Пэйринг и персонажи
Описание
Розалия де Вальер выросла в мире, где каждый ее шаг был расписан на годы вперед. Хогвартс не входил в эти планы. Как и два близнеца Уизли, которых она упорно продолжала путать.
“Во всем виноват Уизли”. Осталось только понять — который.
Часть 1: “Jolie peste“
08 июля 2026, 12:54
Понедельник.
Габриэлла не могла поверить, что именно так начнётся её очередной учебный год. Теперь всё было иначе. Другая страна, другая школа, непривычная форма на ней. Всё перевернулось с ног на голову, и теперь она сидела одна, ожидая старосту своего факультета. Она нервно переплела пальцы, стараясь унять нарастающее волнение. Никогда прежде ей не приходилось чувствовать себя настолько чужой.
Наконец перед ней возник высокий светловолосый парень, который то и дело улыбался. За своё недолгое пребывание здесь девушка уже успела понять, что это лишь часть английских манер. К её удаче, это оказался староста её факультета, которого она и ждала. На его груди поблёскивала зелёная эмблема с надписью «Староста». Странно, отметила Габи. В Шармбатоне старосты носили ленты нежно-голубого цвета, а здесь отличились обычной булавкой.
— Очень-очень рад знакомству. Уверен, все обрадуются, что такая особа, как вы, пополнила наши ряды. Прошу, пройдёмте, — проговорил парень, пожимая ей руку.
Он медленно открыл дверь, пропуская её в длинный коридор. Изумлённая его дружелюбием, девушка уже хотела что-то сказать, но не успела.
— Я Кассиан Вейн. Зови меня Кэсс. Или как тебе удобно.
Последние слова прозвучали слишком скользко, и Габриэлла невольно встретилась с ним глазами и вспыхнула. Англичане умели очаровывать.
— Надеюсь, ты уже успела позавтракать? В мою экскурсию не входили планы на трапезу.
— Да, — коротко кивнула девушка.
На самом деле она редко ела по утрам. Да и слишком стеснялась идти одна: Большой зал был огромным и переполненным. «Вот приедет Джо, и мы обязательно наверстаем», — подумала она.
Вся суета переезда и новой школы заставила её уже давно забыть о таких обыденных вещах, как еда и сон.
— Ну что ж, здесь у нас проходят уроки… — начал Кассиан, по пути показывая кабинеты. — …но это для младших курсов. Полагаю, тебя это уже не касается. Ты кажешься мне старше, — он снова коротко улыбнулся, поправляя прядь идеально уложенных волос.
Габриэлла никак не могла понять, флиртует он с ней или просто такой со всеми. Она лишь выдавила растерянную улыбку.
— Я перешла на шестой курс, — тихо проговорила она.
— Так ты ещё малышка, — протянул парень, небрежно опираясь о дверной косяк.
На его левой щеке появилась ямочка. Когда Габриэлла поймала на себе взгляд, медленно скользнувший с головы до ног, сомнений уже не осталось.
— Так ты проведёшь меня или как? — нетерпеливо бросила она, надеясь, что всё это поскорее закончится.
«В Шармбатоне никто бы не позволил себе такой глупости», — подумала она.
— Определённо да! — ответил парень, догоняя её.
— Idiot… — пробормотала Габи себе под нос.
— Что?
— Ничего.
Кассиан лишь небрежно кивнул и тут же свернул в другой коридор.
— Итак, сегодня у тебя зельеварение со Снейпом. Ну и не повезло же тебе, — покачал он головой. — Ещё и вместе с Гриффиндором.
— Что за… Грэфиндр?
Кассиан усмехнулся её произношению.
— Не «Грэфиндр», а Гриффиндор. Это такой факультет. Наши не особо ладят между собой. Ещё поймёшь, что к чему. Прошу.
Он вновь открыл дверь, пропуская её вперёд.
Плавным шагом Габриэлла вошла в кабинет, полный её новых сокурсников. Все сидящие заметно притихли, с любопытством разглядывая незнакомку.
Кассиан внезапно хлопнул в ладоши.
— Ребята! Позвольте представить вам прекрасную француженку, Габриэллу де Вальер, вашу новую однокурсницу. И, я надеюсь, блестящую ведьму, пополнившую наши ряды. Прошу, будьте к ней дружелюбны.
Затем он повернулся к Габи, которая уже успела сто раз проклясть его за такой «приём». Лучше бы он вообще промолчал.
— Удачи, — добавил он уже тише.
И в тот же миг по кабинету прокатился гул голосов.
Теперь, когда единственный знакомый оставил ее, Габриэлла ощутила себя потерянной. Под напряжением стольких взглядов, разглядывавших ее, она прошлась по кабинету и села на первое попавшееся место.
Девушка перед ней резко обернулась.
— Это правда, что ты и есть та самая Габриэлла де Вальер?
Проговорила она с каким-то детским восторгом.
Габриэлла знала, какое впечатление производит ее фамилия. Это, увы, она успела понять чуть ли не с детства. Имя ее прапрапрадеда висело едва ли не на каждой вывеске с зельями, лекарственными травами и больницами. А теперь преследовало и ее саму в виде странных вопросов от незнакомцев.
— Да, — кратко ответила девушка, не желая заводить знакомство.
Она по-прежнему ждала свою кузину, с которой они бы вместе коротали время в этой скучной Англии.
«Все равно ненадолго», — убедила она себя, вздыхая.
В кабинете становилось все более душно. Здесь сидело гораздо больше человек: одна половина — в зеленых мантиях, как у нее, а другая — в красных, с гербом льва. Такая пришлась бы ей больше по душе — она всегда любила красный. Но шляпа еще вчера определила ее на змеиный факультет, сразу по прибытии.
Разузнать об особенностях школы ей так и не удалось — времени пока не хватило. Однако даже так, невооруженным глазом, она замечала напряжение между факультетами. Они то и дело обменивались колкостями, кидались предметами и даже толкались в коридорах.
Когда в кабинет вошел профессор Снейп, Габи невольно подобралась. Все притихли, открыли учебники и принялись что-то записывать. Урок, судя по всему, еще не успел начаться, но Габи поспешила сделать то же самое. Она открыла первую попавшуюся страницу и вывела на тетради жирным почерком:
Понедельник, 3 сентября.
— Мисс де Вальер, — прозвучал строгий голос профессора.
Все тут же вновь обернулись к ней, и девушка невольно подскочила.
— Рада знакомству, сэр, — прочистив горло, ответила она.
И тут же пожалела. Кто вообще говорит профессору «рада знакомству»?
Однако выражение лица Снейпа осталось неизменно холодным.
— Я, как и все, наслышан о вашей семье, — подчеркнул он последнее слово. — Поэтому надеюсь, вы меня не разочаруете в этом году. Рад видеть вас в своем классе.
Отчего-то слова самого профессора оказались приятны девушке. Все-таки ее фамилия всегда была ее визитной карточкой в определенных кругах. Она довольно улыбнулась и выпрямилась.
— Я вас не подведу.
Тот вскинул бровь, а затем странно одобрительно кивнул.
— Прошу, садитесь.
Габи тут же опустилась обратно, пытаясь набрать побольше воздуха, и принялась старательно писать в своей тетради. На самом деле она рисовала сердечки в углу страницы.
Шепот за ее спиной, конечно, не утих, зато теперь все внимание было приковано к мужчине перед ними.
— Итак, — отрезал профессор. — Сегодня наш первый совместный урок по зельеварению. И я не намерен в первый же день загружать вас работой над котлом. К тому же уверен, что такие бездари, как вы, не продержатся и секунды здесь после летних каникул, во время которых только и делали, что лежали на кровати да объедались за маминым столом.
Габи тут же сморщила светлые брови. Она явно не ожидала, что он окажется настолько своеобразным, раз уж Кассиан именно так его и описал. Сзади даже послышались смешки.
— Поэтому, — продолжил Снейп, — сегодня обойдемся теорией. А в следующие дни я объявлю пары для занятий по зельеварению. В этом году они будут составлены иначе. Вопросы?
Девушка слева тут же подняла руку.
— Да, Эвелин.
— А как именно вы построите пары?
— Не думаю, что это касается вашей академической стороны, но все же отвечу, — сухо протянул мужчина.
Девушка тут же одарила его недовольным взглядом.
— В этом году вы будете заниматься в дуальных парах. В каждой группе будут представители двух разных факультетов.
Кабинет тут же загудел недовольным гулом, но быстро смолк, когда профессор продолжил:
— Я постараюсь распределить учеников по уровню подготовки так, чтобы один был заметно сильнее в зельях и мог подтянуть другого. Это научит вас работать в команде.
Все его слова казались Габриэлле вполне логичными, и она пыталась вникнуть в каждую деталь. Девушка еще не успела привыкнуть к британскому акценту и боялась пропустить хоть слово. Порой голова раскалывалась от стараний запомнить все и сразу.
Когда прозвенел звонок, она вновь почувствовала себя последним звеном.
Долгие часы пролетели незаметно, и вот уже Габи лежала на своей кровати. Рядом тут же устроилась ее кошка — ласковая Элизабет. Ее белая пушистая шерсть словно слегка поблекла здесь, в Англии. Кошка явно тяжело переживала переезд.
— Бедная Бэтти, — проговорила девушка, целуя свою любимицу.
Она тут же потянулась к портфелю, чтобы достать свою помаду. Но из сумки вдруг вывалились чужие вещи: Карта Мародеров, потрепанное портмоне, наподобие тех, что носят магглы, пачка дешевых сигарет и небрежно сложенный лист бумаги с пером.
— Merde…(с фр. Черт)
Выругалась Габи и тут же принялась разбирать вещи в поисках хозяина. Назначения Карты Мародеров она не поняла, а остальные предметы были далеко не в лучшем состоянии. На скомканном листе виднелся крупный неаккуратный почерк. Лишь в углу более-менее аккуратно было подписано: «Джордж Уизли».
Не желая расставаться со своими вещами, Габриэлла тут же оделась и вышла на поиски этого Джорджа. Или Джордана… Или как там его? Она не привыкла к таким именам в Шармбатоне.
Поиски, однако, дались ей непросто. Здесь она никого не знала, кроме Кассиана, а его самого так и не смогла найти.
И вдруг перед ней возник задорно улыбающийся парень с рыжими кудрями и россыпью веснушек.
— Ты ведь Габриэлла де Вальер? — уточнил он.
Когда он подошел ближе, девушка заметила, каким непривычно высоким он был.
— Да, — ответила она, заправляя прядь волос за ухо.
К своему облегчению, в его руке она заметила собственный портфель.
— Думаю, мы что-то перепутали, — улыбнулся он, растрепав затылок.
Габриэлла недоверчиво оглядела свою сумку, затем протянула ему его вещи и забрала свои.
— Благодарю, — коротко проговорила она.
Но как они вообще могли перепутать сумки? И откуда он знает, что это именно ее вещи? В ее портфеле лежали лишь несколько бумаг, перья, французские духи и мамина помада.
От размышлений ее отвлек все тот же парень, который теперь робко… или все-таки задорно улыбался. Она так и не успела дать ему определения.
— Слушай, даже если мы встретились при таких обстоятельствах, я все равно рад. Думаю, случайности не случайны.
Едва он подмигнул, как Габи чуть ли не закатила глаза. Эти англичане уже успели ей надоесть.
— Ты ведь Джордан? — протянула она ему свободную руку.
Парень рассмеялся.
— Почти угадала. Я Джордж.
— Точно, с именами у меня сложно. Я Габриэлла.
— Знаю, — вновь улыбнулся он.
И девушка невольно улыбнулась ему в ответ.
— Какая глупая ситуация, правда? — продолжила она. — Как вообще можно перепутать коричневый портфель с черным лакированным?
— Так же, как и ты. Просто поняла это поздно.
Равнодушно ответил он, пожав плечами.
— Стой… Ты что, подозреваешь, что я нарочно поменял наши сумки? — усмехнулся он, окинув ее взглядом сверху вниз. Хотя, возможно, дело было лишь в том, что он действительно был выше.
— Не знаю, — с легким подозрением проговорила она, разглядывая его вещи. — Откуда ты знаешь, что это именно мои?
Вот здесь она его и подловила.
Джордж замолчал. Не найдясь с ответом, он растерянно огляделся по сторонам, а затем его светлая кожа быстро покрылась румянцем.
— У кого еще могут быть такие чудесные духи? Боюсь показаться грубым, но я оценил этот аромат.
Габи недоверчиво сморщила брови.
— Сегодня я пользовалась другими. Завязывай, Джордж.
— Я не…
— И больше не путай наши вещи. Не думаю, что нам по пути.
Отрезала девушка и тут же развернулась, направившись обратно.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.