Пэйринг и персонажи
Драко Малфой, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Минерва Макгонагалл, Нарцисса Малфой, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Мэри Макдональд, Эван Розье, Том Марволо Реддл, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Вальбурга Блэк, Люциус Малфой, Бартемиус Крауч-мл./ОЖП, Римус Люпин/Нимфадора Тонкс, Марлин Маккиннон, Тед Тонкс/Андромеда Тонкс
Описание
– Любопытно... – едва слышно пробормотала Шляпа. – Еще одна Блэк, но совсем другая.
Спустя мгновение напряженного раздумья Шляпа торжественно провозгласила:
– Когтевран!
Барти довольно ухмыльнулся, а Сириус замер в смятении — не Слизерин, но и не Гриффиндор, как он сам
Примечания
Возможны ошибки)
Глава 6. Урок вежливости.
08 мая 2026, 06:06
1972 год. 15 января. Коридор по пути на урок Зельеварения.
После каникул замок казался Лире особенно шумным. Слизеринцы и Гриффиндорцы традиционно толкались в узком коридоре перед подземельями, обмениваясь не самыми любезными приветствиями. «Скиттлзы» стояли чуть поодаль, Барти лениво крутил в руках кулон Пандоры, а Эван что-то доказывал Лире насчет последнего матча по Квиддичу.
Шум внезапно стих, когда из толпы Гриффиндорцев вышел высокий третьекурсник. Его звали Майкл Корнер, и он славился своим длинным языком и нелюбовью к чистокровным семьям.
— О, посмотрите-ка, — громко протянул Корнер, останавливаясь прямо перед Лирой и Барти. — Семейный подряд. Блэк и её цепной пес Крауч.
Барти лишь ухмыльнулся, засовывая руки в карманы:
— Корнер, ты перепутал коридоры. Урок вежливости для отсталых в развитии — этажом выше.
— Заткнись, Крауч, — Корнер сплюнул на пол. — Я говорю с этой... когтевранской подстилкой. — Он перевел взгляд на Лиру, и в его глазах блеснула злоба. — Что, Блэк, мамаша приказала найти себе ручного Слизеринца, раз старший брат оказался не бракованным? Ваша семейка — это позор, все знают, что вы помешаны на чистоте крови, потому что ваши мозги давно сгнили от инцеста. Твой отец — старый маразматик, а мать —...
Корнер не успел закончить фразу.
Лира даже не потянулась за палочкой. Её движение было слишком быстрым, слишком точным и совершенно не «девичьим». Наследница Блэков не опускалась до драки на кулаках, но иногда аристократическое воспитание включало в себя знание анатомии для нанесения максимального урона.
Она сделала короткий шаг вперед, и её раскрытая ладонь с силой врезалась в кадык Корнера, обрывая его оскорбление на полуслове. Пока он, задыхаясь, хватался за горло, она, используя инерцию, нанесла резкий удар ребром ладони по его коленной чашечке.
Послышался сухой хруст. Корнер сдавленно вскрикнул и рухнул на каменный пол подземелий, корчась от боли. В коридоре воцарилась мертвая тишина. Даже Мародеры, стоявшие неподалеку, замерли с открытыми ртами.
Лира стояла над ним, расправив плечи. В её серых глазах не было ни капли сочувствия — только ледяное, бездонное презрение, которое так хорошо умела демонстрировать Вальбурга. Браслет на её запястье был обжигающе горячим.
— Мой отец — Орион Блэк, — её голос прозвучал тихо, но каждый услышал его в этой тишине. — Моя мать — Вальбурга Блэк. И ни один... ни один человек в этом замке не посмеет оскорбить их в моем присутствии. Ты, Корнер, только что получил прямую повестку в больничное крыло. Радуйся, что я была в хорошем настроении и не использовала палочку.
Она переступила через стонущего гриффиндорца и, не оборачиваясь, направилась в класс зельеварения.
В это время Джеймс и Римус переглянулись, а Сириус... Сириус впервые за долгое время посмотрел на сестру с нескрываемой гордостью. Да, она была на Когтевране, но она только что поступила как настоящая Блэк. А вот Барти... он не смеялся. Он смотрел Лире в след с выражением, в котором смешались удивление, одобрение и... что-то еще. Саркастичный и циничный Крауч впервые увидел в своей подруге не просто интересную собеседницу, а опасную, сильную и бесконечно преданную своей крови девушку. И это ему очень понравилось.
После инцидента в коридоре урок Зельеварения прошел в странном, напряженном молчании. Лира работала с безупречной точностью, но её пальцы, сжимающие нож для нарезки ингредиентов, слегка подрагивали. Когда прозвенел колокол, она первой покинула кабинет, желая поскорее скрыться от шепотков и взглядов.
Она нашла пустую нишу за одной из гобеленов на пути к Астрономической башне. Прислонившись к холодному камню, Лира наконец посмотрела на свою правую руку. Кожа на костяшках была содрана, а вдоль запястья, чуть выше магического браслета, тянулись две глубокие царапины — видимо, она зацепила значок на мантии Корнера, когда наносила удар. Кровь уже подсохла, но рука ныла.
— Для Когтевранки ты дерешься на удивление грязно, Блэк.
Лира вздрогнула и резко обернулась. Барти стоял в тени арки, прислонившись к стене. В его руках не было учебников — только небольшая склянка, которую он явно «позаимствовал» из шкафа Слизнорта.
— Я защищала честь семьи, Крауч. Уходи.
— И позволишь инфекции сделать за Корнера его работу? — Барти подошел ближе, игнорируя её ледяной тон. — Дай сюда руку.
Лира хотела возразить, но он просто взял её за запястье — уверенно, но неожиданно осторожно. Его пальцы были прохладными.
— Сириус там, внизу, чуть не лопнул от гордости, — небрежно заметил Барти, откупоривая склянку зубами. — Думаю, Поттер теперь всерьез опасается, что ты однажды решишь пересчитать ребра и ему.
Он смочил край своего чистого носового платка заживляющим экстрактом и коснулся царапин. Лира шикнула от резкой боли.
— Терпи, Касси. Это всего лишь бадьян. Ты только что уложила парня вдвое больше тебя, не строй из себя неженку сейчас.
Лира замерла, глядя на то, с каким сосредоточенным видом он обрабатывает её раны. Весь его сарказм куда-то исчез. Барти действовал очень аккуратно, стараясь не задевать браслет Пандоры. Кулон на его собственной шее сейчас висел неподвижно — он не лгал, не притворялся. Ему действительно было не всё равно.
— Почему ты не в Большом зале? — тихо спросила она. — Там сейчас только и обсуждают, как «тихая Блэк» сорвалась с цепи.
— Скучно, — коротко бросил Барти, забинтовывая её запястье узкой полоской ткани. — Слушать, как Эван пересказывает траекторию падения Корнера, я могу и завтра. А вот увидеть, как Лира Кассиопея Блэк осознает, что она — живой человек, а не мраморная статуя... это редкое зрелище.
Он закончил, но не сразу отпустил её руку. Его большой палец на секунду задержался на её пульсе, который всё еще колотился слишком быстро. Барти поднял глаза, и в их темной глубине Лира увидела не привычную насмешку, а странное, лихорадочное восхищение.
— Не пачкай больше руки о таких идиотов, — прошептал он, наконец отпуская её. — В следующий раз просто скажи мне. У меня в арсенале есть пара проклятий, от которых не остается царапин.
Барти ухмыльнулся, возвращая свою привычную маску циника, и, развернувшись, зашагал прочь по коридору, оставив Лиру в тишине с аккуратно забинтованным запястьем и обжигающим чувством.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.