Петля на двоих

Гет
Завершён
NC-17
Петля на двоих
автор
Описание
Гермиона Грейнджер и Драко Малфой давно оставили детскую вражду в прошлом, став образцовыми коллегами в стенах Министерства. Но рядовой рейд оборачивается столкновением с неизвестной магией, и завтрашний день попросту перестаёт существовать. Застряв в одном и том же Дне всех влюблённых, они вынуждены вместе искать способ завершить этот бесконечный день — и всё-таки добраться до завтра.
Примечания
Мой телеграм-канал: https://t.me/FyreFly_ff
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 1

13 февраля

      Сняв очки, Гарри с силой потер переносицу, пытаясь унять пульсирующую боль. Бумаги. Повсюду были чертовы документы: бесконечные отчеты, сухие сводки и протоколы. Эта бюрократическая трясина выматывает сильнее, чем любая ночная погоня по лесам Шотландии.       Иногда, глядя на ровные стопки пергамента, он с щемящей тоской вспоминал времена, когда был «обычным» аврором. Тогда мир казался проще: был след, который нужно отработать, был адреналин и ясное ощущение, что ты хватаешь зло за хвост здесь и сейчас. Теперь же вместо погони — бумажная работа, вместо решений на месте — бесконечные согласования и курирование операций других. Впрочем, у этой перемены была и другая сторона: у Джинни почти перестали появляться тёмные круги под глазами, и она больше не кусала нервно губы, ожидая его с очередного рейда.       Тяжело вздохнув, Гарри прикрыл глаза. Рука ныла от непрерывного письма, голова гудела, а в воздухе, казалось, застыл густой запах министерских чернил.       — Гарри, можно? — негромкий стук в дверь разрезал тишину кабинета.       Он заставил себя разомкнуть веки и улыбнулся, увидев на пороге Гермиону. Короткий кивок — заходи. Она вошла бесшумно, аккуратно притворив за собой немного скрипучую дверь, и опустилась в глубокое кожаное кресло напротив.       — Есть зацепка по Блэксу, — произнесла она без предисловий.       Гарри тут же подобрался и, тепло улыбнувшись, сказал.       — Гермиона, при всем уважении, но это же не твое дело или я что-то путаю?       — Формально — да. Но Пыльник… — Гарри недоумённо посмотрел на неё, и Гермиона, мягко улыбнувшись, пояснила, — скупщик из Лютного, которого я допрашивала сегодня утром, внезапно решил пойти нам навстречу. Он рассчитывает на сделку. Оказалось, что он не просто в курсе дел Блэкса — он знает координаты парочки его убежищ.       — Хм, —задумался Гарри. — В таком случае, стоит отправить к нему Малфоя. Пусть побеседует с этим твоим Пыльником.        — Малфоя? — она замялась, подбирая слова. — Гарри, может… может, лучше поручить это Рону или Терри?       — Какие-то проблемы, Гермиона? — Гарри медленно приподнял бровь       — Нет, что ты, никаких проблем, — она ответила слишком быстро, и натянутая улыбка лишь подтвердила его опасения.       — Я понимаю, что он настоящая задница и работать с ним — сущий кошмар. Знаешь, у меня на него отдельный шкафчик с жалобами, — ухмыльнувшись сказал Гарри и на этих словах губы Гермионы дрогнули в улыбке, — но именно он ведёт это дело. Без него никак. И, если честно, ты единственная, кто способен с ним сработаться.       — Да, я всё понимаю. Никаких проблем, — сказала она, небрежно пожав плечами.       И всё же в её глазах мелькнуло что-то неуловимое, смысл которого Гарри так и не смог разгадать. Она тихо вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь, а он ещё несколько секунд смотрел ей вслед, задумчиво хмурясь. Ему не давало покоя ощущение, будто он упускает нечто важное, но понять, что именно, так и не смог. В конце концов Гарри вновь потянулся к перу и вернулся к работе, заканчивая документ. Возможно он просто устал и пытается найти то, чего нет?       Спустя несколько часов в кабинет вернулась Гермиона в компании Малфоя. Они закончили совместный допрос и Драко Малфой, откинувшись на спинку кресла и закинув ногу на ногу, лениво постукивал пальцами по подлокотнику. На губах играла привычная, до раздражения самодовольная ухмылка.       Гермиона сидела во втором кресле. Прямая спина, руки аккуратно сложены на коленях — образец собранности и профессионализма. Но Гарри, если бы не был так занят документами по делу, наверняка заметил бы, как она слишком старательно избегает смотреть в сторону Малфоя.       — Если Пыльник вас не провел, — подвел итог Гарри, переводя взгляд с одного на другого, — завтра ваш лучший шанс взять Блэкса.       Гермиона шумно выдохнула. Кажется, ее планы на выходной официально отправились мантикоре под хвост. Она бросила мимолетный на Малфоя и тот недовольно скривившись сказал:       — Вообще-то, Поттер, если мне не изменяет память, у Грейнджер выходной. Да и я, честно говоря, планировал взять отгул.       — В другой день отгуляешь, — сухо бросил Гарри, помечая что-то в свитке.       — Поттер, — Малфой прищурился, и в его серых глазах вспыхнул лукавый огонек, — у меня были грандиозные планы. И если ты вдруг не в курсе, это четырнадцатое февраля. Я рассчитывал провести его, занимаясь куда более… захватывающими делами, чем инвентаризация сточных канав.       Гермиона картинно закатила глаза, кончиками пальцев касаясь горящих щек.        — Мерлин, Малфой, — фыркнула она, — не драматизируй. Мы всего лишь выполняем свою работу. И никто не говорит, что мы будем лазить по канавам.       — Я уже когда-то это слышал. А потом мы залазили куда? Ах, точно, в канализацию. Неужели ты могла такое забыть, Грейнджер?        — Какая же ты неженка! Это было всего лишь раз, — парировала она, сложив руки на груди. — Неужели ты не можешь перенести свои дела на другой день?       — Грейнджер, — он подпер щеку рукой, и внимательно посмотрел на нее, — если тебе неизвестно, чем можно заняться в этот вечер поинтереснее, чем ловля идиотов в сырых подземельях, мне тебя искренне жаль.        — Себя пожалей, — она вскинула брови.        — Кажется, — Малфой хмыкнул, — я понял, тебе просто не с кем было разделить этот вечер. Одиночество — плохой советчик, Грейнджер.        — Вообще-то у меня есть молодой человек! — выпалила Гермиона.       Гарри удивленно на нее посмотрел, насколько он знал у Гермионы никого не было. Джинни периодически предпринимала усилия познакомить ее с кем-то из игроков в квиддич, но как-то не складывалась. А тем временем Драко склонил голову набок, медленно, с почти осязаемым наслаждением изучая ее лицо.       — Неужели? Тогда он точно не будет в восторге от того, что его девушка отправляется на задание.        — Он должен понимать, что это работа! — вспыхнула она. — А если он мной дорожит, то поймет и подождет.       — О, он бы понял, — усмехнулся Малфой. — Но он же наверняка нормальный мужчина. Из тех, кто готовит сюрпризы, строит планы... И вообще он явно предпочитает провести вечер с тобой, а не отпускать тебя к гриндилоу в трущобы Кноктёрн-лейн.       — ХВАТИТ! — перебил их Гарри. — Прекратите этот балаган. Вы оба отправляетесь на задание. Точка. И, судя по вашему рвению, вы оба заинтересованы в том, чтобы закончить его как можно быстрее.       Он перевел взгляд с Гермионы на подчеркнуто невозмутимого Малфоя и устало добавил:        — Свободны. Оба. И, пожалуйста… просто не поубивайте друг друга по дороге.       — Я знал, Поттер, — Малфой плавно поднялся, не спеша расправляя плечи. — Что где-то в глубине души ты за меня переживаешь.       Он театрально приложил руку к груди.       — Тронут.       Гарри лишь закатил глаза, даже не удостоив это комментарием.       — Так что, Грейнджер, береги меня, — добавил Драко и коротко, дерзко ей подмигнул.       — Ой, Малфой, — Гермиона устало закатила глаза. — Иди уже.        Драко ухмыльнулся. Проходя мимо нее к выходу, он едва заметно мазнул тыльной стороной ладони по ее руке и, склонившись к самому уху, так тихо бросил:       — Грейнджер… у меня есть идея насчет нашего «задания». Я забегу к тебе через пару минут обсудить детали?       — Ладно, — бросила она, стараясь придать голосу максимум ледяного безразличия.       Гермиона коротко попрощалась с Гарри и быстро вышла из кабинета, стараясь не оборачиваться. Оставшись один, он задумчиво потёр подбородок, глядя на закрывшуюся дверь.       «С чего бы это Малфою знать график выходных Гермионы до мельчайших подробностей?» — мелькнуло у него в голове.       Гарри нахмурился. В памяти всплыли их странные переглядывания, слишком быстрые ответы, напряжение, которое он раньше списывал на остатки школьной вражды.       Неужели они?..       Он тряхнул головой, отгоняя навязчивую мысль, и тихо хмыкнул. Нет, это было бы уже слишком. Гермиона — и этот напыщенный индюк? Да она скорее перепишет весь Устав Визенгамота вручную, чем позволит Малфою подойти к себе на расстояние вытянутой руки. Приведя мысли в порядок, Гарри трижды стукнул палочкой по пергаменту, вызывая помощника. Через минуту в кабинет вошёл Терри Бут.       — Вызывали, шеф? — бодро спросил он.       — Да, заходи, Терри. Нужно обсудить детали захвата банды, что грабит антикварные лавки. У них появилась новая схема, и я хочу прижать их раньше, чем они вынесут очередной магазин редких артефактов.

***

      Едва Гермиона переступила порог своего кабинета, как её окутал родной, успокаивающий аромат: смесь запахов старой бумаги, свежих чернил и сладковатого цитруса. На краю стола в небольшом блюдце лежали нарезанные дольки апельсина — благодаря чарам стазиса они выглядели так, будто их очистили всего секунду назад, и в воздухе застыл их бодрящий, сладкий запах.       Кабинет был тесноват, но по-своему уютен. Высокие дубовые шкафы до самого потолка были забиты книгами по юриспруденции и пухлыми папками с делами, над которыми Гермиона работала сутками. Каждый корешок, каждая закладка стояли на своём строго выверенном месте.       Положив принесенную папку на стол, она только потянулась к сочной оранжевой дольке, как в дверь коротко постучали. Не успела она сказать что-то, как внутрь шагнул Малфой. За его спиной глухо щелкнул замок.       — Так о чём же ты хотел со мной поговорить? — Гермиона внимательно на него посмотрела, вскинув бровь. Она нарочито неспешно отправила дольку апельсина в рот.       — Всего лишь поделиться своими наблюдениями, — Малфой усмехнулся, его взгляд на мгновение задержался на её губах, прежде чем он сделал шаг вперед.       — У тебя есть какие-то сведения, о которых я не знаю? — она нахмурилась.        — Нет, — спокойно ответил он, не сводя с неё глаз.       Драко медленно протянул руку и взял с блюдца дольку апельсина, но прежде чем забрать её, он намеренно неторопливо провел подушечкой большого пальца по её ладони. Это мимолётное касание вызвало на губах Гермионы мягкую, довольную улыбку.       — Лишь некоторые… ощущения, — добавил он низким голосом, поднося апельсин к губам.       Гермиона, словно завороженная, следила за тем, как его зубы вонзаются в сочную мякоть. Он откусил кусочек, и когда на его губе блеснула прозрачная капля, Драко едва заметно провел по ней кончиком языка, слизывая сок. Взгляд его серых глаз при этом оставался прикованным к ней. Гермиона, ухмыльнувшись, лишь покачала головой.        — Ощущения? Прекрасно. Тогда подожди минутку — я заварю кофе, и погадаем на кофейной гуще, — с улыбкой сказала она.        — Какая ты язва, Грейнджер, — протянул Малфой, лениво сокращая расстояние между ними. — И как только тебя терпит твой парень? Ведь он же у тебя не воображаемый, надеюсь?       — Сколько у тебя интереса к моему молодому человеку, — Гермиона вскинула подбородок, глядя на него с вызовом. — С чего бы это, Малфой?       — Да просто любопытствую, — он пожал плечами, его глаза насмешливо блеснули.        — А я думала, ты пришел по делу.       — Конечно. Моя интуиция подсказывает, что мы быстро управимся.       — Посмотрим. Нам и правда не так много нужно проверить завтра. Всего три адреса.       — Именно, Грейнджер. Всего три адреса. И тогда мы сможем заняться куда более приоритетными задачами.       — И какими же? — прошептала она.       — Например, — Малфой склонился к её самому уху, и его горячее дыхание опалило нежную кожу шеи, — мы наконец дойдем до твоего любимого испанского ресторанчика. Выпьем вина, а потом…       — А что потом? — прошептала она, чувствуя как Драко нежно водит кончиком носа по коже.       — Должен же быть сюрприз. Твой парень очень старался, чтобы тебя удивить.       Гермиона тихо хмыкнула, чувствуя, как его ладонь уверенно легла ей на талию, притягивая ее ближе.       — Тебе не надоело говорить о себе в третьем лице, Малфой?       — Я думал, тебе нравится, как я придерживаюсь твоего плана «конспирации».       Он наклонился и коснулся её губ — сначала почти невесомо, дразня. Он вдыхал аромат её кожи — тонкий, сводящий с ума запах ванили с легким оттенком пряностей. Гермиона сама подалась вперед, вцепляясь пальцами в его плечи и притягивая ближе. Драко легонько провел кончиком языка по её губам, ловя её судорожный выдох, и довольно ухмыльнулся в поцелуй.       — Малфой, — выдохнула она, когда он чуть отстранился, — нас же могут застукать.       — Во-первых, я запер дверь, — прошептал он, едва касаясь её губ своими, дразня и не давая углубить поцелуй. — А во-вторых… ты не могла бы звать меня по имени?       Гермиона почувствовала, как по спине пробежал электрический разряд, но упрямо вскинула подбородок.       — Нет.       Драко усмехнулся — этот звук низкой вибрацией отозвался прямо в её груди. Его губы медленно скользнули вниз, к изгибу шеи, оставляя за собой обжигающий след.       — Назови, — выдохнул он ей в кожу.       Лёгкое, почти небрежное прикосновение зубов к чувствительному месту заставило Гермиону вздрогнуть и судорожно вцепиться в его плечи. Малфой чувствовал, как бешено бьётся её пульс под его губами.       — Заставь меня, — дерзко бросила она.       В серых глазах Малфоя полыхнул опасный, почти хищный азарт. Он ждал именно этого. Ему не нужна была покорность — ему нужен был этот огонь.       — С удовольствием, Грейнджер.       Он резко притянул её к себе и стал покрывать шею жадными поцелуями. Его ладонь скользнула в густые волосы, мягко удерживая, заставляя Гермиону запрокинуть голову и открыться ему. От каждого движения его губ и языка у неё кружилась голова. Драко слишком хорошо изучил её за это время: он чередовал едва уловимые, дразнящие касания с глубокими поцелуями, и из её груди невольно вырывались первые тихие стоны.       — Тише, милая, — шепнул он, обжигая кожу горячим дыханием, и чувствительно прикусил мочку её уха. — Ты же не хочешь раскрыть всему отделу нашу маленькую тайну?       Его рука медленно скользнула вниз по прохладной шёлковой ткани её блузки, задерживаясь в районе груди. Гермиона рвано выдохнула, когда он сначала нежно, почти невесомо очертил контур её груди, а затем слегка сжал её. Её окружал до боли знакомый аромат: дорогой парфюм с нотками сандала вперемешку с естественным, мускусным запахом его кожи. Этот коктейль кружил голову, выметая из неё последние крупицы здравомыслия. Драко вновь накрыл её губы своими, пока пальцы сквозь ткань дразнили сосок, доводя её до исступления.       — Драко… — наконец сорвалось с её губ, когда она на секунду разорвала поцелуй, чтобы судорожно глотнуть воздуха. — Ммм       — Хорошая девочка, — прошептал он.       Ему до чертиков нравилось, как его имя звучит в её исполнении — как она тягуче и нежно растягивает гласные, превращая обычное обращение в интимную мольбу. На его лице промелькнула довольная улыбка, а затем он снова накрыл её рот, вовлекая в глубокий поцелуй.       Гермиона, окончательно теряя голову от близости, потянулась к его рубашке. Её пальцы дрожали, пытаясь справиться с тугими пуговицами его белоснежной рубашки, но вдруг Малфой резко разорвал поцелуй.       — Грейнджер, — он небрежно поправил ворот, и в его серых глазах заплясали лукавые, торжествующие искорки. — Мы же на работе. О чем ты только думаешь? Такая несдержанность в стенах Министерства совершенно недопустима!       Гермиона замерла, пытаясь выровнять рваное, тяжелое дыхание. Её губы припухли и горели, а помада была безнадежно размазана. Она смотрела на него широко открытыми глазами, не в силах поверить этой резкой смене настроения.       Драко же, напротив, выглядел пугающе спокойным. На его лице расцвела широкая, искренняя улыбка. Он бережно взял её лицо в свои ладони и, чуть наклонившись, коснулся её губ нежным, невесомым поцелуем.       — У меня есть пара дел, которые нужно решить. Увидимся завтра, — бросил он и, поцеловав ее еще раз, вышел из кабинета.       — Вот же засранец… — выдохнула Гермиона в пустоту. — Ну, погоди, ты у меня еще получишь.       Она еще минуту стояла неподвижно, заставляя сердце вернуться к нормальному ритму. Затем подошла к зеркалу, нервным движением поправляя выбившиеся пряди и стирая пальцем след помады. Гермиона посмотрела на своё отражение — раскрасневшееся, живое, с лихорадочным блеском в глазах — и невольно улыбнулась. Она давно не ощущала себя такой живой и счастливой. Тихо напевая какую-то мелодию, Гермиона вернулась к столу и, усевшись, принялась заполнять отчёт по допросу Пыльника.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать