Келегорм и Тинувиэль

Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»
Гет
Завершён
R
Келегорм и Тинувиэль
автор
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
мыльная опера с привкусом Клятвы
Посвящение
ИИ, моему соавтору
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Охота без правил

Залы Нарготронда дышали прохладой и запахом тесаного камня, но в покоях, отведенных дочери Тингола, воздух казался застывшим, почти осязаемым. Келегорм стоял у высокого окна, через которое лился бледный свет, и его серебристые волосы сияли тем холодным, надменным блеском, который всегда отличал сыновей Феанора. Он смотрел на нее так, словно уже владел ею, словно она была редким трофеем, случайно попавшим в его расставленные сети. Лютиэн сидела в кресле, сложив руки на коленях. В ее облике не было ни страха, ни того отчаяния, которое он ожидал увидеть. Она не металась по комнате и не пыталась сорвать засовы на дверях. Напротив, ее спокойствие было почти вызывающим, раздражающим, как тишина перед грозой в лесах Дориата. Когда он сделал шаг навстречу, она даже не вздрогнула, лишь медленно подняла взгляд. — Ты тратишь много сил на стражу и замки, Келегорм, — негромко произнесла она, и голос ее прозвучал мягко, без тени той злобы, которую он привык слышать от своих недругов. — Но в этом нет нужды. Я не стану биться в эти двери. Ты можешь удерживать меня здесь сколько угодно, пока камни этих сводов не обратятся в пыль. Келегорм усмехнулся, и в уголке его губ промелькнула тень самодовольства. Он привык, что мир рано или поздно склоняется перед волей его рода. Однако Лютиэн продолжала, и ее слова заставили его замереть. — Ты гордишься своим происхождением и чистотой своей крови, — сказала она, и в ее глазах блеснула едва уловимая ироничная искорка. — Ты ведь не орк, чтобы опускаться до низкого, плотского насилия. Это было бы слишком недостойно принца нолдор, не так ли? Ты желаешь союза, который признают и эльфы, и боги. Ты хочешь видеть меня своей женой, идущей рядом по праву, а не по принуждению. Она поднялась, и шелк ее платья едва слышно зашуршал по каменным плитам. Подойдя ближе, она остановилась на таком расстоянии, что он мог почувствовать тонкий аромат лесного безумия, который всегда сопровождал ее. — Но если ты хочешь этого по-хорошему, если ты действительно ищешь моей руки, то тебе стоит знать: цена моего брака уже названа моим отцом. Она высока, но разве для сына Феанора есть преграды, когда речь идет о драгоценностях? Келегорм сузил глаза, его рука непроизвольно легла на эфес меча. Лютиэн смотрела прямо на него, и ее голос стал твердым, как алмаз. — Добудь Камень из железной короны Моргота. Принеси его и отдай моему отцу, королю Элу Тинголу. Ты много говорил о своих правах на наследство твоего дома. Вот твой шанс. Скажи мне, охотник, сможешь ли ты расстаться с тем, что считаешь своим по праву рождения? Сможешь ли ты отдать Сильмарилл другому ради меня? Келегорм резко отшатнулся, словно она ударила его не словами, а острием кинжала. Его лицо, до того хранившее маску спокойного превосходства, исказилось. В глазах вспыхнуло то самое неистовое пламя, которое когда-то зажгло пожары по обе стороны моря. Он не ожидал, что эта дева, чей голос прежде напоминал лишь о шелесте листвы, посмеет коснуться открытой раны его рода — раны, которая не заживала уже долгие столетия. Он не сразу нашел слова, и тишина в комнате стала тяжелой, почти звенящей. Келегорм медленно прошелся вдоль стены, его шаги гулко отдавались под сводами. Он смотрел куда угодно, только не на Лютиэн, изучая тонкую резьбу на колоннах так пристально, будто надеялся найти в камне ответ. Уязвленная гордость жгла его изнутри: она не просто напомнила ему о Сильмариллах, она ткнула его лицом в бессилие всех семерых братьев и их отца. — Ты говоришь о вещах, которые за гранью твоего понимания, принцесса, — наконец произнес он, и в его голосе прорезались резкие, лязгающие нотки. — Ты попрекаешь нас тем, что мы не взяли штурмом Ангбанд? Ты, чьи границы до сих пор охраняются лишь чарами твоей матери и трусостью тех, кто боится выйти за пределы Пояса Мелиан? Он остановился и круто развернулся к ней, вскинув подбородок. Мысль о том, что он должен будет отдать Камень Тинголу, если тот окажется в его руках, была настолько кощунственной, что его разум просто отказывался ее принимать, отсекая как невозможную. Весь его гнев сейчас сосредоточился на первой части ее вызова — на сомнении в его силе. — Десятилетиями мы держим осаду, — продолжал он, и его голос креп, наполняясь привычной яростью. — Мы, а не серые эльфы лесов, стоим между миром и Черным Троном. Мой отец погиб в битве, которую не осмелился бы начать ни один из твоих сородичей. И ты смеешь спрашивать, «смогу ли» я? Ты думаешь, что если Камень до сих пор в короне этого врага, то это лишь потому, что у нас не хватило воли сорвать его оттуда? Он подошел к ней почти вплотную, возвышаясь над ней, и его тень накрыла Лютиэн. Келегорм дышал тяжело, как после долгой погони. Он чувствовал, как внутри него бьется Клятва, требуя признать Камень единственной целью, высшей ценностью, перед которой меркнет все остальное. Но прямо сейчас перед ним стояла она, и вызов в ее глазах был не менее острым, чем зубцы Железной Короны. — Ты считаешь это ценой брака, — он криво усмехнулся, стараясь вернуть себе самообладание, хотя его пальцы все еще сжимались в кулаки. — Ты выставила условие, которое кажется тебе невыполнимым, чтобы посмеяться над сыновьями Феанора. Но ты забываешь, с кем говоришь. Мой род не знает слова «невозможно», когда речь идет о нашем наследии. Келегорм замолчал, глядя на нее сверху вниз, и на мгновение в его взгляде промелькнуло что-то пугающее — смесь болезненного упрямства и пробуждающегося осознания того, какую ловушку она ему подстроила. Он упорно не касался вопроса о передаче Камня ее отцу, словно эта часть сделки была лишь досадным шумом, который можно проигнорировать, пока главная задача — доказать свою мощь — не будет решена. Лютиэн не отвела взгляда, и на ее губах расцвела улыбка — печальная, но полная той неземной уверенности, перед которой пасовали даже самые мудрые из эльдар. Она видела, как он мечется в клетке собственного гнева, и ее слова мягко, словно сеть из волос, накрыли его ярость. — Ты напрасно ищешь в моих речах насмешку, Келегорм, — проговорила она, и в ее голосе послышалась тайна, заставляющая замолкнуть даже лесных птиц. — Я иду за Береном не для того, чтобы разделить с ним могилу под стенами Ангбанда. Мой путь не в том, чтобы разбиться о врата, точно морская пена о скалы. В моих жилах течет кровь той, что пела еще до рассвета мира. Она сделала шаг назад, давая ему пространство, но при этом словно становясь выше. — Я обладаю силой, которой нет у твоих воинов. Там, где вы видите лишь железо и неприступный камень, я вижу плетение чар и слабость теней. Я знаю, как добраться до коронных камней не грубой сталью, но тонкой хитростью и песней. Это путь по самому краю бездны, и цена ошибки — вечное забвение. Но я пойду им. Келегорм слушал ее, и его рука, сжимавшая эфес, медленно расслабилась. Лицо его побледнело, а в глазах отразилось смятение: он привык к звону мечей в битвах и кличу охотничьего рога, но не к песни открытой магии, исходящей от девы, которую он считал лишь хрупким украшением своего будущего трона. — Ты хочешь доказать, что достоин наследия Феанора? — Лютиэн посмотрела на него в упор, и в этом взгляде уже не было иронии, лишь суровая, почти ледяная честность. — Так пойдем с нами. Оставь свои стены, оставь верных тебе слуг и этот мнимый покой. Пусть судьба сама выберет, кому из вас двоих — тебе или Берену — будет даровано право вернуться живым. Она замолчала, давая ему прочувствовать весь вес своих слов. В комнате стало так тихо, что слышно было, как бьется сердце — его или ее, понять было невозможно. — Мы трое шагнем в тень, — добавила она тише. — И пусть Эру решит, останусь ли я сама на этой земле, чтобы стать женой победителю. Ты называл себя великим охотником, Келегорм. Неужели ты позволишь смертному человеку уйти на эту охоту одному, пока ты будешь ждать вестей за каменными спинами Нарготронда? Келегорм застыл, захваченный этой невозможной, безумной перспективой. Перед ним стояла дочь Майи, предлагая ему не просто Камень, а саму жизнь в залог его гордости. Отказ теперь означал бы не просто потерю невесты, но вечное клеймо того, кто испугался тени, в которую решилась шагнуть женщина. Его взгляд метался от ее лица к окну, за которым лежали земли, подвластные его воле, и обратно. Он чувствовал, как рушится его привычный мир, где всё было ясно и подчинено праву сильного. Келегорм долго молчал, и в этой тишине его лицо медленно превращалось в застывшую маску из белого мрамора. Его губы дрогнули, искривившись в подобии улыбки, в которой не было ни капли веселья — лишь горечь и холодное пламя уязвленного величия. Он медленно убрал руку с меча и заложил ладони за спину, словно этот жест мог помочь ему вернуть утраченное самообладание. — Тонкая хитрость, — повторил он, пробуя слова на вкус, будто они были ядом. — Ты предлагаешь мне, сыну того, кто выковал эти камни, прокрасться в Ангбанд вором, уподобившись тем, кто рыщет в ночи? Ты зовешь меня разделить путь со смертным бродягой, чье само существование — насмешка над порядком этого мира? Он подошел к окну и на мгновение зажмурился, подставляя лицо свету, которого лишен был Тангородрим. Его плечи напряглись под тонким шелком туники. — Ты ловишь меня на слове, Лютиэн, — заговорил он снова, не оборачиваясь. — Ты думаешь, что страх перед позором сильнее моей верности Клятве или здравого смысла. Ты предлагаешь мне бросить вызов Судьбе, зная, что Судьба моего дома уже написана кровью в Альквалонде и запечатана пеплом сожженных кораблей. Келегорм обернулся, и его глаза сияли тем пугающим светом, который делал его похожим на грозовое облако. — Если я откажусь, ты назовешь меня трусом и расскажешь об этом лесам Дориата. Если я пойду — я признаю право человека стоять со мной в одном ряду. Но ты забываешь одну мелочь, дочь Тингола. Я охотник. И я никогда не упускал добычу только потому, что тропа к ней кажется слишком тернистой или грязной. Он сделал стремительный шаг к ней, сокращая расстояние до предела, так что их дыхание смешалось. — Хорошо. Я принимаю твой вызов. Я пойду с вами. Не ради того, чтобы охранять жизнь твоего Берена, и не ради того, чтобы потакать твоим безумным замыслам. Я пойду, чтобы своими глазами увидеть, как падет этот смертный, когда столкнется с истинным ужасом, и чтобы лично забрать то, что принадлежит мне по праву. И когда мы выйдем из тени — если выйдем — ты сама увидишь, кто из нас двоих достоин называться мужем королевы. Он коротко, почти по-военному кивнул, и в этом жесте была решимость человека, который только что добровольно сделал шаг в пропасть. — Готовься, принцесса. Мы выступим на рассвете. Но помни: в этой охоте правил не будет.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать