Между строк

Джентльмены
Гет
Завершён
NC-17
Между строк
автор
Описание
Она — блестящий стратег и хозяйка собственного PR-агентства. Он — герцог, бывший офицер, мужчина, чьё имя внушает уважение ещё до того, как он заговорит. Они встретились по работе… и быстро поняли, что их связывает нечто большее, чем контракты и деловые встречи. Но смогут ли они сохранить баланс между долгом, чувствами и прошлым, которое не отпускает?
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 37. Рабочие будни

Август и Сентябрь принесли с собой ритм большого города. Сьюзи вернулась к проектам, встречам и звонкам. В её ежедневнике снова появлялись строчки: «бриф с клиентом», «стратегия кампании», «презентация в пятницу». Иногда она возвращалась домой с ворохом папок и ноутбуком, и, устроившись на диване, работала до позднего вечера. У Эдварда всё было ещё напряжённее. В начале сентября он взялся за сделку, которая могла стать крупнейшей за последние годы. Встречи, переговоры, перелёты, звонки с юристами и банкирами — всё это затягивало его всё чаще и глубже. Он уходил из дома рано, возвращался поздно. Иногда Сьюзи засыпала, так и не дождавшись его. Но даже в этом вихре у них оставались маленькие ритуалы. Их ниточка держалась на утренних поцелуях, на коротких звонках и на тех сообщениях, что они писали друг другу в перерывах между совещаниями. «Удачи на встрече. Не забудь позавтракать 🙃» — писала она утром. «Поздно. Уже бегу в переговорку. Но взял кофе. И думаю о тебе.» — отвечал он. В середине дня, когда у обоих глаза болели от экрана, она находила минуту, чтобы напомнить: «Я по уши в презентации, но думаю о том, как мы вечером будем дома. Только ты и я.» А он отписывал с той же усталой честностью: «Финишная прямая переговоров. Голова кругом.» Вечерами это превращалось в почти ритуал. Она спрашивала: «Ты ещё в офисе?» И он неизменно отвечал: «Да. Но всё получится. Жди меня.» А она добавляла строчку, в которой было и озорство, и тоска: «Кровать пустая без тебя.» И лишь гораздо позже ночью, когда он садился в машину и наконец выезжал домой: «Выхожу. Наконец-то.» «Слава Богу. Осторожно по дороге. И знай — я всё ещё не сплю.» Так пролетали дни — быстрые, перегруженные, насыщенные до предела. И всё же сквозь этот поток дел и цифр пробивалось главное: ни сделки, ни проекты, ни десятки чужих голосов не могли заглушить их двоих. Они оставались друг для друга дыханием между строк, тихим «жду тебя» среди суеты, тем самым «пузырём», который они привезли с собой из Франции и теперь бережно несли сквозь осень. Той ночью стрелки давно перевалили за полночь. Сьюзи могла бы лечь спать, но упрямо осталась внизу, в гостиной. Она зажгла несколько свечей, оставила свет только у камина, а на столике приготовила вино и лёгкую закуску. На ней был тонкий шёлковый халат, волосы распущены, и в глазах блестело нетерпение. Когда входная дверь щёлкнула замком, Эдвард вошёл, как обычно — усталый, с тяжелым дыханием, папка в руке. Он даже не ожидал увидеть свет. Но шагнув в гостиную, замер. Сьюзи сидела на диване, поджав ноги, и смотрела на него с улыбкой. — Добро пожаловать домой, — сказала она негромко. Он опустил папку на стол, медленно стянул галстук и только выдохнул: — Я не заслужил этого. — Заслужил, — мягко перебила она. — Ты слишком много на себя взял. А я слишком скучала. Эдвард подошёл ближе. Вся напряжённость дня будто слетела с него, когда он увидел её — тёплую, домашнюю, такую живую. Он присел рядом, и Сьюзи протянула ему бокал вина. — За что это? — спросил он, разглядывая её в свете свечей. Она улыбнулась и чуть наклонилась вперёд: — За то, что ты вернулся. И за то, что даже сделки века не важнее того, что у тебя есть дом. И я. Эдвард отставил бокал, обнял её и прижал к себе, вдыхая запах её волос, вкус вина на её губах. Усталость никуда не делась, но она вдруг перестала иметь значение. — Господи, — прошептал он хрипло. — Как же я скучал. Будильник прозвенел слишком рано. За окном ещё лежала густая предрассветная дымка, город только просыпался. Эдвард открыл глаза первым и сразу почувствовал — она рядом. Тёплая, мягкая, его. Сьюзи спала на боку, уткнувшись носом в подушку. Пряди тёмных волос рассыпались по лицу, дыхание было тихим и ровным. Она чуть пошевелилась, и одеяло сползло, обнажая плечо. Он протянул руку, провёл по этой линии кожи и замер. В такие минуты вставать было невыносимо. Всё тело сопротивлялось: ноги не хотели искать холодный пол, руки — отпускать её талию. Ему хотелось остаться так ещё час, два, целую вечность. Но работа звала. Эдвард тяжело выдохнул, осторожно поцеловал её в висок. Сьюзи сонно шевельнулась, пробормотала что-то неразборчивое и ещё крепче прижалась к нему, будто чувствовала, что он собирается уйти. Он задержался — на мгновение, которое стало очередной пыткой. Его ладонь обвила её руку, взгляд скользнул по её лицу, и он подумал: «Господи, как можно вообще уходить от этого?» С трудом освободившись, он поднялся, стараясь не разбудить её. На секунду обернулся у двери: она всё ещё спала, с тихой улыбкой на губах, словно даже во сне знала, что он смотрит. Первые две недели октября были и вовсе похожи на гонку на выживание. Эдвард возвращался домой всё позже, иногда и вовсе ночевал в офисе, а если и появлялся — то с тяжёлым взглядом и головой, полной цифр и договоров. И вот однажды вечером дверь хлопнула иначе. Не так, как в прошлые дни — устало и тихо. На этот раз шаг его был медленнее, но легче, и в голосе, когда он позвал её по имени, звучало что-то непривычное. Сьюзи вышла в холл и сразу заметила — он немного пьян. Совсем чуть-чуть: лёгкий румянец, расслабленные плечи, блеск в глазах. — Эдвард?.. — спросила она осторожно. Он усмехнулся и, обняв её за талию, прижал к себе. — Всё. — Его голос прозвучал хрипло, но в нём было облегчение. — Сделка закрыта. Запах виски слегка щекотал её нос, но вместе с ним от него исходило что-то ещё — тепло и невероятное чувство свободы. Будто он скинул с себя груз, который давил последние месяцы. — Ты немного пьян, — сказала она с улыбкой. — Нет, — он покачал головой, прижимаясь лбом к её виску. — Я просто счастлив. Я смог. А теперь… — он посмотрел на неё снизу вверх, его взгляд был мягким и мальчишеским, — теперь я хочу только тебя. Он буквально втащил ее в спальню, но не позволил ей сделать ни шага дальше. Схватил за запястье, притянул к себе, прижал к стене. Его взгляд был тяжёлым, жадным, но в то же время — полным нежности. — Ты даже не представляешь, — выдохнул он ей в ухо, — как я мечтал об этом. Неделями. Я сидел на этих переговорах и думал только о том, как буду держать тебя вот так. Его рука скользнула по её талии, сжимая сильнее, чем обычно, и Сьюзи ощутила новую грань в его прикосновениях. Это была не только страсть, но и жёсткость — требовательность, которую он обычно сдерживал. Он наклонился, поцеловал её резко, почти властно, но при этом так, что ей хотелось раствориться в этом поцелуе навсегда. Каждое его движение было заявлением: «Ты моя. И я буду доказывать это снова и снова.» Сьюзи не сопротивлялась — наоборот, её тело отзывалось, как будто всё это время ждало именно этого. Она чувствовала, что в его доминировании нет грубости. Это было поклонение: как он держал её лицо в ладонях, как гладил её волосы между порывистыми движениями, как прижимал её ближе, будто боялся, что она исчезнет. Он повёл её к кровати и, когда опустил на простыни, задержался на миг, глядя сверху вниз. — Я хочу, чтобы ты знала: всё, что у меня есть, всё, чего я добился, — ничто по сравнению с этим. С тобой. И когда он вошёл в неё — глубоко, требовательно, сдерживая себя лишь на грани, — она поняла: это не только акт страсти. Это было признание. Его новая грань — сильная, властная, но созданная для того, чтобы отдать всё ей. Он держал её за руки, прижимал к подушкам, говорил хриплым голосом, что теряет голову, что сходит с ума от неё. И каждый его толчок был жёстким, но в нём читалась та же преданность, что и в его поцелуях в висок, в том, как он шептал её имя. Серый дождливый свет просачивался сквозь шторы, и Лондон выглядел ещё сонным. В спальне же царил уют: простыни всё ещё хранили тепло прошедшей ночи, и Эдвард, откинувшись на подушки, наблюдал, как Сьюзи собирается. — Жаль, — сказал он, когда она застёгивала браслет. Голос звучал лениво и чуть хрипло. — Я думал, мы могли бы остаться здесь. Весь день. Я освободил весь день от встреч и звонков. И планировал остаться дома. Она засмеялась, обернувшись к нему: — Милый, поверь, я хочу этого больше всего на свете. Но у меня сегодня презентация у нового клиента. Эдвард протянул к ней руку, и она подошла ближе. Он задержал её на миг, притянув к себе, коснулся губами её ладони. — Ладно. Понимаю. Но вечером ты всё равно будешь со мной? — Конечно, — улыбнулась она. — А что ты задумал? Он приподнялся, его глаза блеснули: — Я хочу устроить праздник. Для всей команды, для партнёров. Они заслужили это не меньше, чем я. Большой, красивый вечер. С шампанским, музыкой, чтобы каждый почувствовал — мы сделали это вместе. Сьюзи замерла, глядя на него с мягкой улыбкой: — Это так на тебя похоже. — Но, — добавил он серьёзнее, удерживая её за руку, — мне важно, чтобы ты была рядом. Не просто как моя жена. А как часть всего этого. Ты — центр моей жизни, и без тебя там ничего не будет иметь смысла. Она наклонилась, поцеловала его и прошептала: — Тогда вечером я буду там. Обещаю. Эдвард уже несколько раз поднял бокал с партнёрами, слушал речи, принимал поздравления. Его хвалили за выдержку, за блестящую стратегию, за умение доводить начатое до конца. Он кивал, улыбался — но внутри чувствовал, что чего-то не хватает. Он нетерпеливо поглядывал на часы в ожидании когда же жена приедет. Знал что у нее важные встречи сегодня. Днем она написала ему что задержится немного. И когда Сьюзи все появилась и вошла в зал — это «чего-то» обрело форму. Её появление было для него как свежий воздух в душной комнате: лёгкая походка, блеск тёмных волос, мягкая улыбка, адресованная только ему. Всё ожившее пространство вокруг — музыка, смех, звон бокалов — отступило на второй план. Он смотрел, как она идёт к нему, и ловил на себе взгляды других: мужчины провожали её глазами, женщины отмечали про себя её уверенность и красоту. Но для него не существовало никого. Эдвард вышел навстречу, коснулся её руки, задержался чуть дольше, чем позволял деловой этикет. И всё же не смог отпустить — держал её рядом, как самое ценное, что было в этом зале. Про себя он подумал, что к черту все - она моя жена, все это знают и я хочу прикасаться к ней. — Ты прекрасна, — сказал он почти шёпотом, склонившись к её уху. Она улыбнулась, и её щеки слегка вспыхнули — от его слов или от того, как он смотрел на неё, словно раздевая глазами. Дальше вечер пошёл своим чередом. Он представлял её каждому важному гостю: «Моя жена, Сьюзан». И каждый раз гордость звучала в его голосе так, будто он говорил о самом большом своём достижении. Когда им подавали шампанское, они сталкивались взглядами — и у неё перехватывало дыхание от того, с какой жадной нежностью он смотрел. Ей приходилось отворачиваться первой, иначе она боялась, что все заметят, как у неё горят щёки. Он принимал поздравления, говорил тосты, но где бы ни находился в зале — взгляд его неизменно возвращался к ней. Когда Эдвард поднялся, разговоры затихли сами собой. Никто не просил тишины — просто его фигура у микрофона обладала особой силой, которая сразу собирала внимание. Он говорил спокойно, без лишнего пафоса, но каждое слово ложилось точно в настроение вечера: — Мы сделали это все вместе. Эта победа — не моя, а наша. Люди улыбались, поднимали бокалы, кто-то одобрительно кивал. В воздухе чувствовалось облегчение — долгие месяцы напряжения и гонки наконец обернулись успехом. Его слова будто снимали с каждого груз: «вы не зря старались, я вижу, я ценю». Энергия в зале менялась на глазах. Там, где минуту назад царил светский шум, теперь появилось ощущение единства: от уверенных руководителей до самых младших сотрудников. Вздохи, смех, вспышки искренних аплодисментов — всё это складывалось в общую волну воодушевления. Эдвард поднял бокал — и на миг задержал взгляд на Сьюзи. Для всех это был жест в сторону команды. Но она знала: именно ей принадлежал этот взгляд. — Я горжусь вами, — произнёс он в завершение. — Сегодня мы празднуем. Не я — мы. Аплодисменты ещё не стихли, когда он спустился со сцены и снова оказался среди гостей. В зале чувствовалось особое напряжение — то, что бывает только на таких вечерах: радость успеха, вино, смех, блеск платьев и костюмов. Но поверх этого витала другая нота — любопытство. Всё же это был их первый совместный выход после свадьбы. И, когда он подвёл Сьюзи к одному из партнёров, сказал спокойным тоном: «Моя жена», — взгляды вокруг невольно заскользили к ним. Кто-то обменялся усмешками, кто-то шепнул соседу: — Смотри, как он держит её за руку. — Обычно он со всеми холоден, а рядом с ней совсем другой. Сьюзи принимала рукопожатия, улыбалась, отвечала на любезности так, будто делала это всю жизнь. Никто бы и не подумал, что для неё всё это в новинку. Она стояла рядом уверенно и легко, а он — чуть ближе, чем позволял светский этикет. Эдвард будто не мог удержаться: то положит ладонь на её поясницу, то чуть коснётся пальцами её руки, то наклонится слишком близко, шепнув ей что-то едва слышно. Казалось, он намеренно размывал грань между официальным и личным, показывая всем, что она принадлежит ему — и он ею гордится. Музыка сменилась на плавную мелодию, и Эдвард протянул ей руку - пригласив на танцпол. Он держал её так, что это было невозможно не заметить: ладонь уверенно лежала на её талии, ее второю руку он нежно прижал к груди - прямо к сердцу. Казалось, он хотел показать всему залу — вот, она рядом, и именно здесь её место. Они двигались плавно, почти лениво. Он наклонялся к её лицу слишком близко для светского вечера, говорил что-то на ухо, и она смеялась, краснела, прятала взгляд. Кто-то завистливо покачал головой, кто-то улыбнулся, а кто-то с любопытством наблюдал, как герцог Холстед впервые позволил себе быть настолько личным на публике. И хотя зал продолжал жить своей жизнью — официанты разносили шампанское, партнёры переговаривались о сделке, смех и звон бокалов не стихал — каждый раз, когда взгляд возвращался к танцполу, было ясно: это не просто муж и жена. Это союз, в котором он отдавал ей часть своей силы, а она — делала его человечнее. Люди улыбались, кто-то шептался, бокалы снова поднимались в их сторону — и это внимание, хотя и было доброжелательным, всё же заставило её щеки вспыхнуть. — Все смотрят, — прошептала она, склонившись ближе к нему. Эдвард чуть усмехнулся, провёл ладонью по её талии и ответил низким голосом: — Отлично. Пусть знают, кто здесь настоящая хозяйка вечера. Сьюзи качнула головой, пытаясь скрыть улыбку, но в её глазах промелькнула искорка. И всё же она чувствовала — это было не показное. Он и вправду хотел, чтобы каждый увидел: она рядом с ним, и он гордится этим больше, чем любым контрактом. Когда танец закончился, она взяла бокал шампанского, а он склонился чуть ближе, так, что снова только она могла его услышать: — И всё равно, малышка, я считаю минуты до того, как мы останемся вдвоём. Сьюзи рассмеялась, тихо, но так, что плечо её дрогнуло. И в этот миг она поняла: для всего зала этот вечер был праздником сделки. А для них двоих — праздником их любви. Эдвард поднялся ещё раз, дождавшись, когда музыка смолкла. В зале сразу стало тише — люди обернулись к нему, ожидая новых серьёзных слов. Но на этот раз он говорил совсем иначе — с лёгкой улыбкой, чуть иронично: — Друзья, — начал он, — я уже сказал сегодня всё, что хотел, о нашей общей победе. Теперь моя задача куда проще: напомнить вам, что этот вечер для вас. Наслаждайтесь музыкой, шампанским, компанией друг друга. Вы это заслужили. Он сделал паузу, и в глазах у него мелькнула тень озорства. — А нам с супругой… позвольте откланяться. Пусть начальство не смущает вас своим присутствием. По залу прокатился дружный смех, кто-то даже зааплодировал. Атмосфера тут же стала теплее, свободнее.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать