Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Все мы помним, как закончилась первая часть истории. Но почему тогда Драко уверен, что он упустил какую-то важную деталь? Почему он лежит обнимая жену, а думает о ней? О Гермионе Грейнджер, которая разрушила его жизнь? Почему смотря на своего сына, он мечтает, чтоб у него были её черты лица? Почему Гермиона Грейнджер уехала из Англии сразу, после публикации статьи? А самое главное… Почему фамилия Грейнджер пропала со всех заголовков новых статей?
Примечания
События происходят спустя 5 лет, после публикации разгромной статьи. Гермиона уехала в Италию. Драко сохранил свой брак с Асторией. Тео и Блейз открыли совместный бизнес. У Гарри и Джинни родилась дочь.
Посвящение
Спасибо всем тем, кто ждал продолжение этой истории. Надеюсь, она не разочарует вас и понравится вам так же, как первая часть. Всех обняла.
Кудряшка Эклз.
11 июня 2026, 01:02
Самолёт приземлился в Риме ровно в полдень.
Драко не любил летать по-маггловски — слишком медленно, слишком шумно, слишком много людей, которые не умеют себя вести в замкнутом пространстве. Но Скорпиус был в восторге. Он прилип к иллюминатору и смотрел на облака, пока Лили, сидевшая через проход, не начала кидаться в него драже «Берти Боттс». Джинни пришлось пересесть между ними, чтобы предотвратить международный конфликт.
— Папа, — сказал Скорпиус, когда самолёт пошёл на посадку. — А мы правда в Италии? Правда-правда?
— Правда-правда, — ответил Драко, чувствуя, как в груди разливается что-то тёплое и одновременно тревожное. — Мы в Риме.
— А Колизей мы увидим?
— Увидим.
— А подземный город?
— И подземный город.
— А драконов?
— Драконов — вряд ли.
— Жалко, — вздохнул Скорпиус. — А Лили обещала, что мы найдём хотя бы одного. Маленького. В горшке.
Драко посмотрел через проход на Джинни, которая как раз в этот момент отнимала у Лили пакетик с драже. Джинни поймала его взгляд и выразительно закатила глаза.
— Не смотри на меня, — сказала она. — Это она от Гарри. Фантазёрка.
— Я не фантазёрка! — возмутилась Лили. — Я мечтательница!
— Это одно и то же, дорогая.
— Нет! Фантазёрка придумывает то, чего нет. А мечтательница верит в то, что может быть. Я верю в драконов в горшках.
— Драконов в горшках не существует, — авторитетно заявил Скорпиус.
— Откуда ты знаешь?
— Я читал книги. Все книги про драконов. Там про горшки ничего не было.
— А ты читал все книги на свете?
— Не все. Но достаточно, чтобы знать про драконов.
— Спорим, я найду дракона в горшке раньше, чем ты прочитаешь следующую книгу?
— Спорим, не найдёшь?
— Спорим!
— Дети, — устало сказал Гарри из кресла у окна. — Давайте не спорить о драконах в горшках. Мы в Риме. Давайте лучше спорить о пицце.
— Пицца — это неинтересно, — отрезала Лили. — Пиццу мы едим дома.
— В Италии пицца другая, — сказал Драко, решив вмешаться, пока спор не перерос в войну. — Настоящая. Не как у Джинни.
— Эй! — возмутилась Джинни. — Моя пицца — шедевр!
— Твоя пицца — это хлеб с сыром, который пытается изобразить итальянскую кухню, — улыбнулся Драко. — Но я люблю тебя за старания.
— Ты наглец, Малфой.
— Я знаю.
Самолёт коснулся земли. Скорпиус взвизгнул от восторга, Лили захлопала в ладоши, а Гарри с облегчением выдохнул — он всегда нервничал во время посадки, хотя никогда в этом не признавался.
Отель оказался именно таким, каким его описала Джинни — маленьким, уютным, спрятанным в одном из тихих переулков Рима, вдали от туристических троп. Он был магическим, хотя со стороны казался обычным маггловским зданием — старым, с облупившейся штукатуркой и железными ставнями на окнах. Но стоило переступить порог, как мир менялся.
Внутри было просторно, светло и пахло лимонами и свежей выпечкой. Пол был выложен мозаикой, изображающей сцены из римской мифологии — волчица, кормящая Рема и Ромула, богини в тогах, гладиаторы на арене. С потолка свисала хрустальная люстра, которая тихо звенела при каждом движении воздуха.
— Вы выбрали хороший отель, — сказал портье — пожилой маг с усами, которые шевелились, когда он говорил. — Номера для вас готовы. Семья Поттер — люкс на втором этаже. Мистер Малфой — соседний номер. Маленький сюрприз от отеля: ваши комнаты соединены дверью, чтобы дети могли бегать друг к другу без лишнего шума в коридорах.
— Это гениально, — сказала Джинни. — Вы, наверное, сами родители?
— Четверо детей и двенадцать внуков, — гордо ответил портье. — Я знаю всё о детском шуме. И о том, как его минимизировать.
Гарри забрал ключи — старомодные, латунные, с магическими метками — и они поднялись наверх.
Номера оказались просторными, с высокими потолками и большими окнами, выходящими на внутренний двор. В комнате Драко стояла кровать с балдахином, старинный письменный стол и небольшой камин, в котором уже весело потрескивал огонь — хотя на улице было тепло. Магия.
— Папа, смотри! — Скорпиус вбежал в комнату, скинул ботинки и прыгнул на кровать. — Кровать огромная! Как для дракона!
— Драконы не спят на кроватях, — сказал Драко, открывая чемодан. — Они спят на золоте.
— Тогда это кровать как золото! — Скорпиус раскинул руки и звёздочкой растянулся на покрывале. — Я никогда не был в такой большой кровати.
— Твоя кровать дома больше.
— Дома — это дом. А здесь — приключение.
Драко усмехнулся и начал разбирать чемодан. Рубашки — в шкаф. Обувь — вниз. Книги Скорпиуса — на прикроватную тумбочку. Игрушечная сова — на подушку.
Он разбирал вещи и слушал, как за стеной Джинни ругается с Гарри.
— Я сказала — положи пижаму в верхний ящик!
— А я положил в средний!
— Верхний, Гарри! Верхний!
— Какая разница, в какой ящик?
— Разница в том, что если ты положишь пижаму в средний, то Лили положит свои носки в верхний, а Скорпиус захочет положить туда свою сову, и в итоге мы никогда ничего не найдём!
— Ты слишком драматизируешь.
— Я не драматизирую! Я организую пространство!
— Ты тиран!
— Я мать!
— Это одно и то же!
— Гарри Поттер, если ты сейчас же не переложишь пижаму…
Драко покачал головой и продолжил разбирать вещи. Рядом, в номере Поттеров, Лили, судя по звукам, уже успела найти что-то, чем можно стучать по стене, и теперь проверяла прочность штукатурки.
— Папа, — Скорпиус подбежал к нему, дёргая за рукав. — А можно мы пойдём исследовать отель? Лили уже хочет. Она говорит, что видела внизу домовика.
— Домовика?
— Да! Настоящего! В переднике! Он нёс поднос с булочками!
Драко вздохнул. Он знал, что рано или поздно дети сбегут. Вопрос был только в том, успеет ли он до этого закончить с чемоданом.
— Идите, — сказал он. — Но не убегайте далеко. И не трогайте ничего, что выглядит опасным.
— А что выглядит опасным?
— Всё, что с шипами, огнём или подозрительными надписями на латыни.
— А если там будет написано «дракон»?
— Тогда тем более не трогай.
Скорпиус вылетел из комнаты, чуть не сбив с ног Гарри, который как раз выходил из своего номера.
— Осторожно! — крикнул Гарри. — Ты быстрее бладжера!
— Я быстрее дракона! — крикнул Скорпиус и исчез в конце коридора вместе с Лили.
Джинни выглянула из номера, держа в руках нечто, напоминающее свитер с оленями.
— Ты видел, куда они побежали? — спросила она.
— Исследовать отель, — ответил Драко. — В поисках домовиков с булочками.
— Домовики с булочками? — переспросил Гарри. — Это что-то новое.
— Это Италия, — пожала плечами Джинни. — Здесь даже домовики другие.
— Или те же, но с итальянским акцентом, — заметил Драко.
Они закончили разбирать вещи через полчаса. Драко аккуратно разложил свои рубашки — чёрные, серые, одна тёмно-зелёная — для разнообразия, поставил туалетные принадлежности в ванной и задержался на секунду у зеркала.
Он выглядел уставшим. Под глазами залегли тени, которых не было несколько дней назад. Но в глазах — в глазах было что-то новое. Какая-то решимость, может быть, или просто усталость от собственных страхов.
— Драко! — крикнул Гарри из коридора. — Ты готов? Идём гулять!
— Иду, — ответил он, накидывая лёгкую куртку. — Дети где?
— Джинни пошла их искать. Кажется, они нашли того домовика и теперь уговаривают его показать им кухню.
— Домовик согласился?
— Домовик в ужасе. Но Лили очень убедительна.
Они вышли из отеля через час — после того, как Джинни наконец отловила детей в подвале, где домовик прятался за бочкой с оливками, умоляя о пощаде. Скорпиус и Лили были перепачканы мукой — откуда? никто не знал — но счастливы, как никогда.
— Мы видели настоящую итальянскую кухню! — рассказывал Скорпиус, прыгая вокруг отца. — Там такие большие кастрюли! И пахнет чесноком! И домовик сказал, что научит нас делать пасту, если мы обещаем не бегать за ним с криками «сдавайся, маленький воин»!
— Вы бегали за домовиком с криками «сдавайся, маленький воин»? — переспросил Гарри, стараясь не рассмеяться.
— Это была идея Лили, — сказал Скорпиус. — А я просто поддерживал.
— Ты командовал! — возразила Лили. — Ты сказал: «Окружай его справа»!
— Потому что ты не умеешь окружать слева!
— Я умею!
— Не умеешь!
— Умею!
— Дети, — вмешалась Джинни. — Прекратите. Мы в Риме. Давайте наслаждаться красотами, а не спорить о тактике осады домовиков.
— Это была не осада, — обиженно сказал Скорпиус. — Это была разведка.
— Всё, — Гарри поднял руки. — Хватит. Мы идём гулять. Смотрим на руины. Дышим свежим воздухом. Не осаждаем никого.
Отель «Sogni d'Oro» располагался в тихом районе, вдали от туристических толп. Вокруг были маленькие улочки с булыжной мостовой, увитые плющом стены, крошечные магазинчики, где продавали сыр, вино и магические безделушки, которые светились в темноте. Драко шёл медленно, вдыхая воздух, пахнущий осенью и чем-то незнакомым — можжевельником, может быть, или старым камнем.
— Хорошо здесь, — сказал Гарри, идя рядом с ним. — Тихо. Спокойно. Не то что дома.
— Дома тоже хорошо, — ответил Драко, хотя сам в это не верил.
— Дома — это работа. Это криминал, это отчёты, это бесконечные совещания. А здесь — свобода.
— Ты можешь взять отпуск когда захочешь. Ты — начальник отдела.
— В том и проблема, — вздохнул Гарри. — Когда ты начальник, у тебя никогда нет настоящего отпуска. Тебе всё равно звонят, пишут, просят что-то подписать. Джинни ненавидит мои командировки.
— Я не ненавижу твои командировки, — сказала Джинни, которая шла чуть впереди, держа Лили за руку. — Я ненавижу, что ты берёшь работу в отпуск.
— Я не беру!
— Ты вчера проверял почту в два часа ночи.
— Это было… это было важное письмо.
— От кого?
— От… ну, от…
— От Кингсли? — подсказал Драко.
— Да! От Кингсли! — обрадовался Гарри.
— Кингсли в отставке уже два года, — сказала Джинни, не оборачиваясь.
Гарри открыл рот, закрыл и ускорил шаг, чтобы догнать жену.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Это не аргумент, — ответила Джинни, но в её голосе уже не было злости.
Они вышли на небольшую аллею, обсаженную кипарисами. Деревья тянулись к небу, как свечи, и отбрасывали длинные тени на мостовую. Вдалеке виднелись крыши домов, а где-то за ними, Драко знал, находился Рим. Настоящий, древний, полный тайн и магии.
— Папа, — Лили дёрнула Гарри за руку. — А можно я буду бегать? Тут так много места!
— Бегай, — разрешил Гарри. — Только не падай.
— Я никогда не падаю!
— Ты упала вчера, когда бежала за Скорпиусом.
— Это потому что я споткнулась о порог!
— А сегодня?
— Сегодня порогов нет! — И Лили, отпустив отцовскую руку, помчалась вперёд, размахивая руками, как ветряная мельница. Скорпиус, не желая отставать, побежал за ней.
Джинни, Гарри и Драко шли медленно, наблюдая за детьми. Солнце светило ярко, но не жарко — по-осеннему ласково. Драко почувствовал, как напряжение последних дней начинает отпускать. Плечи опустились, дыхание стало глубже.
— Спасибо, что позвала, — сказал он Джинни. — Мне это… нужно.
— Знаю, — ответила Джинни, не глядя на него. — Ты выглядел так, будто вот-вот рассыплешься. И я подумала: либо он рассыплется в Лондоне, либо в Риме. В Риме хотя бы красиво.
— Ты жестока.
— Я реалистка.
Они прошли ещё немного. Дети уже скрылись за поворотом, но их смех всё ещё был слышен.
— Папа! — вдруг закричала Лили, выбегая из-за кипарисов. — Папа, смотри! Я нашла улитку! Она огромная!
— Улитки не бывают огромными, — сказал Скорпиус, выбегая следом. — Это, наверное, черепаха.
— Это улитка! Я видела её усики!
— У черепах тоже есть усики!
— Нет!
— Да!
— Дети, — крикнул Гарри. — Что вы там нашли?
— НЕ ЗНАЮ! — заорали они хором и скрылись обратно за деревьями.
Джинни закатила глаза, но улыбнулась.
— Они найдут что-нибудь странное, — сказала она. — Я чувствую.
— Это генетическое, — заметил Драко. — Поттеры всегда находят странное.
— А Малфои?
— Малфои предпочитают, чтобы странное находило их само.
Гарри рассмеялся — громко, свободно, как умел только он.
Они вышли на небольшую площадь с фонтаном в центре. Фонтан не работал — вода давно пересохла, и в чаше лежали сухие листья. Вокруг стояли скамейки, на одной из которых грелся на солнце старый кот.
Дети сидели на корточках перед котом и что-то оживлённо обсуждали.
— Я думаю, это заколдованный кот, — говорила Лили. — У него глаза разного цвета.
— Это называется гетерохромия, — авторитетно заявил Скорпиус. — Бывает у кошек, собак и иногда у людей.
— Откуда ты знаешь?
— Из книги.
— Ты всё знаешь из книг!
— Потому что в книгах есть ответы на все вопросы.
— А в жизни?
— В жизни ответы сложнее.
Джинни подошла к детям и присела рядом с котом, который даже не пошевелился — он спал, и ему было всё равно на двух маленьких магов, спорящих о цвете его глаз.
— Не трогайте его, — сказала Джинни. — Он может укусить.
— Коты не кусаются, — возразила Лили. — Они царапаются.
— Это тоже больно.
— Я не боюсь.
— А я боюсь, — признался Скорпиус. — У меня аллергия на кошек.
— У тебя нет аллергии, — сказал Драко, подходя.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я твой отец. Я знаю всё, что у тебя есть и чего нет.
— А вдруг аллергия появилась только что? Прямо сейчас, когда мы смотрим на кота?
— Аллергии не появляются просто так, — вздохнул Драко. — Иди лучше посиди на скамейке.
Скорпиус послушно отошёл от кота и забрался на скамейку, где уже сидел Гарри. Лили осталась стоять перед животным, заворожённо глядя на его разноцветные глаза.
— Папа, — сказала Лили, не отрывая взгляда от кота. — Папа, а что за «Кудряшка Эклз» звонила тебе сегодня?
Тишина.
Такая тишина, какой не бывает в природе. Даже кот открыл один глаз и посмотрел на Гарри.
Драко замер. Его сердце, которое только что билось ровно и спокойно, вдруг пропустило удар, потом другой, потом, кажется, остановилось вовсе.
Гарри, кажется, на секунду умер. Его лицо, ещё минуту назад расслабленное и улыбающееся, стало белым, как мел. Он смотрел на дочь, открывал рот, закрывал и не мог вымолвить ни слова.
Джинни побледнела.
Не просто побледнела — стала белой, как бумага, как снег, как простыни на кровати в отеле, где они собирались провести эти три недели. Её руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки.
— Лили, — сказала Джинни, и её голос был неестественно спокойным — тем спокойствием, которое бывает перед бурей. — Откуда ты знаешь это имя?
— Я не знаю имя, — пожала плечами Лили, всё ещё глядя на кота. — Я знаю, как папа называет её в телефоне. «Кудряшка Эклз». Это смешно. Эклз — это пирожное, да?
Скорпиус, сидевший на скамейке, переводил взгляд с Гарри на Джинни, с Джинни на Драко. Он был маленьким, но не глупым. Он чувствовал напряжение, которое повисло в воздухе, плотное, как туман.
— Кудряшка Эклз — это кто? — спросил Скорпиус.
Никто не ответил.
Гарри наконец нашёл голос.
— Лили, — сказал он, приседая на корточки перед дочерью. — Ты видела мой телефон?
— Ты оставил его на столе в номере. Я посмотрела, сколько времени. И увидела пропущенный вызов. Кудряшка Эклз. Ты всегда смеёшься, когда видишь это имя. Почему оно смешное?
— Потому что… — Гарри запнулся, бросил быстрый взгляд на Джинни, потом на Драко. — Потому что это шутка. Старая. Между мной и… одним человеком.
— Который похож на пирожное?
— Который… — Гарри сглотнул. — Который очень дорог нам. Но он давно не звонил.
— Он звонил сегодня, — сказала Лили. — Ты пропустил. Может, перезвонишь?
— Позже, — сказал Гарри, вставая. — Позже, дорогая.
Он повернулся к Драко. В его глазах была паника. Настоящая, животная паника человека, который только что понял, что его секрет раскрыт — не врагами, не журналистами, а собственной пятилетней дочерью.
— Драко, — тихо сказал Гарри. — Я…
— Не надо, — перебил Драко. Его голос был ровным — слишком ровным для человека, у которого внутри всё рухнуло. — Не сейчас.
Он повернулся к сыну. Скорпиус смотрел на него широко открытыми глазами, в которых читался вопрос: «Папа, что происходит?»
— Всё в порядке, — сказал Драко, и это была ложь, которую сын, наверное, снова раскусил. — Просто… Гарри знает кого-то, кого мы… кого я когда-то знал. Давно.
— Ту красивую тётю? — спросил Скорпиус. — Которая была у Поттеров? С кудрями?
Драко замер. Он не знал, что Скорпиус запомнил её. Что вообще вспомнит её когда-то.
— Да, — сказал он. — Ту.
— А почему она звонит Гарри, а не тебе?
Этот вопрос повис в воздухе — маленький, невинный, но такой острый, что Драко почувствовал, как у него защемило в груди.
— Потому что, — сказал Гарри, и в его голосе было странное, тяжёлое сожаление. — Потому что она пока не готова говорить с твоим папой.
— А когда будет готова? — спросил Скорпиус.
Гарри посмотрел на Драко. Джинни отвернулась и смотрела куда-то вдаль, на кипарисы, на небо, на что угодно, только не на них.
— Не знаю, — честно сказал Гарри. — Надеюсь, скоро.
Лили, уставшая от непонятного разговора, побежала к фонтану, где нашла ещё одну улитку — или черепаху — спор остался открытым. Скорпиус помедлил секунду, посмотрел на отца, потом на Гарри, потом побежал за Лили.
Взрослые остались стоять на аллее, окружённые тишиной и кипарисами.
— Кудряшка Эклз, — повторил Драко. Голос его был пустым, безжизненным. — Ты называешь её Кудряшка Эклз.
— Кудряшка — это старая шутка, — сказал Гарри, не глядя на него. — Ещё со школы. Она ненавидела, когда я так её называл. А Эклз…
—Эклз — её новая фамилия. — закончила за мужа джинни.
— И она звонила тебе сегодня, — обратился Драко к Гарри.
— Пропущенный вызов. Я не слышал телефон — мы собирались, было шумно.
— Она звонила тебе, — снова повторил Драко. — Не мне. Тебе.
Гарри повернулся к нему. В его зелёных глазах — тех самых, которые смотрели на Драко с ненавистью в школьные годы — сейчас было только сожаление.
— Драко, — сказал он. — Она не готова. Я не знаю, будет ли она готова когда-нибудь. Но она знает, что ты здесь. Она знает, что ты в Риме.
— Откуда она знает?
— Я… — Гарри запнулся. — Я не специально. Я просто сказал Джинни при тебе, что мы забронировали отель. А она, наверное, услышала. Или Джинни ей сказала. Я не знаю.
— Ты не знаешь? — В голосе Драко прорезалась горечь. — Ты не знаешь, кто из вас сказал той женщине, которую я пять лет пытался забыть, что я еду в её город?
— Мы думали, ты хочешь её увидеть, — тихо сказала Джинни, не поворачиваясь. — Думали, если она узнает, что ты здесь, она…
— Что — она? — перебил Драко. — Бросится мне в объятия? Объяснит, зачем написала ту статью? Попросит прощения? Или, может быть, я попрошу прощения у неё? За то, что не выбрал её? За то, что у меня сын от другой?
— Драко, — Гарри положил руку ему на плечо. — Мы не хотели сделать больно. Ни тебе, ни ей.
— А получилось, — сказал Драко, сбрасывая его руку. — Как всегда.
Он отошёл в сторону, встал у кипариса и закрыл глаза. В груди пульсировала боль — старая, знакомая, та, которую он научился заглушать работой, сыном, алкоголем, чем угодно. Но сейчас она вернулась. Полная сила. Без анестезии.
— Ты должен решить, — сказал Гарри за его спиной. — Хочешь ты её увидеть или нет. Если да — я дам тебе её номер. Если нет — мы сделаем вид, что этого разговора не было. И ты проживёшь эти три недели, не думая о ней.
— Я всегда думаю о ней, — тихо сказал Драко. — Даже когда не хочу. Даже когда ненавижу. Даже когда молюсь, чтобы забыть. Она всегда там. В каждой книге, которую читает Скорпиус. В каждом споре о правах домовиков. В каждом утре, когда я просыпаюсь и понимаю, что моя жена — не та, кого я хочу видеть рядом.
Он открыл глаза и посмотрел на Гарри.
— Она звонила тебе сегодня, — сказал он. — Ты перезвонишь?
— Если хочешь.
— Я хочу, чтобы ты спросил её кое-что.
— Что именно?
Драко посмотрел на детей, которые уже забыли о странном разговоре и теперь гонялись друг за другом вокруг фонтана. Скорпиус смеялся — тем самым новым смехом, который Драко открыл для себя сегодня утром.
— Спроси её, — сказал Драко тихо, почти неслышно. — Спроси, почему она не написала своё имя в той статье. Почему она сохранила мою репутацию, не выпустив продолжение того позора, хотя обещала добить. Почему она уехала, не сказав ни слова. Спроси, зачем она пришла к вам в тот день — когда знала, что я там буду. Спроси, чего она боится на самом деле. И скажи ей, что я… — Он замолчал, подбирая слова. — Скажи ей, что я не злюсь. Что я просто хочу понять.
Гарри кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Я позвоню ей сегодня вечером.
— Спасибо, — сказал Драко.
Он пошёл к детям, которые звали его смотреть на очередную находку — на этот раз это был жук с необычным панцирем. Джинни осталась стоять у кипариса, глядя на Драко, и в её глазах было что-то, что она не решалась произнести вслух.
— Ты думаешь, он готов? — спросил Гарри, подходя к ней.
— Не знаю, — ответила Джинни. — Но если нет — он никогда не будет готов. Иногда нужно просто прыгнуть.
— Даже если не знаешь, куда приземлишься?
— Особенно тогда.
Гарри обнял жену и поцеловал её в макушку.
— Люблю тебя, — сказал он.
— Знаю, — ответила Джинни. — Позвони ей сегодня. Не откладывай.
Они пошли к детям, которые уже успели найти третьего жука и теперь спорили, можно ли взять его с собой в отель.
— Нельзя, — авторитетно заявил Скорпиус. — Жуки должны жить на свободе.
— Но он такой красивый! — возразила Лили.
— Красота не повод для рабства.
— Откуда ты знаешь слово «рабство»?
— Из книги.
— Ты и это вычитал из книг?!
— В книгах есть всё.
— Тогда найди в книгах ответ на вопрос: можно ли взять жука в отель?
— Нельзя, — повторил Скорпиус. — Я уже ответил.
— Ты не книга!
— А ты не жук!
— Я и не хочу быть жуком!
— Тогда не спорь!
Драко подошёл к детям и взял Скорпиуса на руки.
— Пойдём, — сказал он. — На сегодня приключений достаточно.
— Но мы ещё не нашли дракона в горшке! — возмутилась Лили.
— Дракона в горшке не существует, — терпеливо объяснил Драко. — Мы уже говорили.
— А вдруг существует? Вы просто не искали!
— Мы поищем завтра, — пообещал Гарри, подхватывая дочь на плечи. — А сегодня — ужин. Я голоден.
— Я тоже, — сказала Джинни. — И я хочу пиццу. Настоящую. Не ту, которую делает Гарри.
— Моя пицца вкусная! — обиделся Гарри.
— Твоя пицца — это хлеб с сыром, который пытается изобразить итальянскую кухню, — парировала Джинни, и Драко на секунду показалось, что он слышит эхо собственных слов.
Они пошли обратно к отелю — через аллею с кипарисами, мимо фонтана, где спал разноглазый кот, мимо маленьких магазинчиков, где продавали сыр и магические безделушки. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в розовый и золотой.
Драко нёс Скорпиуса на руках. Сын прижимался к нему, уставший после беготни, и сонно бормотал:
— Папа, а та красивая тётя… она будет с нами ужинать?
— Не знаю, — ответил Драко. — Возможно.
— Я хочу, чтобы она пришла, — сказал Скорпиус, закрывая глаза. — Она пахнет цветами. Как Лилины розы.
Драко ничего не ответил. Он просто нёс сына по римским улицам, слушал, как Гарри и Джинни спорят о том, в какой ресторан пойти, чувствовал, как заходящее солнце греет спину, и думал о том, что завтра может всё измениться.
Или не изменится.
Но впервые за пять лет он был готов к любому ответу.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.