Эвакуация

Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»
Джен
В процессе
G
Эвакуация
автор
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Сожрала. Спасайсо кто может
Посвящение
ИИ, моему соавтору
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Не жги

Когда Феанаро швырнул первый факел в сторону темнеющего борта, на пути огненной дуги из-под самой земли выметнулась исполинская рогатая фигура, объятая клубами багрового пламени. Перехватив снаряд когтистой лапой, демон принялся осторожно пятиться от судов, следя, чтобы шальные искры, сыпавшиеся с его крыльев, не коснулись сухого дерева. — Стой, дурак, не жги! — пророкотал балрог, и в его басе послышался гул тектонического сдвига. — Эвакуироваться не на чем будет! Феанаро замер, не опуская рук, а в его глазах, отражавших пожар внутренней ярости, вспыхнуло недоумение. — Я не собираюсь отступать! — выкрикнул он, и голос его сорвался на металл. — Потому и предаю их огню. Там Камни, там Клятва, там наш Враг! Огненный демон посмотрел на эльфийского короля почти с сочувствием, и по его чешуйчатой шкуре пробежали всполохи виноватого огня. — Да нету их больше. Ни Камней твоих, ни Владыки нашего... — выдохнул он вместе с облаком едкого дыма. — Не успели мы, когда он кликнул. — Куда... не успели? — растерянно обронил Феанаро, и рука его, сжимавшая следующий факел, бессильно опустилась. — Да у паучихи его вырвать, — балрог тяжело качнул рогатой головой. — Она же его сожрать решила прямо на полпути, до твердой земли не дотерпела. А нам ходу на льды нет, мы ведь вот... — он указал на себя и на живое пламя, сочившееся из ран на груди. — Сожрала она его. И Мелькора в утробу опустила, и Камни твои следом. Демон содрогнулся, и за его спиной на мгновение раскрылись изодраные в лоскуты дымные крылья. — Ты представь, какой она стала, целого Валу заглотив! — пробасил он, и в этом голосе сквозил первобытный ужас. — Гортхаур всех поднял, чтобы ей за Владыку мстить, когда эта тварь на берег вылезла. Он льды обрушил, чтобы ей пути назад не было, чтобы в море ее столкнуть. Там почти всё воинство и полегло... Мы вот остались, да они — беженцы. Он повел когтистой десницей в сторону горизонта. Там, в зыбком мареве, тянулась бесконечная, охваченная отчаянием толпа. Не разбирая чинов и пород, плечом к плечу шли нандор, орки, синдар и авари. Меж ними, подобно гигантским светильникам, шагали уцелевшие балроги, освещая путь этой нестройной массе. — Мы теперь беженцы, последние, кто выжил в той бойне, — добавил демон, глядя на темные воды. — Эту хтонь теперь и Тулкас, небось, не свалит. Сейчас плоты начнем вязать, возьмете нас на буксир. На эти твои скорлупки мы все не влезем. А уходить надо, Феанаро, ой как надо валить, пока она не пришла на запах крови... Феанаро застыл, и факел, который он сжимал столь яростно, едва не коснулся его собственных одежд. Лицо его, прежде искаженное решимостью и гневом, теперь напоминало посмертную маску, высеченную из холодного белого мрамора. Глаза, в которых мгновение назад пылал огонь Амана, вдруг потускнели, затянувшись пеплом невыразимого ужаса. Он смотрел на балрога, но видел не демона, а бездонную черную пустоту, поглотившую всё, ради чего он нарушил запреты Валар и повел свой народ на гибель. — Сожрала... — едва слышно прошелестел он, и этот шепот был страшнее крика. Его пальцы судорожно разжались. Факел упал на прибрежный песок, зашипел и погас в набежавшей волне, оставив после себя лишь струйку горького дыма. Весь мир, выстроенный на фундаменте Клятвы, в одно мгновение рассыпался в прах. Феанаро пошатнулся, словно сам великий лед Хэлкараксэ обрушился ему на плечи, и прижал ладонь к груди, там, где под доспехами жгла кожу память о сиянии Камней. — Все труды... вся красота мира... в утробе твари? — голос его дрожал от подступающей истерики, смешанной с ледяным осознанием краха. Он медленно повернул голову к своим кораблям, которые только что хотел принести в жертву своей гордыне. Теперь эти белокрылые лебеди казались ему не просто средством передвижения, а единственными щепками, способными удержать его народ над бездной, в которой сгинул даже тот, кого он считал своим величайшим врагом. Мысль о Клятве, ставшей вдруг бессмысленной и пустой, резанула его изнутри острее любого клинка. Феанаро посмотрел на свои руки, которыми он создавал совершенство, и вдруг увидел в них лишь бессилие перед лицом хтонического голода, поглотившего свет Древ. Маэдрос сделал шаг вперед, его рука, до того сжимавшая эфес меча, бессильно соскользнула с рукояти. Братья замерли за его спиной, охваченные тем же оцепенением, что и их отец. Тишина, воцарившаяся на берегу, нарушалась лишь треском огненных искр, осыпавшихся с плеч балрога, и тяжелым, прерывистым дыханием орков, чьи ряды уже показались в отдалении. — Значит, мы зря... — начал было Келегорм, но голос его сорвался, и он не договорил, глядя на серое месиво беженцев, где враги и друзья перемешались в едином порыве спасения. Амрод и Амрас, стоявшие ближе всех к воде, переглянулись с выражением неприкрытого ужаса. Они всё еще чувствовали жар факела, который должен был превратить их надежду в пепел, но теперь этот пепел казался им менее страшным, чем правда, принесенная демоном. Куруфин же, чей взгляд всегда был острым и расчетливым, лихорадочно переводил глаза с балрога на бесконечную колонну уцелевших, словно пытался вычислить, сколько плотов потребуется, чтобы спасти хотя бы часть этой обреченной массы. — Клятва... — Маэдрос наконец обрел голос, и он прозвучал надломленно. — Отец, если Камней больше нет, если они там, где нет ни света, ни надежды... Кому мы клялись мстить? Кого преследовать, если даже Враг стал пищей? Феанаро не ответил. Он смотрел, как к берегу подтягиваются первые группы синдар, чьи одежды были разорваны в клочья, а за ними, прихрамывая и опираясь на обломки копий, шли те, кого эльфы привыкли считать порождениями тьмы. Маглор, стоявший чуть в стороне, вдруг закрыл лицо ладонями, и сквозь его пальцы прорвался не то стон, не то начало новой, самой страшной песни в истории их рода. Балрог снова зашевелился, и его огромная тень накрыла сыновей Феанаро. — Некогда вам сопли жевать, — пробасил он, и в его груди что-то хрустнуло. — Она идет по следу. Она чует тех, кто еще живет, чует свет, который вы притащили с собой из-за моря. Если не начнем грузиться сейчас — она сожрет и берег, и ваши лодки, и ваши Клятвы вместе с вами. На самом берегу закипела работа, какой еще не видел мир. Орки, рыча от ужаса, тащили из окрестных перелесков целые стволы, хворост и даже коряги, вынесенные прибоем. К ним навстречу бежали эльфы, на ходу срывая с себя плащи и крепкие кожаные пояса, чтобы использовать их вместо веревок. Балроги, встав в круг, палили своим жаром сырую древесину, заставляя её сохнуть в мгновение ока, чтобы плоты не пошли ко дну под тяжестью толпы. — Быстрее, твари, быстрее! — ревел один из огненных демонов, подстегивая плетью замешкавшийся отряд орков, которые в панике вязали охапки сухостоя. — Она уже чует ваш страх! Тень на горизонте росла, наползая на мир тяжелым, липким саваном. Небо из сумеречного превращалось в мертвенно-черное, и звезды гасли одна за другой, словно их задували невидимые губы. Этот мрак не был просто отсутствием света — он был плотным, он пах гнилью и старым холодом. Воздух стал тяжелым, и каждое движение давалось с трудом, будто люди и эльфы двигались в толще густой смолы. — Вяжите их к кормам! — командовал Маэдрос, стоя по пояс в ледяной воде. — Маглор, бери левофланговые корабли, цепляйте по три плота на каждый! Используйте цепи, если пояса рвутся! Синдар и авари, охваченные лихорадочным ознобом, забирались на наспех сколоченные настилы, которые опасно проседали под их весом. Никто не смотрел на соседа с ненавистью; страх перед тем, что ползло со стороны льдов, выжег все старые обиды. Тень накрыла дальние холмы, и оттуда донесся звук, от которого у Феанаро похолодели пальцы — тихий, вкрадчивый скрежет исполинских жвал о камни. Балрог, стоявший у самой кромки воды, обернулся к лесу и яростно взревел, выбрасывая столб пламени в сторону сгущающейся тьмы, но огненный всполох лишь на мгновение высветил бесконечное колыхание черных лап, перекрывших горизонт. Сложнее всего пришлось балрогам. Дерево под их ногами нещадно дымилось и вспыхивало, превращая обычные плоты в погребальные костры еще до того, как те касались воды. Демоны рычали от ярости, видя, как плоды их труда рассыпаются в золу под их собственной тяжестью. — Мы не удержимся на хворосте! — пророкотал один из них, сбрасывая в песок догорающее бревно. — Мы прожжем всё до самого дна, прежде чем отчалим! Тогда они принялись за дело иначе. Балроги стащили в одну кучу тяжелые железные сундуки, выброшенные эльфами с кораблей. Эти кованые лари, предназначенные для хранения сокровищ, теперь стали их единственным шансом на спасение. Демоны окружили груду металла, и воздух задрожал от чудовищного жара. Они направляли струи белого пламени на стыки и крышки, заваривая железо до полной герметичности, превращая сундуки в полые металлические понтоны. Скрежет металла и шипение раскаленной стали заглушали крики беженцев. — Цепи! Тащите сюда якорные цепи! — скомандовал старший балрог, ударяя кулаком по раскаленному борту их импровизированного судна. Они обмотали свое железное детище тяжелыми цепями, намертво приваривая их к корпусу. Кольца калились докрасна, впиваясь в металл, но теперь этот плот мог выдержать жар их тел. Когда железную махину столкнули в прибой, вода вокруг нее мгновенно вскипела, окутав берег плотным облаком пара, сквозь которое виднелись лишь горящие глаза демонов. — Цепляй к флагману! — пробасил балрог, швыряя конец раскаленной цепи на корму корабля Феанаро. — Мы пойдем последними, мы будем вашим тылом и огневым прикрытием, пока эта тварь не вцепилась в ваши спины! Феанаро молча смотрел, как железные звенья скрежещут о дерево кормы, оставляя черные подпалины. Он понимал, что этот раскаленный балласт — их единственная защита от наступающей тьмы. Корабли наконец дали ход. Тяжелые буксирные канаты и раскаленные цепи натянулись со скрипом и лязгом, вырывая плоты из липкого берегового песка. Вода за кормой вскипела, перемешиваясь с илом и пеплом, когда вся эта неуклюжая флотилия медленно двинулась прочь от берега в открытое море. Феанаро стоял на юте, вцепившись побелевшими пальцами в резные перила, и смотрел, как земля, которую он так страстно желал завоевать, теперь исчезает в клубах густого тумана и пара. Едва только последний плот отошел от кромки прибоя на сотню локтей, из нахлынувшей с суши тьмы донесся звук, от которого у гребцов выпали весла. Это был разочарованный, скрежещущий вой, в котором не было ничего живого — лишь голод, перемалывающий камни. Тьма на берегу вдруг обрела форму: исполинские лапы, усеянные жесткими шипами, вонзились в песок там, где еще мгновение назад кипела работа. — Гребите! — прохрипел Маэдрос, перекрывая этот жуткий звук. — Не смотреть назад! Гребите, если хотите дышать! Вой повторился, на этот раз выше и резче, заставляя барабанные перепонки ныть от боли. Из черного марева в сторону уходящих судов метнулись серые нити паутины, но они лишь бессильно шлепались в воду, не доставая до цели. Чудовище металось по отмели, его огромные фасеточные глаза вспыхивали в темноте мертвенным блеском, отражая угасающий свет, исходящий от железного плота балрогов. — Гляди, Феанаро, — прогудел демон с железного понтона, не оборачиваясь. — Она боится соленой воды. Пока боится. Корабли уходили всё дальше, и вой на берегу постепенно сменялся глухим рокотом прибоя. Но даже когда береговая линия окончательно растворилась во мраке, этот скрежещущий звук продолжал преследовать беженцев, вибрируя в самой древесине палуб, напоминая о том, что Камней и Владыки больше нет, а в мире воцарилось нечто, чему еще не придумали имени. Феанаро медленно опустил голову. Оцепенение, сковавшее его разум на берегу, сменилось ледяной, кристально чистой пустотой. Он смотрел на свои ладони — руки творца, величайшего из мастеров, чьи творения теперь превратились в пищу для бесконечного голода. — Всё было ложью, — прошептал он, и ветер подхватил его слова, унося их к железному плоту балрогов. — И Враг, и погоня, и сама цель. Он осознал, что Клятва, связавшая его и сыновей узами вечного проклятия, теперь лишилась своего якоря. Мстить было некому, а возвращать — нечего. Гордыня, гнавшая его через море, обернулась жалким бегством на грудах хвороста и дымящегося железа. Впереди лежала лишь неизвестность великой воды, а за спиной — Тьма, которую не смог бы остановить ни один клинок, выкованный в его кузнях. — Мы не завоеватели, — Феанаро поднял взгляд на Маэдроса, и тот содрогнулся, увидев в глазах отца не привычное пламя, а лишь холодное отражение звезд. — Мы просто остатки жизни, которые море еще не успело слизнуть с лица этого мира. Мир, который он знал, сгорел не в огне его факелов, а в утробе твари, и теперь единственным смыслом существования стал сам путь — прочь от берега, к спасению, которого, возможно, не существовало. Балрог, чьи глаза тлели в тумане двумя углями, внезапно отозвался на слова Феанаро, и его бас перекрыл скрип снастей. — Хорошо-то как, что вы приплыли, — прогудел он, и в этом гуле послышалось нечто, похожее на мрачное облегчение. — Мы-то думали — всё, край. Прикроем отход, пока остальные на щепках будут драпать, а сами в песок уйдем. Под нами-то сам видишь, даже мореный дуб горит, едва коснешься. Демон поправил цепь, впившуюся в раскаленный край железного понтона, и на Феанаро дохнуло жаром и запахом жженой стали. Балрог окинул взглядом белокрылые корабли и нестройную вереницу плотов, тянущихся следом, а затем издал короткий хриплый смешок. — Отродясь не представлял себя мореплавателем, — это слово он буквально выплюнул, словно сочную деталь пошлого анекдота, от которого самому становится тошно. Он поглядел на свои лапы, от которых по воде расходились круги кипятка, и снова перевел взгляд на эльфийского короля. — А у вас вона — сундуки, — демон кивнул на пустые трюмы и палубы флагмана. — Железо доброе, крепкое. Кабы не корабли ваши, сидели бы мы сейчас на берегу, ждали конца. А так — глядишь, и догребем куда-нибудь, где эта тварь нас не достанет. Феанаро ничего не ответил, лишь крепче сжал перила, слушая, как металлическое судно демонов скрежещет на буксире.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать