Синие розы серого Лондона

Слэш
В процессе
R
Синие розы серого Лондона
автор
Описание
Одна-единственная ночь и правильно сделанный выбор могут изменить всё будущее. Спасение мадам Ред изменит всё его будущее, так же как и решение заключить контракт с демоном. Порой монстры оказываются лучше, чем любой человек. А родной брат, восставший из мёртвых, куда хуже, чем любой демон. История двух братьев, двух семей, которые в своё время приняли решение, изменившее их судьбы. Как из монстров становятся заботливыми родителями, а из самых близких и тёплых людей — отчаянными тварями.
Примечания
Омегаверса будет откровенно мало. Описан он будет не детально, он важен для развития сюжета и появления нового важного персонажа. В принципе он будет мелькать без каких-либо подробностей, разве что у гг будет меняться настроение и прочие, по большей части юморные нюансы.
Посвящение
Посвящаю работу всем тем, кто считает, что младший брат близнец достоин хорошего будущего. И всем тем, кто любит мадам Ред и хочет видеть ее развитие как тети младшего Фантомхайва.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2

Два года спустя. Гробовщик властно протянул руку ладонью вверх перед лордом. Хозяин поместья, не дрогнув, посмотрел на Элизабет со шпагами в руках, на брата — молчащего, высокомерного. Он и слова не сказал в их вторую встречу. В первую встречу старший брат нёс откровенную чушь, говорил, что нужно спасаться от демона, а сам-то испарился прямо перед глазами, словно был сном. Дворецкий сказал, это благодаря помощи кого-то из жнецов. После брат исчез, и найти его не удавалось никаким образом, что бы ни предпринимал младший близнец. И вот сегодня он нашёлся. Ещё и в компании дворецких королевы и Элизабет Мидлфорд, что явились в поместье словно хозяева. Старший брат молча ждал того, как дочитает дворецкий королевы приказ. Он вёл себя как посторонний, более того, довольный тем, что происходит. — Воля моя не изменится. Младшего лорда Фантомхайва за выполнение всех моих поручений я оставляю в Малом Тайном Совете на должности Цепного Пса, стерегущего покой короны и страны. Любые гонения, неразумные поступки, попытки братоубийства запрещаю ценой лишения головы, несмотря на указ 1819 года. Старший сын Винсента и Рейчел Фантомхайвов унаследует титул графа, ежегодное жалование, причитающееся человеку его статуса, — отчеканил Фиппс, читая письмо королевы.       — Что с поместьем в городе и за городом, мистер Грей? — деловито спросил брат. Второй камердинер королевы посмотрел на младшего сына семейства. Гробовщик пожал плечами, его явно не интересовали оба дома.       — Я отдам городское поместье и загородное после проведённых в них капитальных ремонтов и дам несколько компаний для того, чтобы можно было вести дела. Могу добавить приличную сумму, если ты оставишь камень Хоупа мне, брат, — ворочая слова словно валуны, пообещал младший. Ему было больно даже говорить с ним в такой ситуации. И всё же он попытался оставить то, что было дороже всего.       — Оба дома моих. Гнать тебя оттуда не стану, я всё понимаю, да и в конце концов ты мой младший брат. Вот только подачки мне не нужны. Кольцо моё. Как наследника рода Фантомхайв. Верни его, не будем ссориться. Сиэль-младший нервно сглотнул. Дворецкий позади приготовился к сражению. Посланники королевы внимательно ждали развития событий, и младший Фантомхайв не подвёл. Лорд словно вернулся в своё самое спокойное состояние, превратившись в подобие мертвеца, а не человека.       — Верно, — признал лорд таким тоном, будто всё идёт по плану. Фипс с уважением посмотрел на лорда. Браво, что сказать. В такой-то ситуации вести себя с хладнокровием — такое следует уважать. Грей укусил себя за щеку, он надеялся, что высокомерный Цепной Пёс хотя бы сейчас сорвётся и опозорится. Ситуация располагала к подобному.       — Возьми. Оба дома твои. Счёт за восстановление загородной резиденции и капитальный ремонт городского поместья пришлю позже, пока найди того, кто тебе ссудит деньги. Я не буду выставлять грабительских процентов, ты всё же мой брат. Процент будет даже ниже банковского, — демонстрируя невероятную лояльность, пообещал лорд. Старший брат вопросительно посмотрел на дворецких королевы. Те словно его не замечали, явно не собирались ничего прояснять. Элизабет, глядя в пол, склонив голову, тихо рассказала про пожар и что оба дома были уничтожены. И вряд ли ссуду удастся получить быстро, сумма будет очень серьезной, даже если проценты будут щадящие. Старший брат хмыкнул, спокойно улыбнулся и коснулся эфеса шпаги невесты.       — Тогда мне и нужно загородное поместье. Пусть останется тому, кто отстраивал. А городская резиденция принадлежит наследнику рода, тут уж ничего не сделаешь. Буду ждать счет, — старший брат улыбался, вот только взгляд был холоднее некуда. Элизабет чувствовала себя хуже некуда, ситуация на нее давила.       — Кольцо, брат, — напомнил старший, словно одергивая младшего и ставя на место. Младший брат, словно мертвый, снял кольцо и протянул его Гробовщику. Старший хмыкнул, он ждал, что младший отдаст его лично ему, но нет, решил воспользоваться посредником.       — Я надеюсь на ваше благоразумие, Цепной Пес. Только ваши заслуги уберегли вас от жестокого наказания, вы выдавали себя за своего брата! Украли даже имя, — издевательски протянул Грей.       — Мистер Грей, я не воровал ничего. Я в любом случае на тот момент был единственным наследником. К тому же, меня так же зовут Сиэль Фантомхайв. У нас одно имя на двоих. Благодарю за визит. Мейлин, проводи гостей. Себастьян — за мной. Лорд насмешливо склонил голову перед братом и маркизой, уважительно — перед дворецкими королевы и направился наверх. Теперь он официально лишен титула, как ни крути, нужно соблюдать пародию на традиции.       — Теперь у меня есть с кем развлекаться. В Англии точно не станет скучно, после вашей смерти, — хмыкнул Гробовщик, напоминая историю с Ред и слова самого лорда. Сиэль младший смог собраться. Эту угрозу он не простит. Дворецкие синхронно делали вид, что глухие, и так же жадно ждали, как отреагирует пес на прямую угрозу.       — А кто тебе сказал, что мой брат умеет веселиться? Гробовщик, угрожать мне — всё равно что угрожать короне. Помни, что говоришь и при ком. В департаменте у тебя давно подмоченная репутация, а уж после истории с теми трупами на Атлантике — я бы на твоём месте хорошо подумал, кого тебе стоит поддерживать. Лорд позволил себе обернуться на Гробовщика. Тот слушал его со злостью и одновременно гордостью. Элизабет вцепилась в рукав будущего мужа, старший брат молчал.       — Идём, Себастьян. Дела. Дворецкий ушёл за господином. Михаелис явно был доволен тем, как эффектно лорд поставил на место, даже в патовой ситуации, старшего брата и Гробовщика. — Предупреди Грелля, пусть хранит мадам Ред как зеницу ока. А лучше скажи, чтобы она срочно приехала ко мне в загороднюю резиденцию. — Понял, господин.

***

Старший близнец в ярости смотрел на документы. Гробовщик пожал плечами. — Откуда такая сумма? Откуда у него деньги? Почему ты меня не предупредил? Жнец вполне философски пожал плечами, его явно не интересовало финансовое положение младшего Фантомхайва.       — Лиз, ты уверена, что наследства не было? Если оно всё-таки было, и он вложил туда деньги, я могу попытаться отсудить часть компании, как-то снизить долги. Это буквально путь в долговую тюрьму! Даже с его низкими процентами! Элизабет виновато посмотрела на будущего супруга. Девушка присела рядом и посмотрела на мать, которая так же была растеряна.       — У него ужасная репутация при дворе, его считают вздорной выскочкой с тайным влиянием на королеву. Поэтому вернуть тебе титул было несложно, пара манипуляций — и всё. Но вот бизнес, здесь сложнее. Тебе придётся всё делать самому. Я уверена, у него ни гроша за душой не было, больше того, когда он выжил и вернулся, я первая пошла в суд, чтобы он даже землю продать не смог и выкрутиться! — пояснила Френсис.       — И как ваш план, лорд? Вы там убеждали меня, что стоит отобрать у него дом с кольцом, и он тут же бросится в истерику? — ехидно спросил Гробовщик.       — Ты должен был меня предупредить! Откуда у него деньги? — бесновался граф и тут же осёкся, видя лицо Элизабет, намекающее, что она рассказывала, чем зарабатывает брат.       — Ну да, видел я магазин игрушек, и не один. Да, забавно: мамин бизнесмен стал не только рисовать мишек и зайчиков, но и заставлять пару фабрик их делать. Это… не может приносить доход!       — Мне откуда знать, какой у него бизнес. Влияние заслужено головой, твой брат талантливо создает проблемы окружающим. По части вывести кого-то из себя так, что человек будет бросаться на него, как сумасшедший, мальчишке равных нет. Он человек. Такой же, как и ты. Вы из одной семьи, так значит, и у тебя получится, — развел руками жнец. Сиэль старший хмуро поджал губы. Ясно. Жнец, очевидно, совсем не разбирался в человеческих финансовых делах. Вот уж повезло.       — Денег таких у меня нет, — призналась Френсис.       — И не нужно. Поступим иначе. Раз документы на оба дома скоро будут у меня, один из домов я заложу в банк. А в счет суммы, которую получу, открою бизнес. Если у него получилось, то у меня тем более выйдет. С репутацией пострадавшего старшего сына Винсента, талантами папы — а он хорошо меня воспитал, пока мой брат прятался за Ред. У меня нет шансов остаться без денег. А он пусть держится: в бизнесе репутация — самое важное. Скоро сыграем свадьбу, все будет идеально. Элизабет кивнула: «Звучит неплохо. Как шанс выпутаться».       — Но если тебе не повезёт, и на тебе будут два огромных долга — это крах!       — Тётушка, я с того света выбрался. С бизнесом уж как-то улажу. Я перехвачу его инвесторов и предложу что-то серьёзнее, чем игрушки. Фрэнсис с сомнением кивнула.       — Я буду соловьём петь, какой ты кристально чистый и талантливый человек. Лиззи всегда будет рядом. Справимся. Старший брат выдохнул. Предстоит много работы. Нужно срочно заниматься делами.

***

Мадам Ред отпила чаю, покосилась на Михаэлиса, затем вздохнула, глядя на племянника. Плеснула из серебряной фляги чего-то себе в чашку и сделала еще глоток.       — Алкоголь не лучшее решение, — заметил лорд.       — Это не алкоголь, это настойка, — хмыкнула женщина.       — У Лау брали, мадам? — еле слышным тоном поинтересовался Грелль. Женщина кивнула. Жнец умоляюще глянул на нее, и та щедро плеснула и в его чашку чудо-успокоительного. Сиэль молча смотрел куда-то вдаль, в окно. Он понимал, почему тетя хотела успокоиться любым путем, и все же день выдался тяжелее, чем он думал. Отсутствие кольца неприятно мозолило глаза, словно он потерял что-то важное. Усталость наваливалась на плечи так, будто он сутки на лошади скакал не меньше. Хотелось просто лечь и не двигаться. Разумеется, он знал, как поступить, еще с первого появления брата понимал: нужно срочно искать выход. Вот только сейчас на это сил не было. В принципе, словно ничего больше и не было. Последняя надежда, что брат пришел с миром и какая-то часть чего-то хорошего вернется, пропала вместе с отобранным кольцом.       — Мы с мадам чувствовали: Френсис не останется в стороне. Это она выбила аудиенцию у королевы старшему близнецу с помощью нескольких серьёзных аристократов. Увы, мы узнали об этом слишком поздно, — серьёзно признался Грелль. Сиэль всё так же молчал, словно статуя, напротив окна. Неясно, что было в голове лорда, но сам отрешённый вид пугал.       — Господин, почему вы отдали кольцо? Мне хватило бы даже взгляда, оно осталось бы при вас. Только на вопрос дворецкого лорд отреагировал. Виновато посмотрел на тётю, словно извиняясь, что не отвечает на её попытки поднять настроение, недовольно на Грелля — дескать, ты-то куда нос суёшь. А на Себастьяна уставился с болью и недоумением.       — Мне оно не нужно больше. Как и титул графа. Если он готов со мной поссориться, чтобы забрать отцовский титул, это говорит о его слабости, — лорд встал с кресла, — стыдно признавать, и я когда-то цеплялся за подобные глупости. Но в моём возрасте это глупо. Жаль, что он не осознаёт этого. Не зовите меня графом, прошу вас. Иначе поссоримся. Грелль промолчал. Тётушка выдохнула, лорд вроде бы не замкнулся в себе.       — Я устал. Тётя, чувствуй себя как дома и присмотри за Греллем. Хочу спать, дико устал. Не волнуйтесь, всё наладится. И поместье. Загородное, — выдавливая из себя каждое слово с трудом, начал отрывисто говорить Сиэль, — вывезите все мои личные вещи. Слуги тоже пусть своё забирают. Остальное, до последней половой тряпки, оставьте. Михаэлис слегка хмыкнул.       — Пожалели брата? Даёте фору, Господин?       — Не хочу иметь с этим ничего общего. Он наследник, пусть и разбирается. Резиденцию так уж и быть я отдам в счёт моего свадебного подарка и глубочайших извинений за ситуацию. Я свободен от их наследия. Пусть копошатся сами. А вот титул Пса королевы я заслужил, а не получил по наследству. Сиэль опёрся о дверной косяк. Лорд смотрел куда-то вдаль, сквозь собравшихся людей в этой комнате.       — Он мог прийти ко мне, и я бы поддержал его несмотря ни на что. Но раз он выбрал другую дорогу — пусть идёт по ней. Пусть забирает всё чёртово наследие наших родителей, я наконец от этого свободен. Я взял только то, что и так, волей судьбы, принадлежит мне. Себастьян, не ходи за мной. Хочу побыть один. Потом позову. И вообще, вызови нотариуса, подготовь документы о передаче домов. Я подумаю, где купить новый дом. Мадам Ред покачала головой.       — Спасибо, что приютили, — тепло поблагодарил лорд тётю.       — Милый мой мальчик, ты мне сам этот дом купил. Да и не тащить же тебя в мою маленькую квартирку возле больницы, в которой всё по уши загадил один жнец. Лучше уж здесь, я и сама этот дом люблю. Сатклифф гневно покосился на женщину. Ну не убрался он там пару сотен раз! Да в конце концов, в той квартире мадам появлялась только тогда, когда скрывалась после очередной охоты! В обычное время она жила сначала в доме, доставшемся по наследству от отца, затем в том, что подарил племянник.       — Если прямо уж так надо было, я бы убрался. Боюсь, гра… — Грелль закашлялся, быстро исправляясь под недовольными взглядами дворецкого и мадам Ред, — лорд в той спичечной коробке, которую вы называете жильём, со слугами не разместился!       — Грелль, ты, кстати, как понял, что я был прав?       — В Тауэре действительно любопытно. Да и палача вы мне симпатичного подослали. В конце концов, мадам правильно поступила. В каких мы с вами только передрягах не бывали, даже не верится, что я мог подобное упустить!       — Потом свои восхищения выскажешь, — хмыкнула женщина, косясь на жнеца, — горе, ещё раз возьмёшь мою помаду — мы поссоримся!       — На мне она лучше смотрится, цвет кровавый.       — Кстати, он прав, — отрешённо заметил лорд, — спокойной ночи. Лорд вышел из комнаты. Михаэлис молча проводил его взглядом. Ред покосилась на дворецкого, демон выглядел немного растерянным. Даже Грелль не стал шутить, что лорд оценил его помаду. Сатклифф посерьёзнел.       — Два предательства подряд. Мадам, не могу просить вас, и все же будьте рядом. Он вам доверяет, — вполголоса посетовал дворецкий.       — Два? Думаешь, он любил дуру Лиззи? — хмыкнула женщина.       — Детское чувство. Но он доверял, особенно после Атлантики. Доверял ей даже больше, чем мне. Я едва смирился с тем, что не могу ее уничтожить. И только мне стоило смириться, как она проявила свою гнилую натуру, — не скрывая злости, пояснил демон. Мадам сцепила зубы. Кошмар. Бедный ее ребенок.       — Ты стал походить на человека, Себастьянчик. Привязался так, что, можно сказать, может и полюбил, — протянул Грелль.              — Обычно даже людям ставить чье-то благо выше своего тяжело, а уж демонам — невозможно. Ох, и история! Буду ждать развития событий. Михаэлис мрачно посмотрел на жнеца. Мадам Ред вновь долила что-то в свою чашку. Обе половинки Джека Потрошителя порой были воистину одним целым. Коварным, болтливым и в то же время единым целым.       — Ты бы никогда не смирился. Твоя собственническая натура едва меня возле него терпит, да и потому, что я врач хороший и, в принципе, фигура полезная. Я понимаю, у вас контракт, и, больше того, ты привязался к своему хозяину. Вот только сейчас может наступить момент, когда ты либо найдешь способ его поддержать, либо сломаешь, — безапеляционно сказала женщина.       — Лорд сильный. А я сделаю все возможное, чтобы он продолжал быть сильным.       — Порой просто стоит быть чуть более заботливым, чем обычно. Впрочем, я уверена, ваша дружба нерушима, и пусть в какой-то мере это даже вражда, все же вы друг друга неплохо изучили. Себастьян, я уверена, мы все сможем его поддержать. Михаэлис машинально склонил голову перед мадам и ушел из кабинета. Права Ред, нужно было быть как можно ближе к Сиэлю сейчас. Кто знает, чем все может закончиться. Хорошо, что женщина на его стороне, а уж то, что Грелль станет верным другом, тут судьба то ли посмеялась, то ли наоборот, поблагодарила. Сатклифф после приключений в Тауэре пропал. Все считали, он тоскует в департаменте жнецов, но тот совершил невероятный кульбит. Ночью он умудрился пробраться в поместье и первый смог предупредить, что Гробовщик буквально воскресил старшего брата лорда. Ему никто не верил. Жнец упрямо твердил, что видел лично. И после он умудрился помириться с мадам Ред, а уж когда подтвердилась информация, что он был прав насчет старшего брата… Михаэлис откровенно его зауважал, как только жнец выяснить смог! Так и сложилось, что лорд оказался прав. Грелль стал их другом, иначе и не назвать. Михаэлис обдумывал все, не забывая собирать документы. В комнату постучались, старший дворецкий позволил войти.       — Мистер Себастьян, мне нужно поговорить с лордом. Очень важное дело, — пробормотала Мейлин, пряча глаза.       — Он вымотан сегодня, лучше утром. Или мне скажи, я передам.       — Я прошу, нет, все слуги просят, — начала запинаться горничная, — я буду говорить от лица всех. Михаэлис, колебаясь, кивнул. Хорошо, хозяину он передаст. Странные они какие-то, только бы не задумали чем-то лорда огорчить.

***

Казалось ситуация патовая! Тут бы вещи собирать, думать как со всем разобраться, но лорд хохотал как мальчишка. Багровая Мейлин осуждающе смотрела на хозяина, она конечно рада что подняла ему настроение и он смеется. Но, разве можно так реагировать на ее здравую идею.       — То есть ты подумала, что я по миру пойду, поэтому без дома и без резиденции остался? И решила все жалование за пять лет работы, а еще личные сбережения мне предложить? — чуть ли не заикаясь от смеха спрашивал Сиэль.       — Разумеется этого мало. Я могу выполнить пару заказов по старым связям, я была отличным исполнителем, уверена хорошего снайпера прилично оценят! Прежде в моих услугах первые лица государств нуждались, я уверена я быстро найду достойный заказ и принесу любую сумму. Сиэль выдохнул, он пытался не смеяться как мог.       — Бардрой сказал там у него динамит какой-то особенный есть, его тоже можно продать. Снейк тоже чем-то полезен будет, — продолжила Мейлин, — насчет Финни не знаю, но мы хотели его и не вмешивать. Он и так сильно волнуется. Бардрой выступил вперед.       — Мы хотели и Себастьяна, в случае чего, приобщить: что ни говори, наемник он толковый, такой быстро заработает.       — Но в приоритете ваша безопасность, господин, поэтому он обязан остаться с вами. Мы ему даже не предлагали поучаствовать в ситуации, — перебила повара Мейлин, словно ставя точку в его рассуждениях.       — Это кто тебе такую дурость в голову вбил? — лорд опять глубоко вдохнул и выдохнул, сдерживаясь от смеха. Мейлин собиралась с мыслями, как бы так помягче сказать.       — Да ей стыдно. Вчера бегала она по приказу Себастьяна в Ист-Энд. А там какая-то девица из круга общения Ран Мао ляпнула, что, дескать, господину помощь нужна, и если она захочет нормально зарабатывать, то может остаться: с её-то внешностью быстро клиентов наберет.       — Я сообщу об этом Лау. Как они посмели тебе такое предлагать! С ума выжили. Впрочем, полагаю, нужно всё прояснить. Сиэль опять глубоко вдохнул и выдохнул, сдерживаясь от смеха. И в то же время на душе теплее некуда стало. Олухи, конечно, но побуждения у них добрые.       — Итак, начнём с того, что действительно оба дома переходят моему старшему брату. Он имеет право на это наследство.       — Так вы же всё восстанавливали! Вы работали, рук не покладая, и теперь… — вспылил повар, но резко замолчал, как только лорд внимательно посмотрел на него.       — Это вас не касается. Второе: я уже отправил письмо о том, что выкупаю у герцога Уостершира его загородное имение, а также все земли вокруг, которые считаются территорией резиденции. Он ответил согласием, полагаю, сегодня уже проведём сделку. С завтрашнего дня будет море работы. Дом там куда больше загородной резиденции Фантомхайвов, замок на четыре этажа, буквально крепость. Я уже сказал Себастьяну искать дополнительный штат, чтобы обеспечить здание. Некоторые мастерские я перевезу из Лондона на земли, которые возле замка, есть ещё серьёзные изменения. Работы будет очень много. Мейлин заморгала так часто, что у неё перед глазами всё сливаться начало. Лорд опять вздохнул.       — Я действительно тронут вашим желанием помочь. И всё же мне казалось, это мой долг как вашего хозяина — заботиться о том, чтобы вы не думали, где достать деньги. Вы работаете на меня, остальное — моя забота. Я искренне, — лорд улыбнулся так, будто был совсем доволен, — рад, что вы мне служите. Не слушайте посторонних, всё в полном порядке. Моя компания всё так же на плаву, я не собираюсь сидеть без дела. А сплетни, что же, они были и будут всегда. Себастьян, выдай им премию. Пусть купят себе что-то, прогуляются по городу до полудня. В Лондон выбраться удастся явно не скоро.       — Господин, я считаю, здесь наказывать нужно, что они заговор под вашим носом устраивают. И да, намерения, конечно, хорошие, и все же подобные глупости — это чересчур! — уязвленный тем, что не был в курсе дела, прямо при слугах решил вмешаться Михаэлис. — В конце концов, если бы вы приказали, я бы достал любую сумму, которая вам необходима.       — Себастьян, ты тратить сначала перестань! Мы домой столовые ножи заказываем чаще, чем мне сладости! Уймись! А то и с тебя спрошу, как это у тебя под носом заговор состоялся, — коварно протянул лорд. — Конечно, намерения у них добрые, а если бы злые? Тут тебя впору наказывать. Уязвленный Михаэлис закатил глаза. Как всегда, все шишки ему! Остальные слуги начали на него коситься, явно радуясь, что хозяин оценил их порыв, а вот идеальному дворецкому устроил выговор.       — Все свободны. Кроме Мейлин. Горничная осталась ждать. Лорд, слегка наклонив голову, внимательно рассматривал девушку.       — Твоя была идея, верно?       — Да, Господин.       — Понятно. Если бы я отправил тебя работать у Лау, выполняя все его поручения, пошла бы? Мейлин недоуменно посмотрела на лорда и тут же мотнула головой.       — Господин, вы бы так не поступили. Я неумелая, от меня будет мало толку, даже если меня накрасят и нарядят. Да и я почему-то уверена, вы бы так не поступили. Сиэль хмыкнул:       — Если бы я отдал прямой приказ…       — Значит, ситуация требует этого, и я бы пошла выполнять поручение. Значит, так надо. Кто я такая, чтобы не выполнять ваши указания? Вы видите этот мир лучше, и порой даже неожиданные приказы, в которых, казалось бы, нет никакого смысла, спасают самую сложную ситуацию. Поэтому я бы пошла и выполнила, что вы мне прикажете. В конце концов, я вам полностью доверяю. Лорд покачал головой. Мейлин — умница, очевидно, повзрослела, и пусть всё так же горничной оставалась ситуативной, но наёмницы, а главное, преданнее человека ему не найти. А судя по её желанию сплотить слуг для того, чтобы ему помочь, она явно пыталась сделать что может. В ситуации, когда она вряд ли заслужит какую-либо награду, когда хозяин в опале, её преданность заслуживает максимального уважения.       — Ты будешь правой рукой Себастьяна в поместье. Если я и он отсутствуем, ты — полноценная управляющая. Штат будет большим, основными, разумеется, останутся те, кто работал со мной с самого начала, но ты будешь выше по положению даже их.       — Господин, прошу, не надо, помилуйте! — взмолилась Мейлин.       — Впору радоваться, повышение же, — хмыкнул Сиэль.       — Не справлюсь.       — Справишься. Как ты там сказала? «Я вижу этот мир лучше». Значит, доверься и будь старательна. Ступай, объяснись с коллегами и сразу скажи: по положению ты теперь даже выше их. Да, это сложно. Вы вроде бы друзья, и если ситуация работы не касается, дружите сколько влезет. Вот только на работе — ты главная. Мейлин угрюмо смотрела в пол.       — Благими намерениями воистину вымощена дорога в ад, — пробормотала бывшая горничная.       — О! Я всегда был согласен с этими словами. Господин, позвольте, я отведу Мейлин в кабинет, отдам ей полезные книги и выдам деньги на новую форму. Её следует начать обучать как управляющую, верно? Сиэль кивнул. Михаэлис поклонился ему и повёл горничную за собой. Фантомхайв достал из ящика стола бумаги. Пора было приниматься за работу.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать