Описание
2019 год. Средиземноморье пылает. Греческие радикалы, одержимые идеей возрождения «Новой Византии», превратили Сицилию в руины.
Луиджи Койн бежит за океан, в Нью-Маус-Сити, штат Пенсильвания. Но он здесь не ради мирной жизни. Его цель — построить новую, безжалостную итальянскую Мафию на американской земле.
У Луиджи свой кодекс чести и неожиданная слабость: он фанат книг Джеронимо Стилтона. Чтобы любимый писатель мог творить в безопасности, Койн начинает тотальную зачистку города.
Глава 2: Новый дом
03 января 2026, 10:37
**Апрель 2019 года. Порт Нью-Маус-Сити, штат Пенсильвания.**
Огромный океанский лайнер, пропахший солью и металлом, медленно входил в гавань Нью-Маус-Сити. Луиджи стоял у самого борта, жадно вглядываясь в горизонт. Перед ним, сквозь утреннюю дымку, вырастал Мышиный остров — сверкающий мегаполис, вонзающий свои небоскребы прямо в облака.
— Как красиво… — прошептал Луиджи, поправляя очки. После выжженной солнцем и охваченной огнем Сицилии этот город казался ему инопланетным чудом.
Бабушка Койн, кутаясь в шаль, с тревогой смотрела на суету в порту.
— А это точно… безопасно? Здесь так шумно, Луиджи.
— Не переживай, дорогая, — дедушка Койн уверенно сжал её лапу. — Это же Нью-Маус-Сити, самый современный и богатый город в Америке. Здесь закон и порядок.
Бабушка вдруг улыбнулась, в её глазах промелькнул огонек воспоминаний:
— Знаешь, а ведь я была здесь в молодости. Тогда он казался меньше, но дух свободы… он всё тот же.
Однако свобода Мышиного острова была под угрозой. Едва корабль пришвартовался, в портовую зону ворвались быстроходные катера. На палубу спрыгнули вооруженные мыши в греческой экипировке — преследователи из организации «Византиум», добравшиеся даже сюда. Лидер наемников по фамилии Серети хищно оскалился.
— Эй вы! А ну стоять! — крикнул он, наводя пистолет на семью Койн.
Но не успел Серети сделать и шага, как тишину доков разрезал звук мощных моторов. Из черных внедорожников вышли статные мыши в строгих костюмах и пальто. Это были бойцы семьи Терази. Впереди шел высокий, властный мышь с тяжелым взглядом — Дон Терази.
— Так, ну-ка вон отсюда! — голос Дона прозвучал как удар хлыста.
Серети попятился, но попытался возразить:
— Простите, Дон, но мы не уйдем с пустыми лапами. Нам нужны только эти беженцы, они важны для нашего дела.
Ричард Терази медленно подошел к греку, и за его спиной лязгнули затворы автоматов.
— Учти, грек, — холодно произнес он. — Это вся моя территория. Каждый сантиметр этого порта принадлежит мне. Уходи отсюда сейчас же и молись богам за то, что мы не грохнули тебя на месте.
Греческие пираты, осознав, что силы неравны, позорно ретировались к своим катерам и вскоре скрылись за горизонтом, взяв курс обратно в сторону Европы.
Бабушка Койн выдохнула, прижимая лапу к сердцу.
— Спасибо вам большое! Ох, если бы не вы, мы бы точно оказались в плену у этих фанатиков.
К ним подошел Сэм Феврони, правая рука Дона, и вежливо поклонился.
— Рад знакомству. Чем мы можем помочь вашей семье?
Дедушка Койн выступил вперед:
— Мы приплыли из Сицилии, спасаясь от войны. Мы хотим просто жить. Не подскажете, где в этом огромном городе можно найти свободный дом?
Сэм взглянул на Дона Терази и ответил:
— У нас есть специальное убежище в районе нашего влияния. Прямо в здании ресторана «Мона Лиза».
— В ресторане? — удивился дедушка. — Разве там можно жить?
— Почти, — улыбнулась бабушка, которая уже успела осмотреться. — Рядом с рестораном есть жилой корпус, соединенный с ним.
Семью усадили в роскошный автомобиль. За рулем был сам Ричард Терази.
— Меня зовут Ричард Терази, — представился он, выруливая на широкие проспекты Нью-Маус-Сити.
— Очень приятно, Ричард, — ответила бабушка, пораженная его манерами.
— Я — босс своей семьи. Мы уже не первый год помогаем итальянским беженцам находить здесь опору. Мы своих не бросаем.
— Круто… — тихо произнес Луиджи, глядя на профиль Дона. Он впервые видел мышь, обладающую такой властью.
Вскоре они прибыли к «Мона Лизе». Это было величественное здание, сочетающее современный шик и классику. Внутри их встретил Эрик, управляющий безопасностью.
— Итак, дорогие гости, — начал он экскурсию. — Сегодня я познакомлю вас с вашим новым домом.
Бабушка с интересом осматривала интерьеры:
— Будем ознакомиться, здесь очень уютно.
— Посмотрите на этот зал, — Эрик обвел лапой главный зал ресторана. — Здесь всё выдержано в стиле сицилийского неоклассицизма.
— Вау, — выдохнул дед. — Это напоминает мне дворцы старых императоров в Италии.
Но когда они спустились на уровень ниже, атмосфера изменилась. Эрик открыл тяжелую бронированную дверь, за которой рядами стояли стеллажи. Луиджи так и замер.
— Ого… В убежище есть оружие?
Эрик кивнул, проверяя затвор винтовки.
— Мы всегда вооружаем наших солдат.
— От греческого терроризма? — спросил Луиджи, коснувшись пальцами холодного металла Spectre M4.
— От всего, парень. В этом мире нужно уметь кусаться в ответ.
Наконец, их провели в апартаменты — просторные, чистые и светлые комнаты. Бабушка сразу начала планировать, где поставит цветы.
— Слушай, — сказал дедушка, когда они остались одни. — В этом жилье мы в безопасности. Это хорошая крепость.
Луиджи подошел к окну, глядя на огни большого города.
— Да, деда. Но нам всё равно нужно искать работу. Мы должны сами зарабатывать деньги, чтобы когда-нибудь купить свою квартиру и не зависеть ни от кого.
Луиджи смотрел вниз на улицу. Он видел, как богатство города переплетается с его опасными тенями. В ту минуту он еще не понимал, что грань между честным трудом и криминалом в Нью-Маус-Сити тонка, как волос. Лучше быть бедным, но живым, чем богатым покойником — так учила его жизнь в Сицилии. Но Луиджи Койн, глядя на далекий шпиль редакции «Эха Мишенции», чувствовал: его путь в этом городе только начинается, и он пойдет на всё, чтобы защитить свою семью и свой новый дом.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.