думаешь, что после всего… после всех этих лет… у нас есть что-то, о чем можно говорить? Гарри не ответил сразу. Ветер шевелил его волосы, напоминая, что время не стоит на месте. — Да. Драко задержал взгляд на нем, ища любую причину захлопнуть дверь, но что-то, — может быть, упрямство в позе Гарри, может, просто усталость от сопротивления, — заставило его отступить, оставив дверь распахнутой. Сильно пахло воском. Впереди маячил узкий коридор, упирающийся в кухню, откуда лился тусклый свет. — Входи, если уж пришел. Не стой истуканом. Голос Драко прозвучал откуда-то справа, глухо, без интонаций, словно выдохнутый сквозь зубы. Гарри двинулся на звук, и кухня открылась перед ним. Стол, застеленный потертой скатертью, два стула, один из которых шатался. На плите стоял чайник, и пар, поднимаясь тонкой струйкой, расплывался по стеклу окна, за которым клубился лондонский туман. Драко стоял у этого окна, спиной к комнате, и силуэт его казался слишком «бумажным» для того, чтобы принадлежать Малфою. Свитер — тонкий, серый, с вытянутыми от носки локтями — обрисовывал острые плечи, а ворот, слишком свободный, обнажал ключицы. Руки, скрещенные на груди; узкие запястья. Он не поворачивался, будто давая Гарри время осознать всю нелепость этой картины: Драко Малфой, наследник древнего рода, затерянный в дешевой квартирке, с чайником на плите и пылью на подоконнике. — Садись, — сказал он наконец, не оборачиваясь. Гарри не сел, вместо этого шагнул ближе, и пол скрипнул под ним, заставив Драко слегка вздрогнуть. — Ты отказался от интервью. — А ты пришел силой заставить меня взять его? Он повернулся, и свет из окна упал на его лицо — с тонкими морщинками у губ, которых раньше не было. — Нет, — ответил Гарри. — Я пришел понять почему. Драко пожал плечами, и свитер сполз с одного, обнажая кость, слишком острую, слишком заметную. — Потому что не хочу быть твоим придворным летописцем. Я пишу о профсоюзах домовых эльфов, о коррупции в Министерстве — о чем угодно, только не о «великом Гарри Поттере»! — Но это не просто интервью. Это шанс рассказать… ну, наверное, какую-то правду, но не ту, которую ждут от меня. Драко в раздражении передёрнул плечами. — Какую правду? О чём ты вообще, Поттер? — Я и сам как следует не знаю. Не подготовился к этому диалогу, ты же видишь. Драко на мгновение зажмурился, и в его выражении приступило мучение. — Сядь, Поттер. Мерлина ради. Пар от чайника заклубился плотнее, затягивая кухню. Гарри отодвинул стул и сел. Драко наливал кипяток в чашку — одну, без второго гостевого блюдца, без лишних жестов. Гарри не отрывал взгляда от его рук. — Ты хочешь, чтобы я написал о тебе как о человеке? — Драко поставил чайник на плиту и повернулся к нежеланному гостю. — Да. — А если я напишу, что ты самовлюбленный засранец, который до сих пор живет прошлым? — Тогда это будет честно. Ты — автор. — Ладно. Ты получишь свое интервью. Но только на моих условиях. — Каких? — Без цензуры. Без правок. И полная откровенность. Только так. Гарри кивнул. — Договорились. — И не рассчитывай на лесть, Поттер. — Я и не рассчитываю. — Гарри неожиданно для самого себя улыбнулся. — Поэтому и выбрал тебя. Драко проводил его до двери. Гарри задержался на пороге, неловко переминаясь. — «Лунный коготь», — сказал Драко, глядя куда-то за плечо Гарри, в промозглый полумрак. — Угол Черинг-кросс и Шарлотт-стрит. Завтра. В десять. Гарри кивнул. Кафе знал. — Там тихо. — Да, — согласился Драко. — Что ж… До завтра? — До завтра, Поттер. Дверь закрылась. Гарри так и не услышал щелчка замка.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.