Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лили. Лили, которая увлекается мистикой. Лили, которая находит свою отдушину в экзорцизме. Ванилла был слишком обеспокоен, чтобы бросить её одну, поэтому он вступил в ряды экзорцистов вместе со своей лучшей подругой. Теперь осталось понять, как им выжить в этой странной организации по изгнанию демонов, идеология которой трещит по швам. Возможно, лучший союзник для Ваниллы - нечисть, с которой он должен был бороться.
Примечания
Первая работа. Не ждите от неё "вау" эффекта. Присутствуют фоновые пейринги помимо шедоуванилл. Метки и персонажи пополняются по ходу написания.
Посвящение
Всем фанатам шедоуванилл, а также Фрел и Сене, которые читают этот ужас.
Глава Шестая: Социальная сирота.
22 февраля 2026, 10:53
...
Сознание постепенно возвращалось к Ванилле. Он с трудом открыл глаза в попытке понять, что происходит. Поверхность, на которой лежал Пьюр, оказалась невероятно мягкой и приятной. Она смягчила падение, но боль во всём теле по-прежнему была ощутимой.
Ванилла попытался подняться, но хотя бы пошевелить руками далось с огромным усилием. Перед собой он увидел огромное количество серого песка. Но его внимание привлекло нечто другое. Неподалёку без сознания лежал Фаер. Он дышал, но не размыкал глаз.
До Ваниллы дошло, что случилось. Их столкнули в яму, пока они легкомысленно стояли на самом краю. Сколько экзорцисты пролежали в песке - загадка, но Агар Агар упоминала, что вытащит их, если отсутствие окажется слишком долгим. Судя по всему, время пребывания экзорцистов ещё не превысило отведённое.
Пьюр собрал всю волю в кулак и болезненно поднялся на локтях, хрипя от боли. На себе Ванилла не обнаружил никаких видимых повреждений. А ведь высота, с которой он упал, была явно не маленькая. Экзорцист приложил руку к затылку, но тут же отдёрнул из-за новой вспышки боли. На ладони не осталось крови, это означало, что открытых ран действительно нет. Только всё тело ломило от тянущей боли, которая мешала нормально передвигаться.
Превозмогая себя, Ванилла медленно осмотрелся по сторонам. Куча песка, на которой они с Фаером находятся, оказалась горой со склоном. А в самом низу у подножья лежало множество золотых украшений: браслеты, кольца, серьги, даже щиты и элементы брони, сверкающие при свете факелов. Все предметы содержали драгоценные камни и различного рода узоры. Потолок и стены выложены из того же жёлтого кирпича, что и на поверхности. По всему периметру стен развешены факелы, которые неестественно ярко светили. Прямо как свечи на пятом этаже, которые освещали всё помещение подозрительно хорошо.
Ванилла пытался взглядом найти Моцареллу, но её не оказалось ни в песках, ни в скоплении золотых украшений. Рядом с Пьюром также лежала его собственная сумка, с которой он пришёл в штаб. Ванилла сжал челюсти и протянул к ней дрожащую руку. Он с трудом дотянулся до лямки, рывком подбросив её к себе. Внутри сумки оказалась только книга, остальные вещи отсутствовали.
Ванилла достал пособие и начал искать что-то, что связано с исцелением. Он чувствовал, как силы с каждой секундой покидают тело, голова кружилась, а зрение плыло. Скрепя зубами, Пьюр пытался найти что-то по оглавлениям, но в книге находились в основном заклинания против духов.
Экзорцист почувствовал, как его накрывает чья-то тень. Даже с затуманенным сознанием, мурашки пробежали по коже, Ванилла резко обернулся в сторону нежданного гостя.
– Как же жалко ты выглядишь, Нилли! – Шедоу возвышался над Ваниллой, словно статуя. Факела, горящие за спиной демона, создавали ощущение, будто свет исходит от самого Милка. – Сложный рабочий день, я смотрю?
Ванилла напрягся от интонации Шедоу. Ему не нравилось быть в таком уязвимом состоянии прямо перед демоном. Милк, в свою очередь, явно наслаждался раскладом событий. Его змеиный прищур и едкая ухмылка выдавали настроения хозяина с потрохами.
– Позволь мне помочь и привести тебя в чувства!
Пьюр не успел возразить, слабость по всему телу не отпускала, только усиливалась. Шедоу, видя полумёртвое состояние экзорциста, захохотал в своей манере. Громко и артистично. От шума Ванилла и вовсе начал терять связь с реальностью, в глазах постепенно темнело.
Заметив это, Милк резким движением наступил на голень экзорциста. Сапог вдавил чужую конечность в песок и продолжил жать. Ванилла вскрикнул от новой волны боли, ему казалось, что земля окончательно ушла из-под ног. Пьюр прохрипел что-то бессвязное в попытке отстраниться, но Шедоу не спешил останавливаться. Демон будто топтал все нервные окончания Ваниллы одновременно, от чего в уголках глаз проступили слёзы.
– Вижу, тебе уже лучше. А теперь открой девяносто шестую страницу. – Шедоу с притворной заботой провёл сапогом до колена Пьюра и слегка надавил. – Поторапливайся.
Ванилле не хватило сил на то, чтобы спорить. Резкая смена настроений Шедоу насторожила, ведь только утром он в буквальном смысле зализал рану Пьюра, а сейчас добивает и без того травмированного экзорциста.
Ванилла в спешке начал искать нужную страницу. Заголовок размывался перед глазами, но рисунки различных трав и медицинских инструментов говорили сами за себя.
Милк великодушно убрал ногу и отошёл на пару шагов назад, позволив Ванилле дышать спокойнее. На его лице застыла привычная ухмылка, но сейчас от неё веяло чистейшим льдом.
Молитва размывалась перед глазами, убегала из виду, несмотря на все попытки Ваниллы сконцентрироваться. Сквозь частые вдохи, он шептал заклинание себе под нос. На нормальную речь экзорцисту не хватило сил, на что Милк закатил глаза, убеждаясь в том, какой Ванилла жалкий.
Пьюр почувствовал, как с каждой новой строчкой тело обволакивало странное ощущение спокойствия и умиротворения. Боль уходила, читать становилось легче. С горем пополам дочитав заклинание, Ванилла понял, что всё тело окутало мягкое зелёное свечение. Шедоу по-прежнему стоял в стороне и наблюдал за поведением экзорциста. В ушах тихо зазвучал колокольный звон, после чего боль окончательно притупилась. Небольшая тяжесть и покалывания на затылке остались, но это показалось Ванилле несравнимым с тем, что экзорцист чувствовал минуту назад.
Пьюр облегчённо выдохнул и поднялся с земли под внимательный взгляд Шедоу. Демон до сих пор не исчез, он отстранённо наблюдал в стороне. Его странное поведение насторожило Ваниллу, но с этим он разберётся позже, ведь первостепенной задачей экзорцист посчитал исцеление Фаера.
Тот до сих пор лежал на песке, должно быть, и не услышав происходящего возле него. Ванилла прошёл к Фаеру и сел на серый песок. Он в тишине наблюдал, как грудь экзорциста тяжело вздымается, а выражение лица Фаера было обеспокоенным и хмурым. Тот, судя по всему, видел не лучший сон.
Ванилла вздохнул и вытянул руки перед собой. Применить заклинание на себя - это одно, а как исцелить другого человека - загадка. Пьюр мог только предполагать, основываясь на своём единственном опыте несколько секунд назад. Он начал читать, сконцентрировавшись на Фаере. Во второй раз применить молитву оказалось в разы проще, когда текст не плыл перед глазами, а тело не сковывала глухая боль.
Мир вокруг погас, пока свет окутывал Фаера. Зелёные звёзды расползались по экзорцисту, а Ванилла читал, задержав дыхание. У него действительно получилось использовать заклинание на другого человека, поэтому Пьюр выбросил все мысли из головы, концентрируясь изо всех сил.
Ванилла вздрогнул, почувствовав холодное прикосновение к своей шее. Он запнулся в словах, но продолжил молитву, стараясь не обращать внимания на Шедоу.
Когда сияние исчезло, а строчки были прочитаны, экзорцист обернулся, но никого не увидел. Холод на шее остался напоминанием о присутствии демона.
Пьюр выдохнул и вернулся к Фаеру. Тот выглядел умиротворённо, выражение лица отличалось от того, что Ванилла лицезрел до использования заклинания. Экзорцист схватил Фаера за плечо и слабо потряс в попытке разбудить.
Фаер скривился от тряски и медленно начал открывать глаза. Ванилла убрал руку и наблюдал за тем, как напарник растерянно трёт глаза и бегло осматривается.
– Ванилла?... – Стоило Фаеру окончательно убедиться, кто сидит рядом с ним, как на лице расцвела улыбка.
Пьюр попытался выдавить из себя что-то похожее на радость, но не смог. Фаер смутился от через чур серьёзного вида Ваниллы и тут же подскочил, принимая сидячее положение. Теперь и напарник помрачнел.
– Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит? – Ванилла положил руку на плечо Фаера, привлекая его внимание от песков к себе.
Фаер в ответ обречённо вздохнул и опустил голову. Его кулаки сжались.
– Я в порядке. – Экзорцист действительно был в порядке, не считая поднимающейся бури эмоций. Ванилла сжал руку на его плече покрепче, будто этот жест мог помочь.
– Ты помнишь, как мы упали сюда? Я ещё не нашёл Моцареллу, она-
Фаер даже не дал договорить, преврав Пьюра резким поворотом головы. В его глазах плескалась ярость, а всё тело, каждая мышца напряглась.
– Нет смысла её искать. – Фаер, несмотря на своё состояние, аккуратно взял руку Ваниллы и убрал со своего плеча. А затем поднялся с песка и отряхнулся под вопросительный взгляд напарника. – Она столкнула нас.
Ванилла на несколько секунд выпал из реальности. Моцарелла, с которой он только сегодня приятно общался и проводил время вместе, была той, кто отправила их на верную смерть. Пьюр неторопливо встал на ноги и, не менять в лице, повернулся к Фаеру.
– Ты уверен?
– Я видел это своими глазами. – Экзорцист говорил сквозь зубы, будто его злость так и рвалась наружу.
– Но какой в этом смысл? У неё не было причин подставлять нас.
Фаер только повёл плечом и перевёл взгляд на кучи золота в самом низу песочной горы.
– Понятия не имею. Но в одном нам не соврали. Здесь безопасно. – Экзорцист с горькой усмешкой запустил руку в свои волосы, оттягивая их назад. – Будь это место обычным, мы бы разбились насмерть.
Ванилла кивнул. Они действительно не должны были выжить. Фаер не знал о том, что боль от падения была. Ещё как была. Как и том, что им вдвоём уже второй раз помог Шедоу. Точнее, помогал демон Пьюру, но, благодаря Милку, тот помогал и напарнику.
– Нужно выбираться. – В ответ на это Фаер с отстранённым видом пошёл вперёд.
Они быстро спустились к подножью невысокой горы и посмотрели на золото перед собой. Ванилла нутром чувствовал, что что-то здесь не так. Но единственный выход из комнаты находился прямо напротив.
Фаер также помедлил, но первым сделал шаг вперёд. Пьюр застыл в ожидании, пока напарник прошёл дальше. Ничего не произошло, поэтому Ванилла выдохнул и отправился за Фаером.
Каждое движение издавало уйму звуков, отчего становилось неприятно на душе. Будто их вот-вот найдут из-за шума. Тревогу Ванилла отгонял как можно дальше, делая вид, что ничего необычного не происходит.
Внезапно Фаер впереди застыл и повернулся к напарнику через плечо. Ванилла, почувствовав, что что-то не так, остановился. Фаер медленно опустил взгляд вниз.
– Здесь... Что-то живое... – Шепотом произнёс напарник, не сводя взгляда со своей ноги.
Стоило Фаеру договорить, как Ванилла почувствовал хватку костлявых пальцев на собственной лодыжке. Он посмотрел в кучу золота, на которой стоял и увидел внизу руку, обхватившую его. Полупрозрачные кости, от которых исходил тонкий серый дым.
Пьюр опомнился и поднял ногу, освобождаясь от пальцев. Он рванул вперёд, выбираясь из ловушки украшений. Фаер последовал его примеру и побежал. Со всех сторон резко послышались крики, шёпот, вопли и пение. Голоса сливались между собой, но даже они не могли заглушить звук собственного сердца где-то в висах.
Ванилла не оборачивался и не смотрел вниз, бежал вперёд и только, взгляд намертво приклеился к спасительному выходу. Он путался в ногах и спотыкался об украшения, несколько раз чуть не упав. Дыхание сбилось, а движения превратились во что-то беспорядочное и бессвязное, контролируемые одним желанием - выжить.
Со всех сторон к ним с Фаером стали тянуться руки. Они пылали серым цветом и пытались прикоснуться. Пространства для манёвров не хватало, поэтому Ванилла как мог отпрыгивал от костей и продолжал бежать.
Фаер первый достиг ступеней и как угорелый взбежал по ним к проходу. Ванилла также запрыгнул на небольшую лестницу, после чего, будто в замедленной съёмке, упал на них. Грудь и колени пронзила острая боль, но экзорцист не обратил на это внимания, вскакивая на ноги. Он почувствовал, как чужая рука схватила запястье и дёрнула его на себя. Это был Фаер, который помог Пьюру подняться и рвануть вперёд.
Экзорцисты пулей вылетели в коридор, в котором их ждала развилка. Фаер недовольно зашипел и побежал налево, всё ещё держа Ваниллу за запястье. Пьюр обернулся и увидел, как за ними из пола вырастают силуэты из клубящегося дыма. Нечто, похожее на людей, с тёмными отверстиями вместо глаз и рта. Они плыли по воздуху вслед за экзорцистами и ничуть не уступали им по скорости.
От этой картины кровь отлила от лица, Ванилла почти физически почувствовал, как сжимается изнутри. За ними гнались духи, о которых упоминала Агар Агар. Но сейчас, слыша эти крики, полные злобы и отчаяния, они не казались безобидными.
Коридор, по которому неслись Ванилла и Фаер, представлял из себя кирпичные стены, пол, заваленный серым песком и уже привычные шкафы со свитками, вазы на небольших стойках и ткани с символами. Фаер на бегу подхватил какую-то вазу и бросил назад, в сторону духов. Несколько из них испарились, но их место сразу же заняли новые. Фаер прорычал что-то невнятное, продолжая тянуть напарника за собой.
Экзорцисты добежали до конца коридора, в котором опять показалась развилка. Ванилла бегло посмотрел в обе стороны и теперь сам потянул Фаера за собой в правую сторону. От неожиданности напарник растерялся, но быстро последовал за Пьюром. Они вновь побежали вперёд, стены вокруг затряслись, а гул голосов усилился.
Перед ними упал шкаф, стоящий у стены. Ванилла от неожиданности выпустил руку Фаера и замедлился, а напарник вырвался вперёд. В следующую секунду он проскользнул прямо по свободному пространству под шкафом. Пьюр от такого действия и вовсе растерялся, напарник вёл себя так, будто подобное у него в жизни происходит каждый день. Но Ванилла быстро взял себя в руки и подбежал к части шкафа, которая находилась ниже. Он запрыгнул на поверхность предмета и оттолкнулся от неё, перепрыгивая на другую сторону к Фаеру. Тот при виде напарника кивнул и побежал, а Пьюр последовал за ним.
Впереди показалась большая дверь, на вид тяжёлая и запертая. Теперь дыхание перехватило окончательно. Фаер буквально врезался в неё боком, после чего отпрыгнул и начал судорожно дёргать за ручку. Дверь поддалась, но открывалась безумно медленно. Крики с каждой секундой подходили всё ближе, а дым, исходящий от духов, достигал экзорцистов. Ванилла последовал примеру Фаера и протаранил дверь. Вместе они изо всех сил налегли на неё и стали открывать.
Как только щель оказалась достаточной, чтобы протиснуться в неё, Фаер залетел внутрь комнаты. Пьюр повторил его действие и моментально прильнул к двери, оказавшись на другой стороне. Фаер также стал закрывать дверь. Крики стали ещё громче, они били по ушам и заставляли морщиться.
Пьюр понял, что они не успеют закрыть дверь таким образом. Он развернулся и побежал вглубь комнаты, после чего понёсся на дверь. Этого толчка хватило, чтобы прикрыть проклятую щель.
Экзорцисты тут же отшатнулись от двери и стали наблюдать. Духи не прошли сквозь неё, хотя такая вероятность и была. Вместо этого они с обратной стороны стали биться о неё, издавать крики ещё яростнее. Дверь затряслась, шум от ударов смешался с хором голосов.
Ванилла смотрел, надеясь, что души не смогут прорваться через дверь.
И всё стихло. Резко прекратились и удары по двери, и крики мёртвых. Это произошло настолько неожиданно, что Пьюр начал сомневаться, не оглох ли он. Об обратном свидетельствовал громкий вздох Фаера, который тут же рухнул на пол, прислонившись спиной к ближайшей стене. Ванилла подошёл к нему и медленно опустился рядом.
Тишина показалась оглушающей, никто из экзорцистов не решался нарушить её. Только сейчас Пьюр осознал, насколько же он измотан. Чувства, заглушённые ранее адреналином и помутнённым рассудком, стали возвращаться. Боль пришла вместе с ними. Ванилла за их короткий побег успел упасть на лестнице, неплохо приложиться об дверь и просто выбиться из сил. Фаер выглядел ничуть не лучше. Экзорцисты просто пытались отдышаться, не проронив ни слова.
Ванилла задрал рукав рубашки и посмотрел на свою руку. Ни намёка на будущие синяки. В этом пространстве действительно не оставалось травм, но боль никуда не делась.
Фаер откинул голову назад, прижимаясь затылком к стене.
– Ну и местечко... Надо поскорее найти этого главного духа и избавиться от него. – Экзорцист протёр лоб ладонью и посмотрел на Ваниллу.
– Да. Но нам нужно найти способ его изгнать. – Пьюр взял свою сумку, которая всё время висела на нём, перекинутая через плечо.
Он достал книгу и открыл главу с духами. Фаер на это удивлённо вскинул брови и с интересом наблюдал, как Ванилла ищет что-то полезное.
– У тебя есть книга? – Фаер говорил с нескрываемым любопытством, отчего Пьюр перевёл на него взгляд. – Не знал, что ты такой крутой экзорцист! Книги кому попало в первые дни не выдают. – И, не смотря на реакцию Ваниллы, напарник закинул руки за голову и с улыбкой вновь откинулся к стене.
Пьюр ничего не ответил. Смысл слов дошёл не сразу. Фаеру не выдали книги. Возможно, остальным из их группы также не дали пособий. Предмет в руках показался неожиданно тяжёлым и Ванилла резко захлопнул книгу, убирая её обратно. Всё равно он не нашёл там подходящего.
Фаер в ответ на звук приоткрыл глаза, наблюдая, как Ванилла поднимается на ноги.
– Нужно идти. – Пьюр говорил в своей обычной манере, но его слова неприятно отдавали холодом.
Напарник устало промычал что-то и тоже поднялся со своего места. Фаер потёр ушибленное плечо и пошёл вслед за Ваниллой, который уже направился в сторону другой комнаты.
Дверь напротив той, из которой они пришли, была гораздо легче. Она без проблем отворилась и пропустила экзорцистов внутрь просторного помещения. По середине растянулся длинный небесно-голубой ковёр с золотыми узорами на нём. У стен находились бочки и шкафы, а также вазы, которые не отличались друг от друга.
Фаер подошёл к одному из шкафов и открыл первую попавшуюся книгу, листая страницы. Пьюр же прошёл к свиткам, разбросанным по полу.
– Слушай, Ванилла, а почему во время погони ты повернул именно направо? – Неожиданно спросил Фаер, чем ввёл напарника в ступор.
Ванилла уже успел забыть об этом от пережитого стресса и даже не задумывался о том, что происходило в коридорах.
– Мне показалось, что в другой стороне было.. что-то. Чьи-то глаза. – Экзорцист отвёл взгляд в пол, вспоминая о существе.
Глаза, которые светились в темноте. Они принадлежали кому-то живому и не были похожи на те, что есть у местных духов.
Фаер хмыкнул и не стал расспрашивать. Его удовлетворил такой ответ, да и обстоятельства явно не те, чтобы сомневаться в чужих видениях.
Они в тишине продолжили рассматривать свои находки. И эту тишину прервал звук открывающейся двери. Ванилла тут же повернулся на шум и застыл, наблюдая, как в комнату заходит ещё один человек.
В следующую секунду в дверном проёме появилась Моцарелла. Пьюр молча хлопал глазами, пока девушка делала то же самое. Фаер среагировал первым, он бросил книгу на пол и прошёл на середину комнаты напротив Моцареллы. Ванилла видел, как напарник буквально закипал от возмущения. Девушка выглядела озадаченной, но на её лицо быстро вернулась дружелюбная улыбка.
– Фаер! Ванилла! Как же я рада, что вы в порядке. – Моцарелла смягчилась во взгляде и сделала несколько шагов вперёд, расплываясь в улыбке.
Пьюр почувствовал облегчение от того, что с девушкой всё в порядке. Но одновременно он помнил о словах Фаера и не мог отвести взгляд от Моцареллы, которая сияла от радости, словно искала их целую вечность.
Фаер сделал шаг вперёд и остановился неподалёку от девушки.
– Рада? Ты серьёзно? – Напарник говорил громко, чуть не переходя на крик. Ванилла подошёл к ним и встал рядом с Фаером. – Не делай вид, будто не ты столкнула нас.
Моцарелла от такого заявления застыла на месте. Она вскинула брови и посмотрела на экзорциста так, будто не верит происходящему.
– Фаер... Я понятия не имею о чём ты.
– Я видел это собственными глазами. – Экзорцист сделал ещё шаг, возвышаясь над Моцареллой. Девушка отступила и завела одну из рук за спину, а второй прикрыла рот. – Ты пыталась убить нас, а теперь строишь из себя ангелочка?
Моцарелла будто совсем потерялась, растерянно пятясь назад. Ванилла смотрел на неё и не мог понять, действительно ли эта хрупкая девушка могла скинуть их в яму, а сейчас стоять здесь и так не понимающе смотреть в глаза Фаеру.
– Ты, должно быть, шутишь... Я чуть с ума не сошла, пока вас искала. – Моцарелла остановилась, больше не отступая.
Фаер сжал кулаки и застыл в шаге от неё. Он был абсолютно уверен в своих словах, но искреннее замешательство Моцареллы заставило его усомниться.
– И где ты была всё это время, позволь узнать?
– Меня столкнули сюда как и вас. Я проснулась и не нашла вас с Ваниллой рядом, начала искать, и, наконец-то, нашла. – Прежняя доброжелательная улыбка вернулась на лицо девушки.
Ванилла смотрел на эту картину со стороны и не мог понять, в чём дело. По лицу Фаера было прекрасно видно, что тот не верит ни единому слову, но Моцарелла была так уверена в том, что говорит.
Вдруг Пьюр заметил, как что-то блеснуло за спиной Моцареллы.
– Фаер! – Экзорцист бросился вперёд и в два шага оказался за спиной напарника. Он схватил Фаера за воротник и потянул назад.
В следующую секунд в месте, где стоял напарник, пролетел золотой колокол.
Экзорцисты ошарашенно уставились на Моцареллу. У неё в руках находился над вид тяжёлый колокол, который был прикреплён к небольшой ручке из того же материала. Вся мягкость испарилась с лица Моцареллы, а на её месте появилась отстранённость и злорадная ухмылка.
– Жаль, что вы не разбились насмерть. Придётся добить вас своими руками. – И, с абсолютно серьёзным видом, Моцарелла бросилась вперёд.
Ванилла даже ничего не успел сказать, он увернулся от колокола, пролетевшего в нескольких миллиметрах от лица и отпрыгнул назад, пытаясь увеличить дистанцию. Моцарелла атаковала быстро и точно, будто всю жизнь умела орудовать этим колоколом.
Фаер подбежал к ней сзади и схватил за запястье, на что моментально получил удар кулаком в живот. Ванилла поморщился от того, каким болезненным показался этот удар. Следующий выпад Фаер заблокировал, поставив ладонь перед своим лицом. Он сжал кулак Моцареллы и с силой вывернул ей руку. Девушка вскрикнула и зашипела, после чего ударила экзорциста ногой в область груди. Каблук прошёлся по солнечному сплетению и заставил Фаера отпустить руку.
Ванилла тут же попытался ударить Моцареллу сзади, но та увернулась и замахнулась на него колоколом. Пьюр пригнулся, избежав оружия, но тут же пожалел об этом, когда колено девушки с силой врезалось в нос.
Ванилла отшатнулся и потерял равновесие. Моцарелла воспользовалась моментом и со всего размаху ударила его колоколом по левой части лица.
– Ванилла! – Фаер невольно выкрикнул его имя, наблюдая за этим ударом.
Пьюр не ошибся в своих суждениях о тяжести колокола. Удар был настолько сильный, что Ванилла отлетел на пол у ближайшей стены. Он чувствовал себя так, будто из него разом выбили все мысли, чувства и самосознание. В ушах стоял белый шум, зрение размылось, а боль была настолько сильная, что хотелось кричать. Он прохрипел что-то в попытке подняться, но ничего не вышло.
Фаер от этого окончательно вышел из себя. Он воспользовался заминкой Моцареллы и со всей силы ударил по её плечу. Девушка выронила колокол, после чего кулак полетел в лицо Фаера. Экзорцист заблокировал удар и сделал шаг назад, уже ожидая следующую атаку в живот, которую попыталась нанести Моцарелла.
Фаер тут же ударил девушку кулаком по лицу, от чего та отшатнулась, но быстро вернулась в тонус. Моцарелла увернулась от следующего удара и, пригнувшись, налетела на Фаера, буквально протаранив его. Экзорцист упал на пол, а Моцарелла, благодаря выгодному положению, успела подхватить свой колокол.
Она ядовито ухмыльнулась при виде Фаера, который с трудом встал на ноги. Он обхватил своё плечо второй рукой и тяжело дышал как загнанный зверь.
Моцарелла, не теряя времени, бросилась в атаку. Фаер не стал блокировать удар, вместо этого он обеими руками бросил в лицо девушки песок.
Моцарелла не ожидала такого и не успела закрыть глаза. Она вскрикнула и выронила колокол в судорожной попытке убрать песок из глаз.
– Ты!... Грязно играешь... Аргх! – Фаер тут же скрутил руки девушки за спиной и повалил её на землю.
Он даже не обратил внимания на слова Моцареллы и с силой упёрся ногой в её спину. Та задёргалась, зашипела, а потом открыла рот в попытке захватить воздух.
Неожиданно Моцарелла закашлялась. Из её рта стали вылетать клубни серого, почти чёрного дыма. Фаер ослабил хватку, а затем и вовсе отпустил её руки. Моцарелла перевернулась на бок и стала откашливать дым. Она выглядела так, будто задыхалась, а Фаер в шоке наблюдал за этим, не зная, как поступить.
Но вскоре дым перестал идти. Моцарелла на трясущихся руках приподнялась, сгибаясь пополам. Она продолжила тереть глаза и вся затряслась. Фаер сделал несколько шагов назад, чтобы в случае внезапной атаки не попасть под удар. Но девушка выглядела настолько ослабленной и растерянной, слово и не представляла угрозы.
Только через пару минут она смогла обернуться и посмотреть в глаза Фаеру. На лице Моцареллы не осталось ссадин или ран, но от одного взгляда становилось не по себе.
– Фаер... Прости... – Девушка моментально закашлялась, но в этот раз без тёмного дыма. Она повернулась в сторону Ваниллы и прикрыла рот рукой.
Пьюр уже пришёл в себя и сидел у стены. Он успел увидеть, как закончилась драка двух экзорцистов и наблюдал, опираясь о стену.
Фаер не мог ничего сказать от того, насколько странная была ситуация. Он хотел броситься к Ванилле и хоть как-то помочь, но не знал, не захочет ли Моцарелла опять напасть. А выглядела она так, будто не захочет. Но вновь попадаться на одну и ту же уловку экзорцист не решился, оставаясь на месте.
Моцарелла села на пол и обхватила свои плечи руками.
– Позвольте мне объяснить... – Девушка перевела жалобный, но решительный взгляд в сторону Фаера.
Тот тяжело вздохнул и наконец-то двинулся с места. Он прошёл мимо Моцареллы и ногой пнул её колокол в угол комнаты возле Ваниллы. После этого Фаер подошёл к Пьюру и присел возле него.
– Ну давай, объясняйся. – Его голос сквозил холодом, будто он заранее знал то, какие выводы сделает.
Моцарелла прекрасно понимала такое отношение и не ожидала ничего другого.
– Тот, кто с вами сражался... Это была не я. – Девушка сжала ткань своей юбки, старательно избегая скептический взгляд Фаера. – Как только я попала в зеркало, меня окружил этот странный дым. А потом я перестала контролировать своё тело. Всё было как в тумане, я... Я будто смотрела на себя со стороны.
– Остерегайтесь дыма... – Ванилла неожиданно для всех заговорил, всё ещё сжимая руку на левой части лица, куда ранее пришёлся удар. – Вот о чём были те иллюстрации...
Фаер тут же стукнул себя по лбу, также как и Пьюр понимая, в чём дело. Дрожь в руках Моцареллы утихла. Она с облегчением выдохнула.
– После того, как вы упали в яму, я ушла вглубь этой постройки. И там.. я видела главного духа. – Ванилла и Фаер одновременно повернулись к девушке. Моцарелла изменилась в лице, принимая максимально серьёзный вид.– Этот дым принадлежит ему. Его зовут Смокед Чиз.
– Ты, случаем, не узнала по дороге как его изгнать? – Фаер обречённо прислонился к стене, когда Моцарелла отрицательно покачала головой. Он положил руку на плечо Ваниллы и посмотрел на его состояние.
– Но я знаю, где искать подсказки. Мы с ним виделись в комнате, похожей на гробницу. Я уверена, что там есть что-то, что поможет нам.
Теперь и Ванилла откинулся к стене, понимая, что им нужно выдвигаться. Всё тело болело, а голова особенно. Но Пьюр понимал, что его друзьям приходится ничем не легче.
– Тогда отправляемся в гробницу. – С этими словами Ванилла медленно поднялся на ноги.
Только после этого он посмотрел на лица экзорцистов, которые выражали полное недоумение.
– Ванилла, ты так просто ей веришь? – Фаер тут же встал на ноги, всматриваясь в лицо напарника. Пьюр на это легко улыбнулся и повёл плечом.
– Мы с тобой ведь видели, как Моцарелла кашляла дымом. Я не вижу причин сомневаться.
Девушка посмотрела на Ваниллу с благодарностью и также поднялась с пола. Вопрос Фаера представлял из себя лишь остатки недоверия к напарнице. Он не мог спокойно находиться рядом с ней, но и не подозревал.
– Тогда веди, Моцарелла. – Фаер подошёл ближе и обернулся к Ванилле.
Пьюр уже сделал шаг к ним, но застыл. Он посмотрел в угол комнаты рядом с собой, в котором лежал колокол Моцареллы. Экзорцист подошёл к нему и поднял, убирая в свою сумку.
– Он может понадобиться нам. – И только после этих слов Ванилла подошёл к друзьям.
Те не стали задавать вопросов и молча отправились в сторону выхода.
...
Моцарелла шла первой. Эти коридоры ничем не отличались от остальных. Но девушка была чрезмерно внимательной. Постоянно останавливалась при малейшем звуке, жестом заставляя Фаеру и Ваниллу сделать то же самое. За каждый поворот она заглядывала, прислоняясь к стене и каждый раз выдыхала, когда никого не видела.
Ванилла неспешно шёл позади. Он вёл рукой по пыльной стене и рассматривал треснувшие кирпичи. На пути не встретилось ни одной новой картины. Периодически Фаер пытался что-то сказать, но Моцарелла каждый раз поворачивалась к нему и прижимала палец к губам с таким взглядом, будто он делает что-то крайне опрометчивое. И Фаер замолкал, закатывая глаза.
Они уже некоторое время шли вперёд. Пьюру казалось, что прошло не меньше получаса, но в реальности это были не более, чем десять минут. От усталости и боли время тянулось медленно, а путь всё никак не заканчивался. Ванилла начинал сомневаться в том, насколько хорошо Моцарелла разбирается в этих одинаковых коридорах, пока они не остановились у большой обрамлённой золотом двери.
Фаер попытался дёрнуть за ручку, но дверь не поддалась. Моцарелла в ответ на это выставила палец у него перед лицом и помахала им в разные стороны, тихо посмеиваясь. Девушка встала напротив двери и постучала по её левой части два раза. Один раз по правой и три раза по центру. После этого дверь сама медленно отворилась.
Фаер на это только вздохнул и прошёл внутрь.
Само помещение оказалось совершенно другим, по сравнению со всем, что Ванилла видел раньше. Пол в гробнице был настолько чист, что в нём можно было увидеть собственное отражение. Ни единой песчинки по всему периметру, ни одного треснувшего кирпича или пыльного свитка. Все стены и потолок увиты символами и узорами, а в середине комнаты находился большой саркофаг.
Фаер первый подошёл к нему и провёл рукой. Моцарелла не спеша подошла и с любопытством стала рассматривать.
– И... Что мы здесь ищем? Тут нет ничего, кроме гроба. – Фаер вопросительно перевёл взгляд на Моцареллу и приложил одну из рук к затылку.
Девушка повернулась к нему и посмотрела с таким озорством в глазах, что стало не по себе.
– Именно саркофаг нам и нужен, Фаер. – Моцарелла усмехнулась, скрещивая руки на груди.
Ванилла подошёл ближе к ним. Он остановился между напарниками и положил руки на поверхность захоронения.
– Ты хочешь осквернить гробницу? – Пьюр даже не посмотрел в сторону Моцареллы, ведь уже знал ответ. Но до последнего не хотел верить.
– Часто люди хранят ценные вещи рядом друг с другом. Эта гробница явно дорога для Смокед Чиз. Значит и способ изгнать его мы найдём здесь. – Моцарелла подмигнула и тоже положила руку на крышку саркофага.
Фаер после этих слов закрыл лицо руками и закинул голову вверх. Он издал что-то среднее между рыком и мычанием, отходя в сторону. И Пьюр был абсолютно согласен с ним. Вскрывать гробницы выходило за рамки всех возможных моральных принципов.
– Давайте просто приоткроем крышку и заглянем внутрь.
Моцарелла действительно попыталась надавить на саркофаг. Но он не поддался. Она выжидающе повернулась к Фаеру и Ванилле, которые до сих пор не могли принять тот факт, что им нужно сделать прямо сейчас.
Под проницательным взглядом Моцареллы, Фаер выдохнул и подошёл к крышке. Он повернулся к Ванилле и махнул головой, приглашая того присоединиться. И Пьюр, скрепя остатками здравого смысла, подошёл.
Ванилла положил руки на саркофаг, как шею окутал знакомый холод. Он услышал смешок над самым ухом и ещё больше напрягся. Ему не нравилась затея со вскрытием могил, а Шедоу явно нравилось смотреть, как экзорцист идёт против своих моральных принципов.
Они с Фаером надавили на крышку и начали толкать её в сторону. Та оказалась невероятно тяжёлой и еле как поддавалась. Пришлось приложить все усилия, слушая, как с неприятным скрежетом саркофаг открывается. Моцарелла стояла рядом и внимательно наблюдала за ними. На её лице отражалось спокойствие, озорство и странное замешательство одновременно. Нельзя было сказать, она рада или наоборот не хочет видеть, как саркофаг открывается.
– Достаточно! – Моцарелла прервала напарников, жестом показывая, что нужно отойти. – Иначе крышку уроните на пол.
Экзорцисты тут же прекратили. Ванилла отвернулся и отошёл в сторону, чтобы не видеть того, что находится внутри. Смотреть на мумию не было никакого желания. А Моцарелла и Фаер наоборот, с интересом посмотрели в открытую щель. Пьюр уставился на их спины и с ужасом наблюдал, как девушка запускает руку внутрь саркофага.
– О чём я и говорила! – Моцарелла победно вытянула вверх руку с находкой. Это оказался листок пергамента с какими-то рисунками и надписями. Девушка прокашлялась в кулак и начала читать текст с него вслух, пока Ванилла подошёл поближе к экзорцистам. – "Чтобы изгнать духа пустыни, вам понадобится: чёрный песок, этот пергамент и статуя в центре арены. Выложите защитный круг с помощью чёрного песка перед статуей и прочитайте молитву, когда дух окажется внутри круга. Учитывайте, что ваши шансы на успех крайне малы, и вы, скорее всего, умрёте. – На этом моменте Моцарелла вскинула брови, но продолжила читать. – Если вы неопытный экзорцист, земля вам пухом. Против серого дыма используйте любые тряпки, которые найдёте."
Ванилла встал рядом с девушкой и сам перечитал некоторые строчки. В книге, которую Пьюр всегда таскал с собой, всё было написано строго профессионально и по делу. Но эту краткую инструкцию явно написал кто-то, кто не сильно придерживался шаблонов. Фаер с таким же недоумением потёр затылок, но ничего не сказал на этот счёт, только удивлённо хмыкнул.
– Что ж, нужно искать чёрный песок. И тряпки. Но для начала закроем саркофаг обратно. – Фаер обошёл захоронение с другой стороны и положил руки на крышку.
Ванилла сделал шаг в его сторону, как услышал звук открывающейся двери. Все трое замерли и посмотрели назад.
Дверь медленно открылась с противным скрипом и в проходе появился силуэт. Высокий, статный, с посохом в руке и подобием птичьего ключа на голове. В комнате сразу же появился запах гари, который сопровождал хозяина гробницы. Он неспеша сделал несколько тихих, абсолютно бесшумных шагов внутрь и остановился, рассматривая нарушителей порядка.
– Так-так-так... Времена меняются, а экзорцистов так и не научили манерам. – Он хищно улыбнулся, но в глазах хлестала абсолютная ярость. Оно и понятно, ведь только что трое неизвестных осквернили могилу, за которой явно ухаживали и дорожили.
– Смокед Чиз... – Моцарелла нахмурилась и выпрямилась, всем видом показывая, что не боится его.
– Ах, Моцарелла. Как жаль, что ты вновь примкнула к этому стаду... Мало того, что ты таскаешься с этим подобием экзорцистов, так ещё и смеешь открывать саркофаг, который я охранял, словно зеницу ока... – Смокед Чиз усмехнулся и резко ударил своим посохом о пол. – Я дал тебе шанс прожить дольше, чем твои друзья. Но ты упустила его. Вы сгниёте здесь все вместе, и я об этом позабочусь.
Моцарелла хотела что-то сказать, но прямо из-за спины Смокед Чиз клубнями повалил серый дым. Девушка тут развернулась и рванула вглубь комнаты, подзывая к себе напарников.
– Не вдыхайте дым! – Моцарелла с удивительной точностью нажимала на какие-то символы на стенах, которые казались Пьюру абсолютно одинаковыми.
Дым подбирался прямо к ним, заполняя всё пространство. Ванилла задержал дыхание и вслушивался в то, что происходит вокруг. Облако дыма накрыло их с головой и теперь от экзорцистов остались только силуэты. Пьюр услышал тихие шаги, которые направлялись прямо к ним.
Стоило Моцарелле нажать на последний символ, как стена перед ними разъехалась в разные стороны. Ванилла даже не успел среагировать, его ладонь кто-то сжал и потащил внутрь.
Секретный проход представлял из себя лестницу, ведущую вверх и абсолютно гладкие серые стены. Выйдя из облака дыма, Ванилла понял, что его тянет за собой Фаер. Моцарелла бежала впереди них, несмотря на наличие каблуков, которые, кажется, ей совсем не мешали.
Все трое выскочили в проход, на который вела лестница и побежали по коридорам вновь, пока дым настигал их сзади.
– Постойте! – Фаер неожиданно выпустил руку Пьюра и повернул в сторону, хватая какой-то кувшин.
Напарники уставились на него в недоумении, пока не увидели содержимое. Это был чёрный песок. От радости Моцарелла захлопала в ладоши и расплылась в улыбке, будто кошка. Ванилла облегчённо выдохнул и посмотрел на Фаера, который также победоносно ухмылялся. Но уже через секунду экзорцисты вернули серьёзные выражения лиц и вновь бросились вперёд.
Ванилла не мог понять, гонится ли за ними сам Смокед Чиз, либо его дым передвигается самостоятельно. Но было ясно одно. Они должны уходить как можно скорее.
Пьюр выбился из сил, но продолжал следовать за напарниками. Они забежали в помещение, похожее на небольшую оружейную. Ванилла заметил среди оружия беспорядочно разбросанную ткань с иероглифами и тут же присел на корточки, хватая больной кусок. Дым всё ещё преследовал их по пятам, но сейчас у экзорцистов было время на небольшую передышку. Ванилла разорвал ткань на три лоскутка с помощью зубов и протянул два из них напарникам. Те взяли ткань и стали внимательно следить за действиями Пьюра.
Он повязал лоскут вокруг нижней части лица и постарался сделать это максимально туго, чтобы дым не смог проникнуть под импровизированную повязку. Моцарелла и Фаер тут же повторили за ним и повязали лоскуты.
– Не думал я, что, устраиваясь экзорцистом, придётся бегать от отбитого духа-пародию на Тутанхамона. – Фаер завязал последний узел и облегчённо вздохнул.
– Думаю, у Тутанхамона не было дыма, контролирующего сознание. – Моцарелла пошла в сторону двери, не дожидаясь экзорцистов.
Девушка толкнула дверь и помещение тут же озарила тонкая полоса света. За проходом оказалась та самая арена, которую Ванилла ранее видел с высоты около колонн.
– Моцарелла, постой. – Ванилла подошёл к напарнице и протянул ей колокол. – Пригодится.
Та аккуратно взяла рукоять и с благодарностью посмотрела на Пьюра. Это были не просто меры предосторожности, а доверие к ней. Фаер подошёл и положил руки им на плечи. Все трое переглянулись и кивнули друг другу, открывая дверь.
Солнце тут же ударило в глаза. Нормального света экзорцисты не видели уже некоторое время, поэтому выйти наружу оказалось неожиданно ослепительно. В центре арены возвышалась статуя воина. Он величественно стоял на возвышенности, а его лицо закрывал головной убор, напоминающий маску собаки.
Экзорцисты встали прямо напротив статуи. Моцарелла посмотрела листок в руке, на котором был нарисован защитный круг. Тот представлял из себя круг, внутри которого находилось несколько простых символов.
Фаер потёр затылок и зачерпнул горсть чёрного песка рукой. Он стал рассыпать материал по окружности, пока Моцарелла внимательно следила за ним и поправляла при любой неточности. Ванилла в это время смотрел на дверь, из которой они вышли. Смокед Чиз будто и вовсе не торопился за ними, либо не гнался за экзорцистами.
Фаеру хватило пары минут, чтобы закончить с узорами и отбросить кувшин куда-то в сторону.
– Итак, кто будет читать заклинание? – Моцарелла подняла руку с колоколом вверх и потрясла им в воздухе, отчего послышался характерный звук. – Я займусь "обороной", поэтому читать должен кто-то из вас.
Фаер протянул руку и взял листок с молитвой. Небольшой текст, который показался не таким уж и сложным.
– Думаю, лучше будет, если Ванилла-
Но договорить Фаеру не дали. Их начал окутывать дым со всех сторон. И в самом центре, будто из земли вырос тёмный силуэт. Смокед Чиз, который неторопливо прошёл вперёд, выходя из облака дыма. Экзорцисты напряглись и приготовились к нападению. А дух в этот раз и вовсе не скрывал своей злости, откинув прежнюю улыбку прочь.
– Вы, смертные, возомнившие себя экзорцистами. – Смокед Чиз горько усмехнулся и сделал шаг вперёд, подходя к границе круга. – Пришли в мою обитель... Разбудили души моих воинов... И посмели прикоснуться к самому ценному, что у меня есть. Вы прикоснулись к саркофагу того, кто был самым доблестным и искусным воином. Осквернили гробницу Бёрнт Чиза... За это вы поплатитесь. Я не остановлюсь, пока не окрашу песок вашей кровью.
Моцарелла встала в оборонительную стойку впереди Ваниллы, пока тот попытался повторить её стиль и занять хоть какую-то выгодную позицию. Сражаться Пьюр не умел, недавняя стычка с напарницей была первой дракой, в которой он участвовал. Но, тем не менее, он готов стоять до последнего.
Смокед Чиз выждал несколько секунд после своего монолога и неожиданно бросился вперёд. Его выпад пришёлся на Моцареллу, которая тут же заблокировала удар посоха с помощью своего колокола. Смокед Чиз был на голову выше девушки и явно в лучшей физической форме, но экзорцистка не собиралась уступать.
Стоило духу ступить в круг, как Фаер начал читать молитву. Он говорил с такой громкостью, чтобы Смокед Чиз не смог услышать его с этого расстояния.
Моцарелла сделала шаг назад и увела посох в сторону, после чего попыталась атаковать, замахнувшись колоколом на духа. Но девушка быстро получила два удара. Первый пришёлся в живот, а второй по коленям. Ванилла даже не понял, как Смокед Чиз смог ударить напарницу с такой поразительной скоростью. Но дух немедленно сменил свою цель и за секунду оказался перед Пьюром.
Первый взмах посохом пришёлся в область лица, Ванилла уклонился от удара, отпрыгнув в сторону. В этот раз Пьюр, научившись на ошибках, не пригинался, опасаясь получить в нос теперь не от хрупкой девушки, а опытного бойца. Второй удар по привычной траектории полетел в торс, но скорость его явно увеличилась, по сравнению с предыдущей дракой. Ванилла смог уклониться, но не до конца, кончик посоха полоснул по рёбрам. Третий удар неожиданно был нанесён рукой прямо в грудную клетку. Экзорцист не смог уклониться и почувствовал, как весь воздух вышел из лёгких.
Сзади на духа обрушилась новая волна ударов колоколом. Моцарелла старалась атаковать быстро, но не могла соответствовать скорости Смокед Чиза.
– Нахальная девчонка. – Дух перехватил запястье Моцареллы и одним движением оторвал её от земли, удерживая в воздухе. – Сначала думаешь, будто имеешь право прикасаться к останкам Бёрнт Чиза, а затем размахиваешь своей железкой в попытке сразить меня? – Экзорцистка зашипела и со всей силы ударила его каблуком в живот, но дух будто и не почувствовал этого. Смокед Чиз отпустил её запястье и прямо в воздухе нанёс удар кулаком по лицу. Моцарелла проехалась по земле всем телом и перекатилась на бок, захлёбываясь выступившими слезами боли. – Жалкое зрелище.
Ванилла вновь атаковал, целясь в колени Смокед Чиза. Дух быстро отступил в сторону и схватил экзорциста за волосы, после чего со всей силы потянул его лицо вниз, ударяя коленом.
– Вы не можете постоять за себя. – Смокед Чиз, не смягчая хватки в волосах Пьюра, оторвал его от земли и бросил в другую сторону. – Вы не можете даже на секунду задуматься о своих действиях. Вы не задумывались, насколько он был мне дорог. Вы пришли в чужой дом и тронули то, что принадлежит мне. Жестокие, гнусные твари. Вы не задумывались, когда оскверняли его захоронение. Он был всем... А вы так по-скотски повели себя. – Смокед Чиз неспеша повернулся к Фаеру и направился в его сторону.
В этот момент колокол прилетел прямо по затылку духа. Он перевёл взгляд на Моцареллу. Она стояла в нескольких шагах позади и тяжело дышала. Колокол, который пару мгновений назад был в руках, лежал на песке. Девушка бросила его в Смокед Чиза в попытке остановить.
Дух усмехнулся от такой самонадеянности и за секунду оказался рядом с ней. Смокед Чиз сделал выпад, целясь в неё своим посохом, но Моцарелла в этот раз оказалась быстрее. Взмахнув руками, в лицо Смокед Чиза полетел песок. Тот, не ожидая подобного, вышел из равновесия.
Ванилла понял, что это его шанс и как можно вскочил на ноги, превозмогая боль. Он побежал вперёд и схватил колокол Моцареллы с земли. Экзорцист нанёс удар по затылку духа, а затем в область коленей. Смокед Чиз упал, пока пространство вокруг них начало светиться.
Тяжело дыша, Моцарелла подошла к нему и встала прямо напротив.
– Только настоящий глупец... Попадётся на один и тот же трюк два раза. – Девушка победно наблюдала, как круг начал излучать сияние с каждой секундой всё ярче. Фаер дочитывал последние строчки, пока Смокед Чиз яростно пытался избавиться от песка. – Но, Смокед Чиз... – Моцарелла выпрямилась и прижала свою руку к груди. – Мне действительно жаль, что мы осквернили гробницу Бёрнт Чиза. Я уверена, он был прекрасным воином и... Другом?
Смокед чиз медленно поднял голову. Он посмотрел прямо в глаза экзорцистки и скривился от отвращения.
– Ты... Человек нашей культуры. То, что ты сделала - позор и самое грязное деяние на белом свете. Ты не можешь откупиться этими дешёвыми фразами. – Дух говорил сквозь зубы, сгорая в своей ненависти. – Не смей больше произносить его имя своим грязным ртом.
Моцарелла понимающе кивнула и не стала спорить или оправдываться. Она отступила на шаг и повернулась к Ванилле, протягивая руку. Тот без вопросов отдал ей колокол.
– Я буду молиться за твою душу, Смокед Чиз. – И, будто в подтверждение своих слов, Моцарелла потрясла колоколом. – Надеюсь, ты воссоединишься с ним на небесах.
На несколько секунд наступила гробовая тишина, прерываемая чтением Фаера. Смокед Чиз опустил голову и неожиданно засмеялся. Кратко и прерывисто.
– Нет, с Бёрнт Чизом мы не встретимся. Его дорога ведёт в Рай. – Сквозь смех дух вновь посмотрел на Моцареллу и, ядовито ухмыляясь, продолжил. – А с тобой мы ещё как увидимся. Буду ждать тебя в аду.
Моцарелла ничего не ответила. Она абсолютно пустым взглядом смотрела за тем, как Смокед Чиз в истеричном порыве смеха светится, а затем рассыпается прямо в воздухе. От него остались лишь искры, которые спешно растворялись. Моцарелла подошла к ним и поднесла свой колокол. Тут же искры закружились и прилипли к оружию, заставляя колокол ненадолго засветиться.
Фаер шумно выдохнул и буквально рухнул на песок.
– Я чуть не поседел от страха, пока читал это. – И в подтверждение своих слов Фаер стал перебирать волосы руками.
Ваниллу неожиданно рассмешила эта картина и он подошёл к Фаеру, присаживаясь рядом. Моцарелла на несколько секунд застыла, но тут же улыбнулась. Она также присела возле напарников и неожиданно стянула их в объятья.
– Я так рада, что мы пережили этот кошмар. – Ванилла обнял девушку в ответ и прикрыл глаза. Фаер последовал его примеру.
Позади них раздались странные звуки, на которые все трое тут же обернулись. Прямо у подножья статуи появилось зеркало. Точно такое же, в которое заходили экзорцисты, попадая в это измерение.
Все трое неохотно встали, чтобы направиться к выходу. Теперь страха заходить прямо внутрь стекла и вовсе не было, Фаер без слов ступил внутрь, Моцарелла прошла за ним. Ванилла уже собирался ступить внутрь, как что-то в песке привлекло его внимание.
Он обернулся и увидел листок бумаги. С точно таким же символом, который видел раньше на записке от некой "М.Ф.". Его осенило, что экзорцист действительно забыл и не вспоминал про записку на протяжении всего приключения по пустыне. Не задумываясь, Ванилла поднял лист и положил в сумку, а после поспешно ступил в зеркало.
...
Стоило оказаться на другой стороне, как со всех сторон послышались аплодисменты. Ванилла не сразу понял, что произошло. Рядом с ним стояла Моцарелла с вымученной улыбкой и Фаер с нечитаемым выражением лица. А напротив них стояла Агар Агар и тихо хлопала. У стены расположились Арчер и Лили, активно аплодируя, а у выхода стояла Шугар, лениво ударяя ладонь о ладонь.
Пьюр невольно улыбнулся. Лили сразу же направилась к нему и бережно взяла ладони Ваниллы в свои, не решаясь сжать их покрепче. На секунду всё замерло, экзорцист, впервые за весь день, по-настоящему расслабился и перестал слышать то, что происходит вокруг. Лили видела, в каком состоянии находится напарник и собиралась что-то сказать, но не успела.
Её прервал звук разбившегося зеркала.
Агар Агар стояла напротив Фаера и выглядела так, будто была готова вот-вот разрыдаться. Фаер же вновь плавился от злости и, сжав кулаки, возвышался над ней. На полу лежало зеркало в красной раме.
– Ты... Ты подставила нас под удар только из-за своего грёбанного "интереса"?! – Фаер почти перешёл на крик, его голос в комнате прозвучал преступно громко.
Тут же рядом с Фаером возник Арчер и схватил его за плечи, отодвигая от девушки. Агар Агар своими тонкими пальцами обхватила саму себя. Она и до этого выглядела болезненной и хрупкой, а сейчас и вовсе рассыпалась на глазах.
К ней плавно подошла Шугар из угла комнаты и мягко погладила по голове. Она была похожа заботливую мать, успокаивающая своё дитя. Тут же Агар Агар прильнула к ней и обняла своими худыми руками, тихо плача в плечо Шугар.
Моцарелла осуждающе посмотрела на Фаера, а затем удалилась из комнаты. Тут же Арчер буквально вытолкнул своего напарника из помещения и захлопнул дверь.
Агар Агар так и осталась в объятьях Шугар. Её плечи вздрагивали каждый раз, когда она бесшумно хныкала. А экзорцистка вела рукой по её волосам. В тишине комнаты послышалась незамысловатая мелодия. Шугар что-то напевала, не размыкая рта. Агар Агар подняла на неё глаза в недоумении и застыла.
Момент показался Ванилле безумно личным, он почувствовал себя неловко и жестом предложил Лили удалиться. Та согласилась, и экзорцисты сразу же вышли из помещения.
В коридоре не оказалось остальных. Судя по всему, те уже ушли. Лили молча прошла к зоне отдыха и предложила Ванилле присесть. Тот не стал отказываться и рухнул рядом с ней.
– Ванилла... Как прошло испытание? Ты не ранен? – Девушка пыталась выцепить взглядом хоть одну царапину на лице экзорциста, но ничего не нашла. Только помятая одежда, с которой сыпался песок выдавала, что что-то не так.
– Нет, всё в порядке. В зеркале оказалось невозможно получить травмы. – Ванилла слабо улыбнулся и запустил руку в волосы. С них упало несколько песчинок. В голове сейчас было абсолютно пусто, но слова Фаера эхом повторялись из раза в раз.
Пьюр резко встал с дивана и еле как устоял на ногах, неловко качнувшись.
– Давай уедем отсюда как можно скорее. – Экзорцист повернулся к Лили, которая понимающе кивнула и направилась в сторону лифта вместе с ним.
Но стоило им подойти, как двери открылись сами, пропуская внутрь знакомый силуэт.
– Вайт Лили! Хи-хи-хи... Тебя я и искала. – Матча тут же подхватила Лили за плечо и повернула к себе.
– И вам здравствуйте, Матча. – Лили неловко улыбнулась, но не отвела взгляд от Ваниллв.
– Нам с вами нужно кое-что обсудить, пойдёмте-пойдёмте, это не займёт много времени, хи-хи-хи. – Куратор протянула за собой Лили, толкая её в сторону коридора, противоположного тому, из которого ранее вышли экзорцисты.
– Но..
– Никаких "но", ХА-ХА-ХА, я уверена, что ваш друг никуда не денется. Верно, Пьюр Ванилла? – Матча выжидающе повернулась к экзорцисту, смотря на него через плечо. Ванилла слегка улыбнулся и кивнул, понимая, что от его ответа ничего не зависит. – Ну вот видите! А теперь идёмте.
Лили в последний раз посмотрела на Пьюра виноватым взглядом и растворилась в темноте коридора.
Ванилла оказался совсем без сил и единственное, чего экзорцист хотел - отправиться домой. Пьюр зашёл в лифт и собирался направиться к машине, чтобы ждать Лили там.
Он протянул руку к кнопке первого этажа, но внезапно на панели выскочили голубые глаза. Ванилла отдёрнул руку и уставился на них. Лифт поехал вниз и Пьюр тяжело выдохнул, понимая, что сейчас он едет непонятно куда по воле демона. Цифры на табло постепенно сменялись, пока не остановились на тройке. Внутри всё похолодело от воспоминаний о том, что ранее Вельвет говорил не подниматься на третий этаж.
Ванилла посмотрел на панель, которая по-прежнему была увешана глазами. Спуститься ему не дадут, Шедоу хочет, чтобы он вышел из лифта. Пьюр посмотрел на знакомый офис. В этот раз на всём этаже горел свет, что внушало хоть какую-то надежду.
Экзорцист осторожно ступил на этаж и начал осматриваться по сторонам. Теперь он ясно видел то, какая здесь разруха. Но с его последнего визита, когда офис неплохо поломал питомец, тут будто стало чище. Все те перегородки, которые оказались поваленными, сейчас стояли на своих местах.
Ванилла прошёл мимо них и оказался на развилке. Идти в кабинет, где в прошлый раз спал кот, желания не было. В офисе непонятно откуда появился холодный ветер, который будто подтолкнул Ваниллу в противоположную сторону. Пьюр повернулся к двери в другой кабинет. Тот самый, в котором он успел ранить питомца.
Экзорцист пошёл именно в ту сторону и застыл перед дверью. Он услышал тихое шуршание по ту сторону и застыл, не зная, как поступить. Ванилла поднял руку и постучал по двери костяшками пальцев. Все звуки по ту сторону моментально стихли.
Пьюр простоял напротив двери несколько секунд, уже мечтая уйти отсюда, но услышал голос по ту сторону.
– ...Открыто.
Он тяжело выдохнул и дёрнул за ручку, заходя внутрь.
За круглым столом сидел Вельвет. Он вальяжно развалился на кресле и лениво приоткрыл глаза, стоило Ванилле зайти в кабинет.
При виде Пьюра, Вельвет моментально изменился в лице, переходя из расслабленного и уставшего сотрудника в нахмурившегося и явно недоброжелательного. Он выпрямился и начал прожигать взглядом Ваниллу, который спокойно прошёл вперёд и сел в кресло напротив.
– Что непонятного во фразе "Чтоб больше я не видел тебя на третьем этаже"? – Вельвет был настолько возмущён, что не сразу смог сформулировать предложение.
Но Ванилла оставался спокойным. Он, наоборот, улыбнулся сотруднику, чем только вывел его из себя ещё больше.
– Прости, Вельвет. Мне пришлось поехать сюда.
Сказать о том, что демон решил сыграть злую шутку и отправить экзорциста на третий этаж Ванилла не мог. Но и врать в лицо он тоже не мог, поэтому воздержался от лишних объяснений.
Вельвет недовольно хмыкнул, даже не уточняя, что представляет из себя абстрактное "Пришлось поехать сюда". Он откинулся на спинку кресла и вальяжно закинул ноги на стол. Сотрудник всем видом показывал, будто ни во что не ставит Ваниллу, но экзорцист не был против. Вельвет достал из кармана брюк пачку сигарет и зажигалку.
Через минуту кабинет медленно начал наполняться дымом. Вельвет сделал несколько глубоких затяжек и выдыхал клубни дыма вверх. Ванилла не стал уточнять, можно ли курить прямо в штабе, ведь только больше разозлил бы сотрудника.
Вельвет же посмотрел на Пьюра и наконец заговорил.
– У тебя есть какие-то вопросы? – Сотрудник недовольно сверлил взглядом гостя.
Ванилла задумался о смысле сказанного. Спрашивают его о вопросах по работе или обо всём сразу?
– Вельвет, ты ведь тоже экзорцист? – В ответ Пьюр получил закатывание глаз собеседника и его напряжённый выдох. – Почему ты занимаешься этим?
Вельвет не спешил отвечать. Он затянулся вновь и с минуту молчал, глядя в потолок. Ванилле стало неловко, будто он задал неудобный вопрос, либо сотрудник намеренно изводил его тишиной.
– У всех людей есть призвание. Каждая работа важна. Моим призванием оказался экзорцизм. – Вельвет перевёл взгляд куда-то вдаль, будто смотрел сквозь Ваниллу. – Мой наставник часто говорил о том, какая ответственность лежит на нас. А потом сам выполнял работу спустя рукава. – В голосе прозвучала горькая усмешка. – Он был замечательным человеком. И великим экзорцистом.
"Был". Пьюр понял, что с ним поделились чем-то личным. Не каждый готов рассказать о людях из прошлого. А Вельвет с явной теплотой отзывался о своём наставнике, в его глазах действительно отражалось то восхищение и преданность, с которыми обычно рассказывают о самых дорогих людях.
– А ты, Ванилла, – Вельвет словно заглядывал в самую душу, задавая вопрос. – почему устроился сюда?
– Честно говоря, я пришёл сюда ради Лили. – Пьюр неловко улыбнулся, будто его цели нахождения здесь меркли на фоне рассказа Вельвет.
Сотрудник ничего не ответил, продолжая курить с нейтральным выражением лица. А Ванилла решил продолжить беседу, раз у него появился шанс узнать что-то.
– Не сочти за грубость, но.. сколько лет Агар Агар? Она выглядит.. слишком юной для работы здесь.
Вельвет усмехнулся, слегка улыбаясь.
– Двадцать три. Она не самая младшая из сотрудников, несмотря на внешний вид.
Неловкую тишину прервал протяжный кошачий писк. Он доносился из другой комнаты и Вельвет моментально среагировал, вскакивая со своего места прямо с сигаретой в руках. Он обошёл стол и вышел из кабинета, оставляя Ваниллу наедине со своими мыслями.
Пьюр вздохнул и посмотрел по сторонам. Ничего подозрительного в кабинете. Только дым и молчание.
Ванилла также встал со стола и направился к лифту. Ему захотелось подняться обратно на пятый этаж, чтобы встретиться там с Лили. Идея идти в машину в одиночку не пришлась по вкусу.
Он как в тумане поднялся на этаж и вышел из лифта. Ванилла собирался сесть в зоне отдыха и подождать Лили, но его внимание привлек коридор, по которому можно было дойти до комнаты с зеркалами. В прошлый раз он заметил в самом конце какое-то сооружение, а сейчас возле него стояла Шугар.
Пьюр направился в её сторону и подошёл поближе. Теперь он ясно видел, что из себя представляет эта стойка в конце коридора. Это было нечто вроде алтаря со свечами и какими-то надписями. Шугар застыла над ним, сложив руки в молитвенном жесте.
Ванилла молча встал рядом, рассматривая алтарь. Экзорцистка ещё несколько секунд постояла в таком положении, после чего опустила руки и продолжила молча смотреть на свечи.
– Шугар.. кому ты молишься? – Ванилла повернулся лицом к девушке и устремил на неё усталый взгляд.
Шугар выдохнула и махнула плечами.
– Я не знаю. – Она сказала это с такой лёгкостью, что Пьюр не нашёл, что сказать.
Он пригнулся, рассматривая надпись на дереве. "Алтарь святой М.Ф."
Его тут же словно ударили током. У него в сумке всё ещё была записка, которую он не прочитал. Но самое главное не это. В своём сообщении "М.Ф." упоминала Ведьму. В первую встречу в штабе Шугар также спрашивала у куратора про Ведьму.
Ванилла резко выпрямился и обернулся к экзорцистке, которая всё ещё не обращала на него никакого внимания.
– Шугар, что ты знаешь о Ведьме? – Вопрос получился тихим и требовательным, но Ванилла почему-то чувствовал всей душой, что нуждается в ответе прямо здесь и сейчас.
Девушка ничуть не изменилась в своей блаженной улыбке и сделала пару шагов назад, отходя от алтаря. Она наконец-то взглянула на Ваниллу и усмехнулась.
– Прости, Ванилла, но я понятия не имею, о чём ты.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.