Между строк

Джентльмены
Гет
Завершён
NC-17
Между строк
автор
Описание
Она — блестящий стратег и хозяйка собственного PR-агентства. Он — герцог, бывший офицер, мужчина, чьё имя внушает уважение ещё до того, как он заговорит. Они встретились по работе… и быстро поняли, что их связывает нечто большее, чем контракты и деловые встречи. Но смогут ли они сохранить баланс между долгом, чувствами и прошлым, которое не отпускает?
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 58. Финальные аккорды

Через неделю они вернулись в Лондон. Погода встречала их хмурым небом и влажным ветром, но после тихих дней в поместье город казался почти уютным. Сьюзи, устроившись на пассажирском сиденье, держала руку на животе и наблюдала, как за окном проносятся улицы. — Всё-таки хорошо вернуться, — сказала она. — Хотя немного грустно. — Грустно? — уточнил Эдвард, поворачивая на их улицу. — Ну… там всё было спокойно, размеренно. А здесь сразу тысяча дел, встречи, письма, врачи… и — тридцать шестая неделя, — она усмехнулась. — Пора быть ближе к госпиталю, на всякий случай. — На всякий, — согласился он. — И не спорь, я уже договорился с клиникой. Если что — всё будет готово. — Я даже не сомневаюсь, — улыбнулась она. — У меня муж, который способен за три часа организовать международное слияние, конечно, справится и с родильным отделением. — Абсолютно идентичные процессы, — невозмутимо заметил он. — Те же переговоры, только результат более приятный. Они оба рассмеялись. Но вечером, когда она уже удобно устроилась с ноутбуком на диване, телефон зазвонил. На экране — Джемма. Сьюзи включила громкую связь. — Привет, босс в декрете, — раздался голос Джеммы. — Не бей меня, но тут внезапно выяснилось, что мы не оформили передачу права подписи. А без тебя нас не допустят к сдаче отчётности и аудиторскому ревью. Сьюзи прикрыла глаза. — Прекрасно. И когда это “радостное событие”? — В четверг. Я пыталась перенести, но аудиторы не могут позже — у них график забит. Эдвард, сидевший за рулем грозно спросил - мол что ей придется тащиться на целый день в офис? Сьюзи вздохнула, глядя на него с лёгкой улыбкой. — Ну, не совсем. — Она снова повернулась к телефону. — Джемма, давай проще. В офис я сейчас не доеду, мне тяжело, да и не хочу рисковать. Организуй встречу у нас дома. Пусть приедет бухгалтер и аудитор. Мы всё подпишем, и ты сможешь закрыть отчётность спокойно. — Правда? — обрадовалась Джемма. — О, спасибо, ты просто спасение! Я привезу всё, что нужно, и пару пирожных в качестве подкупа. — Пирожные принимаются, — усмехнулась Сьюзи. — И, пожалуйста, без экстренных дедлайнов, ладно? — Обещаю, — ответила Джемма. — И, кстати… передай привет Его Светлости. — Сам услышал, — сказал Эдвард, не отрывая взгляд от дороги — И напоминаю, что пирожные должны быть без кофеина. — Принято! — засмеялась Джемма и отключилась. Сьюзи откинулась на спинку дивана и вздохнула. — Ну вот, даже декрет — не повод жить без отчётности. Эдвард подошёл, поцеловал её в макушку и тихо сказал: — Главное, чтобы ты жила без стресса. Остальное — переживём. В доме стоял запах кофе и тёплого хлеба. На кухне, залитой мягким утренним светом, Сьюзи раскладывала чашки и проверяла, не забыла ли распечатанные документы. На столе — ноутбук, стопка бумаг, тарелка с тостами, рядом в вазе — тюльпаны, купленные вчера. По лестнице спускался Эдвард — в тёмных брюках и рубашке, на ходу завязывая галстук. Он остановился в дверях, улыбнулся, глядя, как она что-то пишет в блокноте, и подошёл ближе. — У нас сегодня штаб на кухне? — спросил он, тянусь за кофейником. — Почти, — улыбнулась Сьюзи. — Джемма с бухгалтером уже в пути, ждём ещё аудитора. — Бедняга, не знает, что его ждёт, — сказал он, наливая себе кофе. Потом, не глядя, поцеловал Сьюзи в висок и добавил: — И не спорь, но ты выглядишь слишком уставшей для делового утра. — Это не усталость, это просто недосып и тридцать шестая неделя, — сказала она, делая глоток воды. — И всё равно красивая, — ответил он. - Так пойду заберу пиджак и бумаги из спальни. В этот момент в прихожей раздался стук двери. Появилась Джемма — как всегда энергичная, с планшетом, сумкой и неизменной фразой: — Доброе утро, моя трудоголичка в декрете! За ней следовали бухгалтер и молодая помощница, которая явно чувствовала себя неловко. Сьюзи встретила их с улыбкой, на ней был мягкий серо-бежевый спортивный костюм, волосы собраны в небрежный пучок. — О, — сказала Джемма, прищурившись. — Ну, ты стала ещё больше. В хорошем смысле, конечно! Сьюзи рассмеялась: — Спасибо, я тоже чувствую, что стала "больше", особенно когда пытаюсь завязать шнурки. Помощница, Эми, тихо стояла рядом, держа в руках планшет и сумку. Всё вокруг выглядело слишком домашним — светлые стены, аромат кофе, фотографии на стене. Когда они устроились за столом, Эдвард спустился обратно уже с пиджаком и портфелем в руках. Он подошёл к Сьюзи, поцеловал её в висок и, обращаясь к Джемме, сказал: — Доброе утро — Мы стараемся, Ваша светлость, — шутливо ответила Джемма. Эдвард рассмеялся, взял с тарелки два тоста, быстро их съел, допил кофе и повернулся к Сьюзи: — Проводи меня? Они вышли в прихожую. Он поправил ей прядь волос, мягко поцеловал в губы. — Пожалуйста, малышка, следи, чтобы не уставала. И поешь что-нибудь, ладно? И воды побольше. Сьюзи кивнула, с улыбкой. — Да, сэр. И ровно в этот момент в дверь позвонили. Они оба обернулись. На пороге стоял высокий мужчина в очках, с кожаным портфелем и аккуратно уложенными документами — типичный представитель аудиторской школы старой Англии. — Мистер Прайор, — представился он, слегка кивнув. — Простите, если пришёл на минуту раньше. — Всё прекрасно, — ответил Эдвард с лёгкой вежливой улыбкой, открывая дверь шире. — Проходите, миссис Холстед вас уже ждёт. Он пропустил гостя внутрь, снова наклонился к жене и тихо, почти неразличимо, сказал: — Я позвоню в обед и проверю как ты тут. Если устанешь — пообещай, что сделаешь перерыв. Она кивнула. Он ещё раз коснулся её щеки и ушёл. Когда Эдвард уехал, Сьюзи вернулась в столовую. Там уже всё оживлённо готовилось к началу — Джемма разложила ноутбук и папки, бухгалтер листал отчёты, а помощница, с видом предельной серьёзности, ставила стаканы с водой по кругу, будто от этого зависел результат ревью. Сьюзи опустилась в кресло, стоящее во главе стола, улыбнулась: — Ну что, господа, начнём? Все тут же перестали шуршать бумагами. Бухгалтер первым поднял взгляд: — У нас три блока — годовой отчёт, налоговые декларации и сверка по контрагентам. Думаю, начнём с основного. — Отлично, — кивнула она. — И, пожалуйста, не воспринимайте моё положение как помеху для конструктивного диалога. Если вдруг я внезапно уйду в роды — Джемма продолжит без меня. За столом тихо рассмеялись. Джемма театрально закатила глаза: — Ты сама не умеешь без шуток ни один отчёт начать. — Профессиональная защита, — сказала Сьюзи и открыла ноутбук. Первые полчаса шло всё как по часам. Она внимательно сверяла цифры, задавала уточняющие вопросы, делала пометки. Но постепенно стало видно — ей тяжело сидеть долго в одной позе. Она то чуть смещала подушку за спиной, то осторожно массировала плечо, не отвлекаясь от таблиц. Бухгалтер и Эми переглянулись, но не осмелились ничего сказать — Сьюзи выглядела сосредоточенной и по-прежнему держала ритм. Через час дверь в столовую тихо отворилась. На пороге появилась экономка миссис Кларк — с безупречным выражением лица и подносом, где стояли чашки, кофейник, тарелка с булочками и небольшой чайник. — Прошу прощения, — сказала она, — Его Светлость просил, чтобы я напомнила вам о перерыве. Она разлила кофе коллегам, поставила перед Сьюзи чашку чая и блюдце с нарезанными фруктами. А затем из-за спины извлекла мягкую подушку и положила на спинку её кресла. — Также Его Светлость велел проследить, чтобы вы не перегружались, миледи, — добавила она с мягкой улыбкой. — И… чтобы вы поели, если увлечётесь цифрами. Сьюзи покраснела, но улыбнулась. — Спасибо, миссис Кларк. К обеду работа была в самом разгаре. В комнате пахло бумагой, кофе и чуть-чуть ванилью - экономка принесла еще одну порцию свежеиспечённых булочек. Сьюзи сидела у окна, перепроверяя цифры в отчёте, Джемма и бухгалтер спорили о какой-то строке в балансе, а помощница старательно записывала всё, не решаясь вмешиваться. Из прихожей донёсся звук открывающейся двери, потом — знакомый мужской голос, приглушённый, но уверенный: — Миссис Кларк, добрый день. Где все? — В столовой, Ваша светлость, — ответила экономка. Послышались шаги — ровные, неторопливые. Через пять минут в дверях гостиной появился хозяин дома. Эдвард стоял в проёме — без пиджака, с закатанными рукавами, галстук чуть ослаблен, в одной руке — телефон Он остановился на секунду, окинул взглядом всю сцену: стол, заваленный бумагами, ноутбуки, чашки с недопитым кофе, Сьюзи с карандашом в руке, сосредоточенно листающую отчёт. — Вижу, я пришёл в самый разгар аудиторского веселья, — заметил он с лёгкой усмешкой. Сьюзи подняла голову, улыбнулась: — Только если тебе весело от слов “сверка остатков” и “корректировка декларации”. — Обожаю эти термины, — сказал он. — Звучат почти как романтический ужин при свечах. Джемма засмеялась: — Осторожнее, Эдвард. Ещё пара таких фраз — и ты попадешь в отчет в графу “нерегламентированные визиты третьих лиц”. - ладно, ладно - удаляюсь к себе, чтобы не мешать. Прошёл еще час. Всё шло ровно, пока не дошли до одной таблицы. Бухгалтер хмурился, Джемма быстро перебирала вкладки, а аудитор, не скрывая раздражения, крутил в руках распечатку. — Вот, — наконец произнёс мистер Прайор, — цифры по закупке оборудования и фактической оплате не сходятся. Я перепроверил трижды. Ошибка на восемь тысяч фунтов. — Не может быть, — возразила Джемма. — Мы сверяли всё с банком и поставщиком. — Возможно, кто-то продублировал позицию, — вмешалась Сьюзи, медленно прокручивая таблицу. — Или дата платежа попала не в тот период. Но чем дольше они разбирались, тем больше запутывались. Цифры будто упрямо отказывались становиться на свои места. В этот момент дверь приоткрылась - это Эдвард заходил за кофе на кухню и уже собирался выйти, но, услышав последние реплики, остановился. — Простите, — сказал он спокойно, — можно взглянуть? Аудитор чуть удивлённо поднял глаза: — Разумеется, Ваша светлость, но тут сложная ситуация. Мы уже сверяли три уровня записей. Эдвард подошёл, встал за креслом Сьюзи, склонился над её ноутбуком. — Покажите, — коротко сказал он. Пальцы быстро пробежали по клавишам. Он посмотрел на отчёт, потом — на распечатку, потом вернулся на первую вкладку. Молчал ровно три минуты. И наконец сказал: — Вот здесь. — Где? — почти в унисон спросили бухгалтер и Джемма. — Дата инвойса совпадает с датой фактической оплаты, но в одном случае она указана по британскому формату, в другом — по американскому. У вас не расхождение, а зеркальная запись. Сумма просто ушла в другой отчётный период. А еще ее занесли сразу на 2 бухгалтерских счета почему-то. Повисла пауза. Потом Джемма выдохнула: — Боже, конечно! День — месяц перепутали. Бухгалтер уже спешно поправлял строки. Аудитор чуть приподнял брови и, слегка кивнув, произнёс с уважением: — Признаю, безупречно. Сьюзи повернула голову к мужу: — Ты ведь просто хотел выйти, да? Он чуть усмехнулся: — Я просто не могу спокойно пройти мимо несбалансированного отчёта. Профессиональная деформация. — И не только профессиональная, — поддела его Джемма. — Возможно, — ответил он с полуулыбкой. — Но теперь всё в порядке, да? — Абсолютно, — сказал аудитор. — Спасибо, Ваша светлость. Эдвард кивнул и, не делая из этого события, уже направился к двери. На пороге обернулся к жене: — Не забывай про перерыв. И я не шучу. — Есть, сэр, — тихо ответила она, не поднимая глаз, но с улыбкой, которую он всё равно заметил. Еще через час он опять заглянул в комнату. Все четверо подняли головы. — Простите? — переспросил мистер Прайор. — Время вышло, — повторил Эдвард, глядя прямо на жену - пора обедать. Пойдемте на кухне Миссис Кларк накрыла стол. — Эдвард… — попыталась вставить Джемма. Он повернулся к ней: — Джемма, я уважаю твои дедлайны, но в нашем доме есть один пункт регламента: моя жена ест вовремя. Бухгалтер хмыкнул, но мгновенно спрятал улыбку. Эми неловко поправила очки и прошептала: — Он правда сказал “регламент”? Аудитор, всё ещё державший ручку, смотрел на эту сцену с лёгким замешательством, но, кажется, даже ему было приятно, что в этом доме цифры и забота могут сосуществовать. — Присоединяйтесь, мистер Прайор, — сказал Эдвард. — Мы не ведём переговоры на голодный желудок. И бога ради, сжальтесь над моей женой, пока я вас не выставил всех за дверь. Тот кашлянул и кивнул, отложив бумаги. — Весьма… разумная политика. Эдвард, сидевший рядом с женой за обедом, заметил, как она невольно потирает поясницу. Он чуть сдвинулся ближе, коснулся её плеча и, не отвлекая разговор, легко провёл ладонью по спине, нащупав место чуть выше копчика и немного проминая его пальцами. — Так легче? — тихо спросил он, почти не наклоняясь. — Намного лучше, — ответила она шёпотом, выдохнув с улыбкой. Он продолжал — короткими движениями, без лишнего внимания со стороны, просто помогая ей расслабить напряжённые мышцы. Сьюзи опустила плечи, расслабилась, впервые за весь день перестала ёрзать. Джемма взглянула на них, улыбнулась и, чтобы не смущать, сразу перевела разговор обратно к делу. Когда подали чай, Эдвард налил ей кружку, поставил перед ней и сказал негромко: — Вот теперь порядок. День выдался долгим. Когда Джемма и бухгалтер наконец уехали, дом погрузился в тишину. Сьюзи сидела в гостиной — вокруг на столе всё ещё лежали папки, бумаги, распечатки. Она хотела было собрать их, но едва поднялась — и снова опустилась обратно. Глаза закрывались сами собой, плечи ныли, спина тянула. Она очень устала. — Ну что, героиня аудиторской эпопеи? — произнёс он негромко. Она приоткрыла глаза, устало улыбнулась: — Кажется, я официально сдала все отчёты и остаток сил вместе с ними. Он подошёл ближе, мягко вынул из её рук папку. — Оставь, — сказал он спокойно. — Ничего не случится, если до утра они полежат здесь. — Надо хотя бы сложить… — начала она, но он не дал договорить. — Я сказал — всё. Рабочий день закончен. Он убрал бумаги со стола в аккуратную стопку, закрыл ноутбук, приглушил свет. Потом подхватил её на руки — легко, будто она весила меньше, чем котенок, даже не смотря на 36 неделю беременности и тихо сказал: — Пошли, малышка. — Эдвард… — устало прошептала она, но не сопротивлялась. — Без споров, — отозвался он. Он нёс её по коридору, а Сьюзи, уткнувшись ему в плечо, слушала его ровное дыхание и ощущала, как напряжение дня растворяется. В спальне он осторожно опустил её на кровать, снял с неё кофту, брюки, укрыл одеялом и пригладил волосы. — Всё остальное подождёт, — тихо сказал он. — А ты — нет. За окном мягко шумел дождь, а в спальне горел лишь приглушённый свет ночника. Сьюзи лежала на боку, прижавшись к подушке, что поддерживала живот. День вымотал её, но усталость была приятной — такой, после которой тело само ищет покоя. Эдвард тихо лёг рядом, осторожно, чтобы не потревожить её. Он обнял её сзади, уложив ладонь поверх её руки, и через мгновение их дыхание стало совпадать. — Всё хорошо? — тихо спросил он. — Угу, — ответила она, не открывая глаз. — Просто немного тянет спину. Он чуть прижал её к себе, грея своим телом, и мягко, неторопливо провёл ладонью по её спине, будто помогая мышцам расслабиться. Сьюзи глубоко вздохнула — и напряжение ушло. Потом его рука легла на её живот. Он не говорил ничего, просто держал ладонь там, чувствуя лёгкие движения малыша. Сьюзи улыбнулась сквозь дрему: — Он шевелится. Похоже, узнал, что папа рядом. — Умный ну или умная... Она засмеялась едва слышно, и, не размыкая пальцев с его рукой, уснула. Он ещё немного лежал, слушая дыхание жены и тихий ритм под его ладонью — ритм новой жизни, который становился самым важным звуком на свете.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать